mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-19 01:39:34 +08:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 Stunde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 Woche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktive Warnungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neues System hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "System hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warnungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alle Systeme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Authentifizierungsanbieter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bandbreite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Binär"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cache / Puffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allgemeine Anwendungsoptionen ändern."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diagrammoptionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überprüfen Sie {email} auf einen Rücksetzlink."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zum Kopieren klicken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fortfahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Host kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Text kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU-Auslastung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konto erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dunkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Standardzeitraum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Festplatte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Festplatten-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Festplattennutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker-Speichernutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in <0>config.yml</0> definiert sind, werden gelöscht. Bitte machen Sie regelmäßige Backups."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfiguration exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportieren Sie Ihre aktuelle Systemkonfiguration."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn Sie das Passwort für Ihr Administratorkonto verloren haben, können Sie es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Protokolle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suchen Sie stattdessen nach der Erstellung von Warnungen? Klicken Sie auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max 1 Min"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Speicher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Speichernutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Speichernutzung der Docker-Container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@beispiel.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keine Systeme gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den im Datei definierten Systemen zu entsprechen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menü öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oder fortfahren mit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seiten / Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Das Passwort muss mindestens 10 Zeichen lang sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bevorzugte Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lesen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empfangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fortsetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresse mit der Eingabetaste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie Sie Warnungen erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMTP-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Swap-Nutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systeme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei in Ihrem Datenverzeichnis verwaltet werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Test-<0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml</0> für den Agenten unten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Melden Sie sich dann im Backend an und setzen Sie Ihr Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "An E-Mail(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Raster umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thema umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn die Speichernutzung einen Schwellenwert überschreitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn die Speichernutzung einen Schwellenwert überschreitet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen oben und unten wechselt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicken Sie auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betriebszeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Möchten Sie uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schauen Sie sich <0>Crowdin</0> für weitere Details an."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 heure"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 semaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 heures"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 heures"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alertes actives"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter un nouveau système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter un système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajouter URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alertes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tous les systèmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fournisseurs d'authentification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moyenne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sauvegardes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bande passante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Binaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cache / Tampons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Attention - perte de données potentielle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modifier les options générales de l'application."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Options de graphique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vérifiez votre service de notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cliquez pour copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instructions en ligne de commande"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Continuer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copier l'hôte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copier la commande Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copier le texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation du CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Créer un compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Période par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrée/Sortie disque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation du disque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation du CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Documentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notifications par email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrez l'adresse email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dépasse {0}{1} dans la dernière {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les systèmes existants non définis dans <0>config.yml</0> seront supprimés. Veuillez faire des sauvegardes régulières."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporter la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de l'authentification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtrer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Général"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hôte / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si vous avez perdu le mot de passe de votre compte administrateur, vous pouvez le réinitialiser en utilisant la commande suivante."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresse email invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Noyau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Langue"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clair"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Échec de la tentative de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Journaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes de cloche <0/> dans le tableau des systèmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Max 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation de la mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nom@exemple.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réseau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aucun résultat trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aucun système trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mis à jour pour correspondre aux systèmes définis dans le fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ouvrir le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ou continuer avec"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Écraser les alertes existantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pages / Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 10 caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe reçue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez vous reconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Langue préférée"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clé publique"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lecture"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reçu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reprendre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Laissez vide pour désactiver les notifications par email."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Envoyé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un système est consulté."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres enregistrés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paramètres SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espace d'échange utilisé par le système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation de l'échange"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systèmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Les systèmes peuvent être gérés dans un fichier <0>config.yml</0> à l'intérieur de votre répertoire de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Température"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Températures des capteurs du système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tester <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notification de test envoyée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Débit de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Débit du système de fichiers racine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aux email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basculer la grille"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basculer le thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque tout capteur dépasse un seuil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque la montée/descente combinée dépasse un seuil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation du CPU dépasse un seuil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de la mémoire dépasse un seuil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de la mémoire dépasse un seuil."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque le statut passe de haut en bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temps de fonctionnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisation de la partition racine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nom d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crowdin</0> pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notifications Webhook / Push"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Écriture"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuration YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuration YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1週間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30日"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アクティブなアラート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>システム</0>を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新しいシステムを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URLを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エージェント"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アラート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "すべてのシステム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "認証プロバイダー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "バックアップ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帯域幅"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "バイナリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "キャッシュ / バッファ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "注意 - データ損失の可能性"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般的なアプリケーションオプションを変更します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "チャートオプション"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{email}を確認してリセットリンクを探してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知サービスを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリックしてコピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コマンドラインの指示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードを確認"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "続行"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クリップボードにコピーされました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ホストをコピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テキストをコピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アカウントを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ダーク"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ダッシュボード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デフォルトの期間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスク"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスクI/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスク使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dockerメモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DockerネットワークI/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ドキュメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メール通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入力してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メールアドレスを入力..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>config.yml</0>に定義されていない既存のシステムは削除されます。定期的にバックアップを作成してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定をエクスポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "認証に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定の保存に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "フィルター..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ホスト / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理者アカウントのパスワードを忘れた場合は、次のコマンドを使用してリセットできます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無効なメールアドレスです。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "カーネル"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "言語"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ライト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ログアウト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ログ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システムテーブルのベル<0/>アイコンをクリックしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最大1分"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メモリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ネット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メニューを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "または続行"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "既存のアラートを上書き"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ページ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ページ / 設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードは10文字以上でなければなりません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一時停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理者アカウントを作成してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "再度ログインしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アカウントにサインインしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "優先言語"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公開鍵"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "読み取り"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "受信"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パスワードをリセット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "再開"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定を保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムまたは設定を検索..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "送信"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定が保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サインイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMTP設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "スワップ使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムセンサーの温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テスト<0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テスト通知が送信されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}のスループット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メール宛"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グリッドを切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テーマを切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "センサーがしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "上り/下りの合計がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メモリ使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "メモリ使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ステータスが上から下に切り替わるときにトリガーされます"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "稼働時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ルートパーティションの使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用済み"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ユーザー名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ユーザー名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力いただけますか?詳細については<0>Crowdin</0>をご覧ください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / プッシュ通知"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "書き込み"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1주"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30일"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "활성 경고"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>시스템</0> 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "새 시스템 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "차트의 표시 옵션 조정."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "관리자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "에이전트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경고"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "모든 시스템"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "인증 제공자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "평균"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "백업"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "대역폭"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel은 <0>Shoutrrr</0>을 사용하여 인기 있는 알림 서비스와 통합합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이진"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "캐시 / 버퍼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "주의 - 데이터 손실 가능성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "일반 애플리케이션 옵션 변경."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "차트 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{email}에서 재설정 링크를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "클릭하여 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "명령줄 지침"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경고 알림을 받는 방법을 구성하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "계속"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "클립보드에 복사됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "호스트 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "리눅스 명령 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "텍스트 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "계정 생성"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "어두운"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "대시보드"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "기본 시간 기간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "디스크"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "디스크 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "디스크 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "도커 CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "도커 메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "도커 네트워크 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "문서"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이메일"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이메일"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이메일 알림"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이메일 주소 입력..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>config.yml</0>에 정의되지 않은 기존 시스템은 삭제됩니다. 정기적으로 백업을 하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "구성 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "현재 시스템 구성을 내보내기."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "인증 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "설정 저장 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "테스트 알림 전송 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경고 업데이트 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "필터..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "일반"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "호스트 / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "관리자 계정의 비밀번호를 잃어버린 경우, 다음 명령을 사용하여 재설정할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "커널"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "언어"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "밝은"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "로그아웃"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "로그인 시도 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "로그"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경고를 생성할 위치를 찾고 계신가요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아이콘을 클릭하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "디스플레이 및 알림 환경설정을 관리하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "최대 1분"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "메모리"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "네트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "도커 컨테이너의 네트워크 트래픽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "결과가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "알림"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "각 재시작 시, 데이터베이스의 시스템이 파일에 정의된 시스템과 일치하도록 업데이트됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "메뉴 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "또는 계속하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "기존 경고 덮어쓰기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "페이지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "페이지 / 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호는 최소 10자 이상이어야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호 재설정 요청이 접수되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "일시 중지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경고가 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "다시 로그인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "계정에 로그인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "포트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "선호 언어"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "공개 키"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "읽기"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "수신됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "비밀번호 재설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "재개"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이메일 알림을 비활성화하려면 비워 두세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "설정 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경고를 받는 방법을 구성하려면 <0>알림 설정</0>을 참조하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "보냄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "설정이 저장되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMTP 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "상태"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "스왑 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템은 데이터 디렉토리 내의 <0>config.yml</0> 파일에서 관리할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "온도"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "시스템 센서의 온도"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "테스트 <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사용자 계정 비밀번호를 재설정하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}의 처리량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이메일로"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "그리드 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "테마 전환"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "센서가 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "상승/하강이 결합되어 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "메모리 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "메모리 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "상태가 상승과 하강 사이에서 전환될 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "가동 시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "루트 파티션의 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용자 이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용자 이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "번역을 더 좋게 만드는 데 도움을 주시겠습니까? 자세한 내용은 <0>Crowdin</0>을 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / 푸시 알림"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "쓰기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML 구성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML 구성"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 semana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 dias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alertas Ativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar Novo Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alertas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos os Sistemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Provedores de Autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Média"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Largura de Banda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Binário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cache / Buffers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cuidado - possível perda de dados"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alterar opções gerais do aplicativo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opções de gráfico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verifique {email} para um link de redefinição."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clique para copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instruções de linha de comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Confirmar senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar comando Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copiar texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Painel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Período de tempo padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E/S de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de CPU do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de Memória do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E/S de Rede do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Documentação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notificações por email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Digite o endereço de email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistemas existentes não definidos em <0>config.yml</0> serão excluídos. Faça backups regulares."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exportar configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exporte a configuração atual dos seus sistemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha na autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao salvar configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtrar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esqueceu a senha?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se você perdeu a senha da sua conta de administrador, pode redefini-la usando o seguinte comando."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endereço de email inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tentativa de login falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Procurando onde criar alertas? Clique nos ícones de sino <0/> na tabela de sistemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Máx 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nome@exemplo.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum sistema encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notificações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para corresponder aos sistemas definidos no arquivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrir menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ou continue com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Página"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Páginas / Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A senha deve ter pelo menos 10 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Solicitação de redefinição de senha recebida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pausar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, faça login novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Idioma Preferido"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chave Pública"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ler"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recebido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redefinir Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retomar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para desativar notificações por email."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvar Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veja <0>configurações de notificação</0> para configurar como você recebe alertas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurações salvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurações SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso de Swap"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistemas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Os sistemas podem ser gerenciados em um arquivo <0>config.yml</0> dentro do seu diretório de dados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Testar <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notificação de teste enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de usuário na tabela de usuários."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Para email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternar grade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alternar tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando qualquer sensor excede um limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando a soma de subida/descida excede um limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando o uso de CPU excede um limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando o uso de memória excede um limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando o uso de memória excede um limite."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando o status alterna entre ativo e inativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tempo de Atividade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uso da partição raiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nome de usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome de usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quer nos ajudar a melhorar ainda mais nossas traduções? Confira <0>Crowdin</0> para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notificações Webhook / Push"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Escrever"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuração YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configuração YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 час"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 неделя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 часов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 часа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 дней"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Активные оповещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить новую систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настроить параметры отображения для графиков."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Администратор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Агент"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Оповещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Все системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поставщики аутентификации"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Среднее"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Среднее использование CPU по всей системе"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Резервные копии"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускная способность"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих поставщиков аутентификации OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Двоичный"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кэш / Буферы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внимание - возможная потеря данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изменить общие параметры приложения."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Параметры графиков"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проверьте {email} для получения ссылки на сброс."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проверьте журналы для получения более подробной информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Инструкции командной строки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Подтвердите пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копировать хост"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копировать команду Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копировать текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Создать аккаунт"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Темная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Панель управления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Период по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дисковый ввод/вывод"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование диска {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование памяти Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Документация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "электронная почта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Электронная почта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уведомления по электронной почте"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введите адрес электронной почты для сброса пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введите адрес электронной почты..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Существующие системы, не определенные в <0>config.yml</0>, будут удалены. Пожалуйста, делайте регулярные резервные копии."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Экспорт конфигурации"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Экспортируйте текущую конфигурацию систем."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось аутентифицировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось сохранить настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удалось обновить оповещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фильтр..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Забыли пароль?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хост / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Если вы потеряли пароль от своей учетной записи администратора, вы можете сбросить его, используя следующую команду."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неверный адрес электронной почты."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ядро"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Язык"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Светлая"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вход"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Попытка входа не удалась"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Журналы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ищете, где создать оповещения? Нажмите на значки колокольчика <0/> в таблице систем."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Макс 1 мин"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Память"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сеть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Результаты не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Системы не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "При каждом перезапуске системы в базе данных будут обновлены в соответствии с системами, определенными в файле."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Открыть меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Или продолжить с"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перезаписать существующие оповещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Страница"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Страницы / Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пароль должен содержать не менее 10 символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запрос на сброс пароля получен"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, войдите снова"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предпочтительный язык"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Публичный ключ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Чтение"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Получено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сбросить пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Возобновить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу ввода или запятую. Оставьте пустым, чтобы отключить уведомления по электронной почте."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сохранить настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поиск систем или настроек..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Смотрите <0>настройки уведомлений</0>, чтобы настроить, как вы получаете оповещения."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отправлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Устанавливает диапазон времени по умолчанию для графиков при просмотре системы."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройки сохранены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Войти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройки SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Используемое системой пространство подкачки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование подкачки"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Системы могут управляться в файле <0>config.yml</0> внутри вашего каталога данных."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Температуры датчиков системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тест <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тестовое уведомление отправлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте пароль вашей учетной записи в таблице пользователей."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускная способность {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "На электронную почту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переключить сетку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Переключить тему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда любой датчик превышает порог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда комбинированный вход/выход превышает порог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда использование CPU превышает порог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда использование памяти превышает порог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда использование памяти превышает порог."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда статус переключается между включено и выключено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Срабатывает, когда использование любого диска превышает порог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Время работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использование корневого раздела"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Использовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "имя пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имя пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хотите помочь нам улучшить наши переводы? Посетите <0>Crowdin</0> для получения более подробной информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / Push уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML конфигурация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML конфигурация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 saat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 hafta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 saat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 saat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 gün"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktif Uyarılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yeni Sistem Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistem ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yönetici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aracı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uyarılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tüm Sistemler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kimlik Sağlayıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ortalama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yedekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bant Genişliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "İkili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Önbellek / Tamponlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "İptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dikkat - potansiyel veri kaybı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genel uygulama seçeneklerini değiştirin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grafik seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sıfırlama bağlantısı için {email} kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Komut satırı talimatları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifreyi onayla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Devam et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Panoya kopyalandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linux komutunu kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Metni kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hesap oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Koyu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gösterge Paneli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disk G/Ç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disk Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker CPU Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dokümantasyon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "e-posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-posta bildirimleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-posta adresini girin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>config.yml</0> içinde tanımlanmayan mevcut sistemler silinecektir. Lütfen düzenli yedekler alın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mevcut sistem yapılandırmanızı dışa aktarın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayarlar kaydedilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtrele..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ana Bilgisayar / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yönetici hesabınızın şifresini kaybettiyseniz, aşağıdaki komutu kullanarak sıfırlayabilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çekirdek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Açık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çıkış Yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Giriş Yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Giriş denemesi başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Günlükler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uyarı oluşturma yerini mi arıyorsunuz? Sistemler tablosundaki zil <0/> simgelerine tıklayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maks 1 dk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bellek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bellek Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ad@ornek.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ağ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sonuç bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistem bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bildirimler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan sistemlerle eşleşecek şekilde güncellenecektir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Menüyü aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veya devam et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sayfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifre en az 10 karakter olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifre sıfırlama isteği alındı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tercih Edilen Dil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genel Anahtar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oku"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alındı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Şifreyi Sıfırla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Devam et"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini devre dışı bırakmak için boş bırakın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uyarıları nasıl alacağınızı yapılandırmak için <0>bildirim ayarlarını</0> inceleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gönderildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Giriş yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMTP ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Takas Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistemler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistemler, veri dizininizdeki bir <0>config.yml</0> dosyasında yönetilebilir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sıcaklık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Test <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Test bildirimi gönderildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıcı hesabı şifrenizi sıfırlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName} verimliliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "E-posta(lar)a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Izgarayı değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Temayı değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herhangi bir sensör bir eşiği aştığında tetiklenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Birleştirilmiş yukarı/aşağı bir eşiği aştığında tetiklenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bellek kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bellek kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Durum yukarı ve aşağı arasında değiştiğinde tetiklenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çalışma Süresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kullanım"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kök bölümün kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kullanıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "kullanıcı adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Çevirilerimizi daha iyi hale getirmemize yardımcı olmak ister misiniz? Daha fazla bilgi için <0>Crowdin</0> inceleyin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / Anlık bildirimler"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML Yapılandırması"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML Yapılandırması"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# днів}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# година} other {# годин}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 година"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 тиждень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 годин"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 години"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 днів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Активні сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додати нову систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додати систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Додати URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Адміністратор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Агент"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Всі системи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Постачальники автентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Середнє"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Резервні копії"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускна здатність"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Двійковий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кеш / Буфери"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Увага - можливе втрата даних"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Змінити загальні параметри програми."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Параметри графіків"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевірте {email} для отримання посилання на скидання."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Інструкції командного рядка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Продовжити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копіювати хост"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копіювати команду Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Копіювати текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Темний"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Панель управління"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стандартний період часу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання ЦП Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання пам'яті Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Документація"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "електронна пошта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Електронна пошта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перевищує {0}{1} за останні {2, plural, one {# хвилину} other {# хвилин}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Існуючі системи, не визначені в <0>config.yml</0>, будуть видалені. Будь ласка, робіть регулярні резервні копії."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Експорт конфігурації"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося автентифікувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фільтр..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Забули пароль?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Загальні"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хост / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Якщо ви втратили пароль до свого адміністративного облікового запису, ви можете скинути його за допомогою наступної команди."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ядро"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мова"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Світлий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вийти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Увійти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спроба входу не вдалася"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Журнали"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисніть на іконки дзвінка <0/> в таблиці систем."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Макс 1 хв"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пам'ять"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання пам'яті"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ім'я"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мережа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Результатів не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Систем не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відкрити меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Або продовжити з"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сторінка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сторінки / Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 10 символів."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пауза"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бажана мова"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ключ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Читання"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отримано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Скинути пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Продовжити"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Зберегти налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Відправлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштування збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Увійти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Налаштування SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Область підкачки, використана системою"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання підкачки"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Системи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Температури датчиків системи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тест <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "На електронну пошту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перемкнути сітку"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Перемкнути тему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли будь-який датчик перевищує поріг"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли комбіноване підняття/опускання перевищує поріг"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли використання ЦП перевищує поріг"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли статус переключається між підняттям і опусканням"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-якого диска перевищує поріг"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Час роботи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використання кореневого розділу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Використано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ім'я користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Користувачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Хочете допомогти нам зробити наші переклади ще кращими? Перегляньте <0>Crowdin</0> для отримання додаткової інформації."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / Push сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Конфігурація YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Конфігурація YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 giờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 tuần"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12 giờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24 giờ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30 ngày"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cảnh báo hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thêm URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quản trị viên"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tác nhân"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cảnh báo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tất cả Hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhà cung cấp Xác thực"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trung bình"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sao lưu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Băng thông"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhị phân"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bộ nhớ đệm / Bộ đệm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hủy bỏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cẩn thận - có thể mất dữ liệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thay đổi các tùy chọn ứng dụng chung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tùy chọn biểu đồ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiểm tra {email} để lấy liên kết đặt lại."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhấp để sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiếp tục"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sao chép máy chủ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sao chép lệnh Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sao chép văn bản"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tạo tài khoản"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tối"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bảng điều khiển"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thời gian mặc định"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xóa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đĩa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đĩa I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng Đĩa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mạng I/O Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tài liệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông báo email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhập địa chỉ email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Các hệ thống hiện có không được định nghĩa trong <0>config.yml</0> sẽ bị xóa. Vui lòng sao lưu thường xuyên."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xuất cấu hình"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xuất cấu hình hệ thống hiện tại của bạn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xác thực thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu cài đặt thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lọc..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quên mật khẩu?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Máy chủ / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nếu bạn đã mất mật khẩu cho tài khoản quản trị viên của mình, bạn có thể đặt lại bằng cách sử dụng lệnh sau."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhân"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sáng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đăng xuất"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhật ký"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thay vào đó, bạn đang tìm nơi để tạo cảnh báo? Nhấp vào biểu tượng chuông <0/> trong bảng hệ thống."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo."
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tối đa 1 phút"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bộ nhớ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tên"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ten@vidu.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không tìm thấy kết quả."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông báo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ liệu sẽ được cập nhật để khớp với các hệ thống được định nghĩa trong tệp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mở menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hoặc tiếp tục với"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trang / Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất 10 ký tự."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu đã được nhận"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tạm dừng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cổng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Khóa Công khai"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đọc"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đã nhận"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đặt lại Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tiếp tục"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu phẩy. Để trống để vô hiệu hóa thông báo email."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lưu Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xem <0>cài đặt thông báo</0> để cấu hình cách bạn nhận cảnh báo."
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đã gửi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cài đặt đã được lưu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cài đặt SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trạng thái"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Các hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Các hệ thống có thể được quản lý trong tệp <0>config.yml</0> bên trong thư mục dữ liệu của bạn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhiệt độ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài khoản người dùng của bạn trong bảng người dùng."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đến email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chuyển đổi lưới"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chuyển đổi chủ đề"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi bất kỳ cảm biến nào vượt quá ngưỡng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi kết hợp lên/xuống vượt quá ngưỡng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng CPU vượt quá ngưỡng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bộ nhớ vượt quá ngưỡng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bộ nhớ vượt quá ngưỡng."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi trạng thái chuyển đổi giữa lên và xuống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thời gian hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đã sử dụng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "tên người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tên người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muốn giúp chúng tôi cải thiện bản dịch của mình? Xem <0>Crowdin</0> để biết thêm chi tiết."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thông báo Webhook / Push"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ghi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cấu hình YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cấu hình YAML"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: zh-CN\n"
|
"Language: zh-CN\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1周"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24小时"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "活动警报"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加<0>系统</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加新系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "调整图表的显示选项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理员"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "代理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "警报"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "所有系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您确定要删除{name}吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "认证提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自动复制需要安全的上下文。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "备份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "带宽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和许多OAuth2认证提供者。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>与流行的通知服务集成。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "二进制"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "缓存/缓冲区"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "注意 - 可能的数据丢失"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更改一般应用程序选项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "图表选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "检查{email}以获取重置链接。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "检查您的通知服务"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "点击复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "命令行说明"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "配置您接收警报通知的方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "确认密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "继续"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "复制主机"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "复制Linux命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "复制文本"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "创建账户"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "深色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "仪表板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "默认时间段"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "磁盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "磁盘I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "磁盘使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker CPU使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker网络I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文档"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "电子邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "电子邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "电子邮件通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "输入电子邮件地址以重置密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "输入电子邮件地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定义的现有系统将被删除。请定期备份。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "导出配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "导出您当前的系统配置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "认证失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存设置失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发送测试通知失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更新警报失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "过滤..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "忘记密码?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "常规"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "主机/IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果您丢失了管理员账户的密码,可以使用以下命令重置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无效的电子邮件地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内核"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "语言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "浅色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登出"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登录尝试失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "日志"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在寻找创建警报的位置吗?点击系统表中的铃铛<0/>图标。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理显示和通知偏好。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最大1分钟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker容器的内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "网络"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker容器的网络流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公共接口的网络流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未找到结果。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未找到系统。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义的系统。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "打开菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "或继续使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "覆盖现有警报"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "页面/设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "密码必须至少10个字符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已收到密码重置请求"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "暂停"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请检查您的凭据并重试"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请创建一个管理员账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请重新登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请登录您的账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "首选语言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公钥"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "读取"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接收"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重置密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "恢复"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "搜索系统或设置..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看<0>通知设置</0>以配置您接收警报的方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "设置已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMTP设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系统使用的交换空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "交换使用"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系统可以在数据目录中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系统传感器的温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "测试<0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "测试通知已发送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "代理必须在系统上运行才能连接。复制下面的代理安装命令。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "代理必须在系统上运行才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "根文件系统的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "发送到电子邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切换网格"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切换主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当任何传感器超过阈值时触发"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当组合的上/下超过阈值时触发"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当CPU使用率超过阈值时触发"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当内存使用率超过阈值时触发"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当内存使用率超过阈值时触发。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当状态在上和下之间切换时触发"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "当任何磁盘的使用超过阈值时触发"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "正常运行时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "根分区的使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用户名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用户名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "等待足够的记录以显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "想帮助我们改进翻译吗?查看<0>Crowdin</0>以获取更多详细信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / 推送通知"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "写入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您的用户设置已更新。"
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
"Language: zh-HK\n"
|
"Language: zh-HK\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||||
msgid "1 hour"
|
msgid "1 hour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1小時"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||||
msgid "1 week"
|
msgid "1 week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1週"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||||
msgid "12 hours"
|
msgid "12 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "12小時"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||||
msgid "24 hours"
|
msgid "24 hours"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "24小時"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||||
msgid "30 days"
|
msgid "30 days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30天"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "活動警報"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加<0>系統</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加新系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||||
msgid "Add URL"
|
msgid "Add URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理員"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||||
msgid "Agent"
|
msgid "Agent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "代理"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
msgid "Alerts"
|
msgid "Alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "警報"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||||
msgid "All Systems"
|
msgid "All Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "所有系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您確定要刪除{name}嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
msgid "Auth Providers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "認證提供者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "備份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帶寬"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "二進制"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
msgid "Cache / Buffers"
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "緩存/緩衝區"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "注意 - 可能的數據丟失"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
msgid "Change general application options."
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更改一般應用選項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
msgid "Chart options"
|
msgid "Chart options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "圖表選項"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "檢查{email}以獲取重置鏈接。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
msgid "Check logs for more details."
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "檢查您的通知服務"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "點擊以複製"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
msgid "Command line instructions"
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "命令行指令"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "確認密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "繼續"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已複製到剪貼板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "複製"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "複製主機"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "複製Linux命令"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
msgid "Copy text"
|
msgid "Copy text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "複製文本"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "創建帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
#. Dark theme
|
#. Dark theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "深色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "儀表板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
msgid "Default time period"
|
msgid "Default time period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "默認時間段"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "刪除"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "磁碟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "磁碟I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "磁碟使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker CPU使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker記憶體使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker網絡I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "文檔"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||||
msgid "Email notifications"
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "電子郵件通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "輸入電子郵件地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定義的現有系統將被刪除。請定期備份。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
msgid "Export configuration"
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "導出配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "導出您當前的系統配置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||||
msgid "Failed to authenticate"
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "認證失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||||
msgid "Failed to save settings"
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存設置失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "發送測試通知失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更新警報失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "篩選..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "忘記密碼?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context: General settings
|
#. Context: General settings
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "主機 / IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果您丟失了管理員帳戶的密碼,可以使用以下命令重置。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Invalid email address."
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "無效的電子郵件地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "內核"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "語言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Light theme
|
#. Light theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "淺色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登出"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登錄嘗試失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "日誌"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>圖標。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最大1分鐘"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||||
msgid "Memory"
|
msgid "Memory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "記憶體"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "記憶體使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker容器的記憶體使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||||
msgid "name@example.com"
|
msgid "name@example.com"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "name@example.com"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "網絡"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Docker容器的網絡流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公共接口的網絡流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未找到結果。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未找到系統。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "每次重啟時,數據庫中的系統將更新以匹配文件中定義的系統。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "打開菜單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "或繼續使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "覆蓋現有警報"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "頁面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "頁面 / 設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "密碼必須至少10個字符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已收到密碼重置請求"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "暫停"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請<0>配置SMTP服務器</0>以確保警報被傳送。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請檢查您的憑證並重試"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請創建一個管理員帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請重新登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "請登錄到您的帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
msgid "Preferred Language"
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "首選語言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公鑰"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk read
|
#. Context is disk read
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
msgid "Read"
|
msgid "Read"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "讀取"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes received (download)
|
#. Context is network bytes received (download)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||||
msgid "Received"
|
msgid "Received"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接收"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
msgid "Reset Password"
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重置密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||||
msgid "Resume"
|
msgid "Resume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "恢復"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "搜索系統或設置..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看<0>通知設置</0>以配置您接收警報的方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
msgid "Sent"
|
msgid "Sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "發送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設置已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMTP設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統使用的交換空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "交換使用"
|
||||||
|
|
||||||
#. System theme
|
#. System theme
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統可以在您的數據目錄中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "溫度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "系統傳感器的溫度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "測試<0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "測試通知已發送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "根文件系統的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "發送到電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切換網格"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切換主題"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當任何傳感器超過閾值時觸發"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當組合的上/下超過閾值時觸發"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當狀態在上和下之間切換時觸發"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "正常運行時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "根分區的使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "已用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用戶名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用戶名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "想幫助我們改進翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以獲取更多詳細信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webhook / 推送通知"
|
||||||
|
|
||||||
#. Context is disk write
|
#. Context is disk write
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||||
msgid "Write"
|
msgid "Write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "寫入"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
msgid "YAML Config"
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
msgid "YAML Configuration"
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "YAML配置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您的用戶設置已更新。"
|
||||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
i18n.yml
1
i18n.yml
@@ -2,3 +2,4 @@ files:
|
|||||||
- source: /beszel/site/src/locales/en/messages.po
|
- source: /beszel/site/src/locales/en/messages.po
|
||||||
translation: /beszel/site/src/locales/%two_letters_code%/%original_file_name%
|
translation: /beszel/site/src/locales/%two_letters_code%/%original_file_name%
|
||||||
multilingual: 1
|
multilingual: 1
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user