New Crowdin updates (#352)

* New translations en.po (French)

* New translations en.po (Polish)

* New translations en.po (Spanish)

* New translations en.po (Danish)

Co-authored-by: Morten Johansen <mj@emsg.net>
Co-authored-by: Kamil <32385799+nkkfs@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
hank
2025-01-05 17:13:25 -05:00
committed by GitHub
parent 8e531e6b3c
commit c2e3dd5ab1
4 changed files with 843 additions and 11 deletions

View File

@@ -0,0 +1,832 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 19:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
#: src/lib/utils.ts:139
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: src/lib/utils.ts:162
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
#: src/lib/utils.ts:147
msgid "12 hours"
msgstr "12 timer"
#: src/lib/utils.ts:155
msgid "24 hours"
msgstr "24 timer"
#: src/lib/utils.ts:170
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:313
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:455
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Alarmer"
#: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Tilføj <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System"
msgstr "Tilføj nyt system"
#: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system"
msgstr "Tilføj system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
msgid "Add URL"
msgstr "Tilføj URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Juster visningsindstillinger for diagrammer."
#: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:188
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:201
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:266
msgid "All Systems"
msgstr "Alle systemer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:625
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig"
#: src/components/routes/system.tsx:396
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:497
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
#: src/components/routes/system.tsx:385
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
#: src/components/routes/system.tsx:515
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
#: src/components/routes/system.tsx:441
#: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:581
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Forsigtig - muligt tab af data"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Skift generelle applikationsindstillinger."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammuligheder"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Tjek {email} for et nulstillingslink."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Check your notification service"
msgstr "Tjek din notifikationstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik for at kopiere"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Instruktioner for kommandolinje"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du modtager advarselsmeddelelser."
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:587
msgid "Continue"
msgstr "Forsæt"
#: src/lib/utils.ts:25
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopieret til udklipsholder"
#: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:556
msgid "Copy host"
msgstr "Kopier host"
#: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux kommando"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Kopier tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:157
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:384
#: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU forbrug"
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account"
msgstr "Opret konto"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversigtspanel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Standard tidsperiode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:424
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:552
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:395
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:416
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Netværk I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-notifikationer"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Indtast e-mailadresse for at nulstille adgangskoden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
msgid "Enter email address..."
msgstr "Indtast e-mailadresse..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overskrider {0}{1} i sidste {2, plural, one {# minut} other {# minutter}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Eksisterende systemer ikke defineret i <0>config.yml</0> vil blive slettet. Opret venligst regelmæssige sikkerhedskopier."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Eksporter konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:38
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kunne ikke godkende"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
#: src/components/routes/system.tsx:596
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:273
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:496
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Gpu Strøm Træk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP"
msgstr "Vært / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Hvis du har mistet adgangskoden til din administratorkonto, kan du nulstille den ved hjælp af følgende kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Loginforsøg mislykkedes"
#: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokken <0/> ikoner i system tabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger."
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:628
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: src/components/routes/system.tsx:406
#: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
#: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
#: src/components/routes/system.tsx:443
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
#: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:421
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:494
msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer fundet."
#: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche de systemer, der er defineret i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:528
msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsæt med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
#: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Indstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 8 tegn."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode modtaget"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:550
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Opret venligst en administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted"
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Please log in again"
msgstr "Log venligst ind igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Log venligst ind på din konto"
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:407
#: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read"
msgstr "Læs"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:545
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at deaktivere e-mail-meddelelser."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"
#: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søg efter systemer eller indstillinger..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>meddelelsesindstillinger</0> for at konfigurere, hvordan du modtager alarmer."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Sætter standardtidsintervallet for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in"
msgstr "Log ind"
#: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-indstillinger"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:308
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"
#: src/lib/utils.ts:282
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap plads brugt af systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap forbrug"
#. System theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:117
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:136
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems"
msgstr "Systemer"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan være administreres i filen <0>config.yml</0> i din datamappe."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:296
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:485
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notifikation sendt"
#: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor."
#: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto i tabellen brugere."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:573
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:432
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
msgid "To email(s)"
msgstr "Til email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:359
#: src/components/routes/system.tsx:372
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå gitter til/fra"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Skift tema"
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når en sensor overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:310
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Udløses når de kombinerede op/ned overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:292
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når CPU-forbrug overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:298
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når hukommelsesforbruget overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:285
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Udløser når status skifter mellem op og ned"
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:269
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
#: src/components/routes/system.tsx:261
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:551
msgid "Usage"
msgstr "Forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Brug af rodpartition"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: src/components/command-palette.tsx:142
#: src/components/navbar.tsx:69
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:342
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige felter"
#: src/components/routes/system.tsx:662
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vil du hjælpe os med at gøre vores oversættelser endnu bedre? Tjek <0>Crowdin</0> for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push notifikationer"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 21:36\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-02 04:46\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:497 #: src/components/routes/system.tsx:497
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:385 #: src/components/routes/system.tsx:385
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:515 #: src/components/routes/system.tsx:515
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr "Uso promedio de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:170 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:93 #: src/components/navbar.tsx:93

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 21:36\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-30 19:10\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:497 #: src/components/routes/system.tsx:497
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:385 #: src/components/routes/system.tsx:385
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
#: src/components/routes/system.tsx:515 #: src/components/routes/system.tsx:515
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:170 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:93 #: src/components/navbar.tsx:93
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Général"
#: src/components/routes/system.tsx:496 #: src/components/routes/system.tsx:496
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr "Consommation du GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300
msgid "Grid" msgid "Grid"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 21:36\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-01 13:11\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:497 #: src/components/routes/system.tsx:497
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:385 #: src/components/routes/system.tsx:385
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
#: src/components/routes/system.tsx:515 #: src/components/routes/system.tsx:515
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr "Średnie użycie {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:170 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:93 #: src/components/navbar.tsx:93
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: src/components/routes/system.tsx:496 #: src/components/routes/system.tsx:496
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr "Moc GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300
msgid "Grid" msgid "Grid"