mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-24 12:39:34 +08:00
update translation files
This commit is contained in:
792
beszel/site/src/locales/es/es.po
Normal file
792
beszel/site/src/locales/es/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,792 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 12:23-0400\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1 hora"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||
msgid "1 week"
|
||||
msgstr "1 semana"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||
msgid "12 hours"
|
||||
msgstr "12 horas"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||
msgid "24 hours"
|
||||
msgstr "24 horas"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||
msgid "30 days"
|
||||
msgstr "30 días"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:65
|
||||
msgid "Active Alerts"
|
||||
msgstr "Alertas Activas"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||
msgid "Add New System"
|
||||
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||
msgid "Add system"
|
||||
msgstr "Agregar sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||
msgid "Add URL"
|
||||
msgstr "Agregar URL"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
|
||||
msgid "Agent"
|
||||
msgstr "Agente"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "Alertas"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:107
|
||||
msgid "All Systems"
|
||||
msgstr "Todos los Sistemas"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||
msgid "Auth Providers"
|
||||
msgstr "Proveedores de Autenticación"
|
||||
|
||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:567
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Promedio"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Copias de Seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Ancho de banda"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Binario"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||
msgid "Cache / Buffers"
|
||||
msgstr "Caché / Buffers"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||
msgstr "Precaución - posible pérdida de datos"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||
msgid "Change general application options."
|
||||
msgstr "Cambiar las opciones generales de la aplicación."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||
msgid "Chart options"
|
||||
msgstr "Opciones de Gráficos"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||
msgstr "Revise {email} para un enlace de restablecimiento."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||
msgid "Check logs for more details."
|
||||
msgstr "Revise los registros para más detalles."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||
msgid "Check your notification service"
|
||||
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
msgstr "Haga clic para copiar"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||
msgid "Command line instructions"
|
||||
msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
|
||||
msgid "Copy host"
|
||||
msgstr "Copiar host"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||
msgid "Copy Linux command"
|
||||
msgstr "Copiar comando de Linux"
|
||||
|
||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||
msgid "Copy text"
|
||||
msgstr "Copiar texto"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Crear cuenta"
|
||||
|
||||
#. Dark theme
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Oscuro"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:38
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||
msgid "Default time period"
|
||||
msgstr "Período de tiempo predeterminado"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "E/S de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
msgstr "E/S de Red de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||
msgid "Email notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones por correo"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||
msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||
msgid "Enter email address..."
|
||||
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:84
|
||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||
msgstr "Los sistemas existentes no definidos en <0>config.yml</0> serán eliminados. Por favor, haga copias de seguridad regularmente."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "Exportar configuración"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||
msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||
msgid "Failed to authenticate"
|
||||
msgstr "Error al autenticar"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "Error al guardar la configuración"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||
msgid "Failed to send test notification"
|
||||
msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||
msgid "Failed to update alert"
|
||||
msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:114
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrar..."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
||||
|
||||
#. Context: General settings
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||
msgid "Host / IP"
|
||||
msgstr "Host / IP"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||
msgstr "Si ha perdido la contraseña de su cuenta de administrador, puede restablecerla usando el siguiente comando."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
|
||||
|
||||
#. Linux kernel
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Kernel"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#. Light theme
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Claro"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Cerrar Sesión"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||
msgid "Login attempt failed"
|
||||
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Registros"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||
msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en la tabla de sistemas."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
|
||||
|
||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:570
|
||||
msgid "Max 1 min"
|
||||
msgstr "Máx 1 min"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Memoria"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "No se encontraron resultados."
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
|
||||
msgid "No systems found."
|
||||
msgstr "No se encontraron sistemas."
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||
msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo."
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Abrir menú"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||
msgid "Or continue with"
|
||||
msgstr "O continuar con"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||
msgid "Pages / Settings"
|
||||
msgstr "Páginas / Configuraciones"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||
msgstr "La contraseña debe tener al menos 10 caracteres."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||
msgid "Password reset request received"
|
||||
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||
msgid "Please check logs for more details."
|
||||
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||
msgid "Please create an admin account"
|
||||
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||
msgid "Please log in again"
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||
msgid "Please sign in to your account"
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||
msgid "Preferred Language"
|
||||
msgstr "Idioma Preferido"
|
||||
|
||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clave Pública"
|
||||
|
||||
#. Context is disk read
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#. Context is network bytes received (download)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Recibido"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "Restablecer Contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Reanudar"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Guardar Configuración"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||
msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas."
|
||||
|
||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Configuración guardada"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||
msgid "SMTP settings"
|
||||
msgstr "Configuración SMTP"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||
msgid "Swap space used by the system"
|
||||
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Swap"
|
||||
|
||||
#. System theme
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Sistemas"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||
#: src/lib/utils.ts:313
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||
msgstr "Probar <0>URL</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||
msgid "Test notification sent"
|
||||
msgstr "Notificación de prueba enviada"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||
msgid "To email(s)"
|
||||
msgstr "A correo(s)"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Alternar cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||
msgid "Toggle theme"
|
||||
msgstr "Alternar tema"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "Se activa cuando cualquier sensor supera un umbral"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "Se activa cuando la suma de subida/bajada supera un umbral"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "Se activa cuando el uso de CPU supera un umbral"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
|
||||
msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral."
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||
msgstr "Se activa cuando el estado cambia entre activo e inactivo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:110
|
||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||
msgid "Usage of root partition"
|
||||
msgstr "Uso de la partición raíz"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:602
|
||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||
msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin</0> para más detalles."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones Webhook / Push"
|
||||
|
||||
#. Context is disk write
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escritura"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||
msgid "YAML Config"
|
||||
msgstr "Configuración YAML"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||
msgid "YAML Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración YAML"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user