diff --git a/beszel/site/src/locales/bg/bg.po b/beszel/site/src/locales/bg/bg.po new file mode 100644 index 0000000..7be6f0a --- /dev/null +++ b/beszel/site/src/locales/bg/bg.po @@ -0,0 +1,832 @@ +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: @lingui/cli\n" +"Language: bg\n" +"Project-Id-Version: beszel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-06 23:44\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Crowdin-Project: beszel\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" +"X-Crowdin-Language: bg\n" +"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 16\n" + +#: src/components/routes/system.tsx:250 +msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" +msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}" + +#: src/components/routes/system.tsx:248 +msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" +msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}" + +#: src/lib/utils.ts:139 +msgid "1 hour" +msgstr "1 час" + +#: src/lib/utils.ts:162 +msgid "1 week" +msgstr "1 седмица" + +#: src/lib/utils.ts:147 +msgid "12 hours" +msgstr "12 часа" + +#: src/lib/utils.ts:155 +msgid "24 hours" +msgstr "24 часа" + +#: src/lib/utils.ts:170 +msgid "30 days" +msgstr "30 дни" + +#. Table column +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:313 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:455 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: src/components/routes/home.tsx:61 +msgid "Active Alerts" +msgstr "Активни тревоги" + +#: src/components/add-system.tsx:78 +msgid "Add <0>System" +msgstr "Добави <0>Система" + +#: src/components/add-system.tsx:87 +msgid "Add New System" +msgstr "Добави нова система" + +#: src/components/add-system.tsx:165 +#: src/components/add-system.tsx:176 +msgid "Add system" +msgstr "Добави система" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156 +msgid "Add URL" +msgstr "Добави URL" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:81 +msgid "Adjust display options for charts." +msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите." + +#: src/components/command-palette.tsx:132 +#: src/components/command-palette.tsx:145 +#: src/components/command-palette.tsx:159 +#: src/components/command-palette.tsx:173 +#: src/components/command-palette.tsx:188 +msgid "Admin" +msgstr "Администратор" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:201 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" + +#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 +#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68 +msgid "Alerts" +msgstr "Тревоги" + +#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:266 +msgid "All Systems" +msgstr "Всички системи" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570 +msgid "Are you sure you want to delete {name}?" +msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?" + +#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 +msgid "Automatic copy requires a secure context." +msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт." + +#: src/components/routes/system.tsx:625 +msgid "Average" +msgstr "Средно" + +#: src/components/routes/system.tsx:396 +msgid "Average CPU utilization of containers" +msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите" + +#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206 +msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" +msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}" + +#: src/components/routes/system.tsx:497 +msgid "Average power consumption of GPUs" +msgstr "Средна консумация на ток от графични карти" + +#: src/components/routes/system.tsx:385 +msgid "Average system-wide CPU utilization" +msgstr "Средно използване на процесора на цялата система" + +#: src/components/routes/system.tsx:515 +msgid "Average utilization of {0}" +msgstr "Средно използване на {0}" + +#: src/components/command-palette.tsx:170 +#: src/components/navbar.tsx:93 +msgid "Backups" +msgstr "Архиви" + +#: src/components/routes/system.tsx:441 +#: src/lib/utils.ts:307 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandwidth на мрежата" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:289 +msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." +msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване." + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127 +msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." +msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr за да се интегрира с известни услуги за уведомяване." + +#: src/components/add-system.tsx:92 +msgid "Binary" +msgstr "Двоичен код" + +#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 +msgid "Cache / Buffers" +msgstr "Кеш / Буфери" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:581 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 +msgid "Caution - potential data loss" +msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:36 +msgid "Change general application options." +msgstr "Смени общите опции на приложението." + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:78 +msgid "Chart options" +msgstr "Опции на диаграмата" + +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 +msgid "Check {email} for a reset link." +msgstr "Провери {email} за линк за нулиране." + +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 +msgid "Check logs for more details." +msgstr "Провери log-овете за повече информация." + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 +msgid "Check your notification service" +msgstr "Провери услугата си за удостоверяване" + +#: src/components/add-system.tsx:151 +msgid "Click to copy" +msgstr "Настисни за да копираш" + +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 +msgid "Command line instructions" +msgstr "Инструкции за командната линия" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77 +msgid "Configure how you receive alert notifications." +msgstr "Настрои как получаваш нотификации за тревоги." + +#: src/components/login/auth-form.tsx:165 +#: src/components/login/auth-form.tsx:170 +msgid "Confirm password" +msgstr "Потвърди парола" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:587 +msgid "Continue" +msgstr "Продължи" + +#: src/lib/utils.ts:25 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Записано в клипборда" + +#: src/components/add-system.tsx:162 +msgid "Copy" +msgstr "Копирай" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:556 +msgid "Copy host" +msgstr "Копирай хоста" + +#: src/components/add-system.tsx:173 +msgid "Copy Linux command" +msgstr "Копирай linux командата" + +#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13 +msgid "Copy text" +msgstr "Копирай текста" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:157 +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" + +#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 +#: src/components/routes/system.tsx:384 +#: src/lib/utils.ts:289 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Употреба на процесор" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:191 +msgid "Create account" +msgstr "Създай акаунт" + +#. Dark theme +#: src/components/mode-toggle.tsx:21 +msgid "Dark" +msgstr "Тъмно" + +#: src/components/command-palette.tsx:81 +#: src/components/routes/home.tsx:34 +msgid "Dashboard" +msgstr "Табло" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:85 +msgid "Default time period" +msgstr "Времеви диапазон по подразбиране" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: src/components/routes/system.tsx:431 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Диск I/O" + +#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 +#: src/components/routes/system.tsx:424 +#: src/lib/utils.ts:301 +msgid "Disk Usage" +msgstr "Използване на диск" + +#: src/components/routes/system.tsx:552 +msgid "Disk usage of {extraFsName}" +msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}" + +#: src/components/routes/system.tsx:395 +msgid "Docker CPU Usage" +msgstr "Използване на процесор от docker" + +#: src/components/routes/system.tsx:416 +msgid "Docker Memory Usage" +msgstr "Изполване на памет от docker" + +#: src/components/routes/system.tsx:457 +msgid "Docker Network I/O" +msgstr "Мрежов I/O използван от docker" + +#: src/components/command-palette.tsx:124 +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:128 +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91 +msgid "Email notifications" +msgstr "Имейл нотификации" + +#: src/components/login/login.tsx:38 +msgid "Enter email address to reset password" +msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111 +msgid "Enter email address..." +msgstr "Въведи имейл адрес..." + +#: src/components/login/auth-form.tsx:232 +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/components/routes/home.tsx:80 +msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" +msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}" + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 +msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." +msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви." + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 +msgid "Export configuration" +msgstr "Експортирай конфигурация" + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 +msgid "Export your current systems configuration." +msgstr "Експортирай конфигурацията на системите." + +#: src/lib/utils.ts:38 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Неуспешно удостоверяване" + +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62 +msgid "Failed to save settings" +msgstr "Неуспешно запазване на настройки" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 +msgid "Failed to send test notification" +msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация" + +#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24 +msgid "Failed to update alert" +msgstr "Неуспешно обнови тревога" + +#: src/components/routes/system.tsx:596 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:273 +msgid "Filter..." +msgstr "Филтрирай..." + +#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227 +msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" +msgstr "За <0>{min} {min, plural, one {минута} other {минути}}" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:313 +msgid "Forgot password?" +msgstr "Забравена парола?" + +#. Context: General settings +#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 +msgid "General" +msgstr "Общо" + +#: src/components/routes/system.tsx:496 +msgid "GPU Power Draw" +msgstr "Консумация на ток от графична карта" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежово" + +#: src/components/add-system.tsx:120 +msgid "Host / IP" +msgstr "Хост / IP" + +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 +msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." +msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда." + +#: src/components/login/auth-form.tsx:16 +msgid "Invalid email address." +msgstr "Невалиден имейл адрес." + +#. Linux kernel +#: src/components/routes/system.tsx:262 +msgid "Kernel" +msgstr "Linux Kernel" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:45 +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286 +msgid "Layout" +msgstr "Подреждане" + +#. Light theme +#: src/components/mode-toggle.tsx:16 +msgid "Light" +msgstr "Светъл" + +#: src/components/navbar.tsx:104 +msgid "Log Out" +msgstr "Изход" + +#: src/components/login/login.tsx:19 +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:34 +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 +msgid "Login attempt failed" +msgstr "Неуспешен опит за вход" + +#: src/components/command-palette.tsx:156 +#: src/components/navbar.tsx:85 +msgid "Logs" +msgstr "Логове" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80 +msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." +msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи." + +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 +msgid "Manage display and notification preferences." +msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване." + +#. Chart select field. Please try to keep this short. +#: src/components/routes/system.tsx:628 +msgid "Max 1 min" +msgstr "Максимум 1 минута" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165 +msgid "Memory" +msgstr "Памет" + +#: src/components/routes/system.tsx:406 +#: src/lib/utils.ts:295 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Употреба на паметта" + +#: src/components/routes/system.tsx:417 +msgid "Memory usage of docker containers" +msgstr "Използването на памет от docker контейнерите" + +#: src/components/add-system.tsx:116 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181 +msgid "Net" +msgstr "Мрежа" + +#: src/components/routes/system.tsx:458 +msgid "Network traffic of docker containers" +msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери" + +#: src/components/routes/system.tsx:443 +msgid "Network traffic of public interfaces" +msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси" + +#: src/components/command-palette.tsx:49 +msgid "No results found." +msgstr "Няма намерени резултати." + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:421 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:494 +msgid "No systems found." +msgstr "Няма намерени системи." + +#: src/components/command-palette.tsx:110 +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 +msgid "Notifications" +msgstr "Нотификации" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:284 +msgid "OAuth 2 / OIDC support" +msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC" + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 +msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." +msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла." + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:528 +msgid "Open menu" +msgstr "Отвори менюто" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:203 +msgid "Or continue with" +msgstr "Или продължи с" + +#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109 +msgid "Overwrite existing alerts" +msgstr "Презапиши съществуващи тревоги" + +#: src/components/command-palette.tsx:84 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: src/components/command-palette.tsx:71 +msgid "Pages / Settings" +msgstr "Страници / Настройки" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:147 +#: src/components/login/auth-form.tsx:152 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:17 +msgid "Password must be at least 8 characters." +msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа." + +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 +msgid "Password reset request received" +msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:550 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95 +msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." +msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър за да се подсигуриш, че тревогите са доставени." + +#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 +msgid "Please check logs for more details." +msgstr "Моля провери log-овете за повече информация." + +#: src/components/login/auth-form.tsx:35 +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 +msgid "Please check your credentials and try again" +msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново" + +#: src/components/login/login.tsx:36 +msgid "Please create an admin account" +msgstr "Моля създай администраторски акаунт" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:233 +msgid "Please enable pop-ups for this site" +msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт" + +#: src/lib/utils.ts:39 +msgid "Please log in again" +msgstr "Моля влез отново" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:292 +msgid "Please see <0>the documentation for instructions." +msgstr "Моля виж <0>документацията за инструкции." + +#: src/components/login/login.tsx:40 +msgid "Please sign in to your account" +msgstr "Моля влез в акаунта ти" + +#: src/components/add-system.tsx:124 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/components/routes/system.tsx:407 +#: src/components/routes/system.tsx:523 +msgid "Precise utilization at the recorded time" +msgstr "Точно използване в записаното време" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:58 +msgid "Preferred Language" +msgstr "Предпочитан език" + +#. Use 'Key' if your language requires many more characters +#: src/components/add-system.tsx:128 +msgid "Public Key" +msgstr "Публичен ключ" + +#. Disk read +#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 +#: src/components/charts/area-chart.tsx:70 +msgid "Read" +msgstr "Прочети" + +#. Network bytes received (download) +#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 +msgid "Received" +msgstr "Получени" + +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 +msgid "Reset Password" +msgstr "Нулиране на парола" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:545 +msgid "Resume" +msgstr "Възобнови" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117 +msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." +msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл." + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167 +msgid "Save Settings" +msgstr "Запази настройките" + +#: src/components/navbar.tsx:133 +msgid "Search" +msgstr "Търси" + +#: src/components/command-palette.tsx:46 +msgid "Search for systems or settings..." +msgstr "Търси за системи или настройки..." + +#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 +msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." +msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите за да конфигурираш как получаваш тревоги." + +#. Network bytes sent (upload) +#: src/components/charts/area-chart.tsx:64 +msgid "Sent" +msgstr "Изпратени" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:100 +msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." +msgstr "Задава диапазона за време за диаграмите, когато се разглежда система." + +#: src/components/command-palette.tsx:95 +#: src/components/command-palette.tsx:98 +#: src/components/command-palette.tsx:113 +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 +msgid "Settings saved" +msgstr "Настройките са запазени" + +#: src/components/login/auth-form.tsx:191 +msgid "Sign in" +msgstr "Влез" + +#: src/components/command-palette.tsx:185 +msgid "SMTP settings" +msgstr "Настройки за SMTP" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:308 +msgid "Sort By" +msgstr "Сортиране по" + +#: src/lib/utils.ts:282 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/components/routes/system.tsx:473 +msgid "Swap space used by the system" +msgstr "Изполван swap от системата" + +#: src/components/routes/system.tsx:472 +msgid "Swap Usage" +msgstr "Използване на swap" + +#. System theme +#: src/components/mode-toggle.tsx:26 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:117 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:136 +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: src/components/navbar.tsx:77 +msgid "Systems" +msgstr "Системи" + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 +msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." +msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml файл намиращ се в директорията с данни." + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:296 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#: src/components/routes/system.tsx:484 +#: src/lib/utils.ts:314 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" + +#: src/components/routes/system.tsx:485 +msgid "Temperatures of system sensors" +msgstr "Температири на системни сензори" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211 +msgid "Test <0>URL" +msgstr "Тествай <0>URL" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182 +msgid "Test notification sent" +msgstr "Тестова нотификация изпратена" + +#: src/components/add-system.tsx:108 +msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." +msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу." + +#: src/components/add-system.tsx:99 +msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." +msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml файла за агента долу." + +#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 +msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." +msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители." + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:573 +msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." +msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата." + +#: src/components/routes/system.tsx:564 +msgid "Throughput of {extraFsName}" +msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}" + +#: src/components/routes/system.tsx:432 +msgid "Throughput of root filesystem" +msgstr "Пропускателна способност на root файловата система" + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106 +msgid "To email(s)" +msgstr "До имейл(ите)" + +#: src/components/routes/system.tsx:359 +#: src/components/routes/system.tsx:372 +msgid "Toggle grid" +msgstr "Превключване на мрежа" + +#: src/components/mode-toggle.tsx:33 +msgid "Toggle theme" +msgstr "Включи тема" + +#: src/lib/utils.ts:317 +msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" +msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг" + +#: src/lib/utils.ts:310 +msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" +msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг" + +#: src/lib/utils.ts:292 +msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" +msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг" + +#: src/lib/utils.ts:298 +msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" +msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг" + +#: src/lib/utils.ts:285 +msgid "Triggers when status switches between up and down" +msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе" + +#: src/lib/utils.ts:304 +msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" +msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:269 +msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." +msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация." + +#: src/components/routes/system.tsx:261 +msgid "Uptime" +msgstr "Време на работа" + +#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 +#: src/components/routes/system.tsx:514 +#: src/components/routes/system.tsx:551 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#: src/components/routes/system.tsx:424 +msgid "Usage of root partition" +msgstr "Употреба на root partition-а" + +#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 +#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 +#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 +msgid "Used" +msgstr "Използвани" + +#: src/components/command-palette.tsx:142 +#: src/components/navbar.tsx:69 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278 +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:342 +msgid "Visible Fields" +msgstr "Видими полета" + +#: src/components/routes/system.tsx:662 +msgid "Waiting for enough records to display" +msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване" + +#: src/components/routes/settings/general.tsx:48 +msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." +msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin за повече детайли." + +#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124 +msgid "Webhook / Push notifications" +msgstr "Webhook / Пуш нотификации" + +#. Disk write +#: src/components/charts/area-chart.tsx:59 +#: src/components/charts/area-chart.tsx:69 +msgid "Write" +msgstr "Запиши" + +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 +msgid "YAML Config" +msgstr "YAML конфигурация" + +#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 +msgid "YAML Configuration" +msgstr "YAML конфигурация" + +#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 +msgid "Your user settings have been updated." +msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени." + diff --git a/beszel/site/src/locales/de/de.po b/beszel/site/src/locales/de/de.po index 91c2ae8..6f6d37f 100644 --- a/beszel/site/src/locales/de/de.po +++ b/beszel/site/src/locales/de/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-17 21:36\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-07 22:11\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alle Systeme" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570 msgid "Are you sure you want to delete {name}?" -msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?" +msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 msgid "Automatic copy requires a secure context." @@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Diagrammoptionen" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 msgid "Check {email} for a reset link." -msgstr "Überprüfen Sie {email} auf einen Rücksetzlink." +msgstr "Überprüfe {email} auf einen Link zum Zurücksetzen." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 msgid "Check logs for more details." -msgstr "Überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details." +msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 msgid "Check your notification service" -msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst" +msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst" #: src/components/add-system.tsx:151 msgid "Click to copy" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Befehlszeilenanweisungen" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77 msgid "Configure how you receive alert notifications." -msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten." +msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst." #: src/components/login/auth-form.tsx:165 #: src/components/login/auth-form.tsx:170 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Docker-CPU-Auslastung" #: src/components/routes/system.tsx:416 msgid "Docker Memory Usage" -msgstr "Docker-Speichernutzung" +msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung" #: src/components/routes/system.tsx:457 msgid "Docker Network I/O" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." -msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in <0>config.yml definiert sind, werden gelöscht. Bitte machen Sie regelmäßige Backups." +msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in der <0>config.yml definiert sind, werden gelöscht. Bitte mache regelmäßige Backups." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 msgid "Export configuration" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Konfiguration exportieren" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 msgid "Export your current systems configuration." -msgstr "Exportieren Sie Ihre aktuelle Systemkonfiguration." +msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration." #: src/lib/utils.ts:38 msgid "Failed to authenticate" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Host / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." -msgstr "Wenn Sie das Passwort für Ihr Administratorkonto verloren haben, können Sie es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen." +msgstr "Wenn du das Passwort für dein Administratorkonto verloren hast, kannst du es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen." #: src/components/login/auth-form.tsx:16 msgid "Invalid email address." @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Sprache" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Anordnung" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx:16 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Protokolle" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80 msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." -msgstr "Suchen Sie stattdessen nach der Erstellung von Warnungen? Klicken Sie auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle." +msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 msgid "Manage display and notification preferences." @@ -441,16 +441,16 @@ msgstr "Max 1 Min" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165 msgid "Memory" -msgstr "Speicher" +msgstr "Arbeitsspeicher" #: src/components/routes/system.tsx:406 #: src/lib/utils.ts:295 msgid "Memory Usage" -msgstr "Speichernutzung" +msgstr "Arbeitsspeichernutzung" #: src/components/routes/system.tsx:417 msgid "Memory usage of docker containers" -msgstr "Speichernutzung der Docker-Container" +msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container" #: src/components/add-system.tsx:116 msgid "Name" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." -msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den im Datei definierten Systemen zu entsprechen." +msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:528 msgid "Open menu" @@ -530,36 +530,36 @@ msgstr "Pause" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95 msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." -msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden." +msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 msgid "Please check logs for more details." -msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details." +msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details." #: src/components/login/auth-form.tsx:35 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 msgid "Please check your credentials and try again" -msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut" +msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut" #: src/components/login/login.tsx:36 msgid "Please create an admin account" -msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto" +msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto" #: src/components/login/auth-form.tsx:233 msgid "Please enable pop-ups for this site" -msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite" +msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite" #: src/lib/utils.ts:39 msgid "Please log in again" -msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an" +msgstr "Bitte melde dich erneut an" #: src/components/login/auth-form.tsx:292 msgid "Please see <0>the documentation for instructions." -msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation für Anweisungen an." +msgstr "In der <0>Dokumentation findest du weitere Anweisungen." #: src/components/login/login.tsx:40 msgid "Please sign in to your account" -msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an" +msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an" #: src/components/add-system.tsx:124 msgid "Port" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Fortsetzen" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117 msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." -msgstr "Adresse mit der Eingabetaste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren." +msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren." #: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167 @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." -msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen, um zu konfigurieren, wie Sie Warnungen erhalten." +msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen, um zu konfigurieren, wie du Warnungen erhältst." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx:64 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Systeme" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." -msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml-Datei in Ihrem Datenverzeichnis verwaltet werden." +msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:296 msgid "Table" @@ -704,15 +704,15 @@ msgstr "Testbenachrichtigung gesendet" #: src/components/add-system.tsx:108 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." -msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten." +msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten." #: src/components/add-system.tsx:99 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." -msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml für den Agenten unten." +msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml für den Agent unten." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." -msgstr "Melden Sie sich dann im Backend an und setzen Sie Ihr Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück." +msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:573 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Raster umschalten" #: src/components/mode-toggle.tsx:33 msgid "Toggle theme" -msgstr "Thema umschalten" +msgstr "Darstellung umschalten" #: src/lib/utils.ts:317 msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" @@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet" #: src/lib/utils.ts:298 msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" -msgstr "Löst aus, wenn die Speichernutzung einen Schwellenwert überschreitet" +msgstr "Löst aus, wenn die Arbeitsspeichernutzung einen Schwellenwert überschreitet" #: src/lib/utils.ts:285 msgid "Triggers when status switches between up and down" -msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen oben und unten wechselt" +msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen online und offline wechselt" #: src/lib/utils.ts:304 msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert übersc #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:269 msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." -msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicken Sie auf ein System, um Informationen anzuzeigen." +msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen." #: src/components/routes/system.tsx:261 msgid "Uptime" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige" #: src/components/routes/settings/general.tsx:48 msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." -msgstr "Möchten Sie uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schauen Sie sich <0>Crowdin für weitere Details an." +msgstr "Möchtest du uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schau dir <0>Crowdin für weitere Details an." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124 msgid "Webhook / Push notifications" @@ -828,4 +828,5 @@ msgstr "YAML-Konfiguration" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 msgid "Your user settings have been updated." -msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert." +msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert." +