msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-09-03 18:54\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 3600) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 60) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# minute} few {# minutes} many {# minutes} other {# minutes}}" msgstr "{0, plural, one {# minuta} few {# minuty} many {# minut} other {# minut}}" #. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length #. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "{0} of {1} row(s) selected." msgstr "{0} z {1} wybranych wierszy." #: src/lib/utils.ts msgid "1 hour" msgstr "1 godzina" #. Load average #: src/components/charts/load-average-chart.tsx msgid "1 min" msgstr "1 min" #: src/lib/utils.ts msgid "1 week" msgstr "1 tydzień" #: src/lib/utils.ts msgid "12 hours" msgstr "12 godzin" #. Load average #: src/components/charts/load-average-chart.tsx msgid "15 min" msgstr "15 min" #: src/lib/utils.ts msgid "24 hours" msgstr "24 godziny" #: src/lib/utils.ts msgid "30 days" msgstr "30 dni" #. Load average #: src/components/charts/load-average-chart.tsx msgid "5 min" msgstr "5 min" #. Table column #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Actions" msgstr "Akcje" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Active Alerts" msgstr "Aktywne alerty" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add <0>System" msgstr "Dodaj <0>system" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add New System" msgstr "Dodaj nowy system" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add system" msgstr "Dodaj system" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Add URL" msgstr "Dodaj URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Agent" msgstr "Agent" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Alert History" msgstr "Historia alertów" #: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Alerts" msgstr "Alerty" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "All Systems" msgstr "Wszystkie systemy" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Czy jesteś pewien?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average" msgstr "Średnia" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery" #. placeholder {0}: alertData.unit #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Średnie użycie {0}" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/navbar.tsx msgid "Backups" msgstr "Kopie" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Bandwidth" msgstr "Przepustowość" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr do integracji z popularnych serwisów powiadomień." #: src/components/add-system.tsx msgid "Binary" msgstr "Plik binarny" #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)" msgstr "Bity (Kbps, Mbps, Gbps)" #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)" msgstr "Bajty (KB/s, MB/s, GB/s)" #: src/components/charts/mem-chart.tsx msgid "Cache / Buffers" msgstr "Pamięć podręczna / Bufory" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Uwaga- potencjalna utrata danych." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Celsius (°C)" msgstr "Celsjusza (°C)" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change display units for metrics." msgstr "Zmień jednostki wyświetlania dla metryk." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change general application options." msgstr "Zmiana ogólnych ustawień aplikacji." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Charge" msgstr "Ładowanie" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Charging" msgstr "Ładuje się" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Chart options" msgstr "Opcje wykresu" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Sprawdź {email}, aby uzyskać link do resetowania." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Check logs for more details." msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Check your notification service" msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Click on a system to view more information." msgstr "Kliknij na system, aby zobaczyć więcej informacji." #: src/components/ui/input-copy.tsx msgid "Click to copy" msgstr "Kliknij, aby skopiować" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Command line instructions" msgstr "Instrukcje wiersza poleceń" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Connection is down" msgstr "Brak połączenia" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: src/lib/utils.ts msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker compose file content" msgid "Copy docker compose" msgstr "Skopiuj docker compose" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker run command" msgid "Copy docker run" msgstr "Skopiuj docker run" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Environment variables" msgid "Copy env" msgstr "Kopiuj env" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Copy host" msgstr "Kopiuj host" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy Linux command" msgstr "Kopiuj polecenie Linux" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Copy name" msgstr "Kopiuj nazwę" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Copy text" msgstr "Kopiuj tekst" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token." msgstr "Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta albo zarejestruj agentów automatycznie za pomocą <0>uniwersalnego tokenu" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the<0>docker-compose.yml content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token." msgstr "Skopiuj poniżej zawartość pliku <0>docker-compose.yml dla agenta lub zarejestruj agentów automatycznie przy użyciu <1>uniwersalnego tokenu." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy YAML" msgstr "Kopiuj YAML" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "CPU" msgstr "Procesor" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "CPU Usage" msgstr "Użycie procesora" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Create account" msgstr "Utwórz konto" #. Context: date created #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Created" msgstr "Utworzono" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Critical (%)" msgstr "Krytyczny (%)" #. Context: Battery state #: src/components/routes/system.tsx msgid "Current state" msgstr "Aktualny stan" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/home.tsx msgid "Dashboard" msgstr "Panel kontrolny" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Default time period" msgstr "Domyślny przedział czasu" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Delete fingerprint" msgstr "Usuń odcisk palca" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Discharging" msgstr "Rozładowuje się" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Disk" msgstr "Dysk" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk I/O" msgstr "Dysk I/O" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Disk unit" msgstr "Jednostka dysku" #: src/components/charts/disk-chart.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Disk Usage" msgstr "Użycie dysku" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Network I/O" msgstr "Sieć Docker I/O" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #. Context: System is down #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Down" msgstr "Nie działa" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Down ({downSystemsLength})" msgstr "Nie działa ({downSystemsLength})" #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Email notifications" msgstr "Powiadomienia e-mail" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Empty" msgstr "Pusta" #: src/components/login/login.tsx msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Enter email address..." msgstr "Wprowadź adres e-mail..." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Error" msgstr "Błąd" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Istniejące systemy, które nie są zdefiniowane w <0>config.yml, zostaną usunięte. Proszę regularnie tworzyć kopie zapasowe." #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Export" msgstr "Eksport" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export configuration" msgstr "Eksportuj konfigurację" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Eksportuj aktualną konfigurację systemów." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "Fahrenheit (°F)" #: src/lib/api.ts msgid "Failed to authenticate" msgstr "Błąd autoryzacji" #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to save settings" msgstr "Nie udało się zapisać ustawień" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to send test notification" msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Failed to update alert" msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Filter..." msgstr "Filtruj..." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Fingerprint" msgstr "Odcisk palca" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Na <0>{min} {min, plural, one {minutę} other {minut}}" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Full" msgstr "Pełna" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "General" msgstr "Ogólne" #: src/components/routes/system.tsx msgid "GPU Power Draw" msgstr "Moc GPU" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Homebrew command" msgstr "Polecenie Homebrew" #: src/components/add-system.tsx msgid "Host / IP" msgstr "Host / adres IP" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Idle" msgstr "Bezczynna" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Jeśli utraciłeś hasło do swojego konta administratora, możesz je zresetować, używając następującego polecenia." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Invalid email address." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx msgid "Kernel" msgstr "Jądro" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Language" msgstr "Język" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Layout" msgstr "Układ" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Load Average" msgstr "Średnie obciążenie" #: src/lib/alerts.ts msgid "Load Average 15m" msgstr "Średnie obciążenie 15 m" #: src/lib/alerts.ts msgid "Load Average 1m" msgstr "Średnie obciążenie 1 m" #: src/lib/alerts.ts msgid "Load Average 5m" msgstr "Średnie obciążenie 5 m" #. Short label for load average #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Load Avg" msgstr "Śr. obciążenie" #: src/components/navbar.tsx msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" #: src/components/login/login.tsx msgid "Login" msgstr "Logowanie" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Login attempt failed" msgstr "Próba logowania nie powiodła się" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/navbar.tsx msgid "Logs" msgstr "Logi" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Szukasz, gdzie utworzyć powiadomienia? Kliknij ikonę dzwonka <0/> w tabeli systemów." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień." #: src/components/add-system.tsx msgid "Manual setup instructions" msgstr "Instrukcja ręcznej konfiguracji" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx msgid "Max 1 min" msgstr "Maks. 1 min" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Memory Usage" msgstr "Wykorzystanie pamięci" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker." #: src/components/add-system.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Net" msgstr "Sieć" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych" #. Context: Bytes or bits #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Network unit" msgstr "Jednostka sieciowa" #: src/components/command-palette.tsx msgid "No results found." msgstr "Brak wyników." #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "No results." msgstr "Brak wyników." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "No systems found." msgstr "Nie znaleziono systemów." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktualizowane, aby odpowiadały systemom zdefiniowanym w pliku." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Open menu" msgstr "Otwórz menu" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Or continue with" msgstr "Lub kontynuuj z" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Nadpisz istniejące alerty" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Page" msgstr "Strona" #. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1 #. placeholder {1}: table.getPageCount() #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Strona {0} z {1}" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Pages / Settings" msgstr "Strony / Ustawienia" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password" msgstr "Hasło" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 8 znaków." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "Hasło musi być mniejsze niż 72 bajty." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Password reset request received" msgstr "Otrzymane żądanie resetowania hasła" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Paused ({pausedSystemsLength})" msgstr "Wstrzymane ({pausedSystemsLength})" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP, aby zapewnić dostarczanie powiadomień." #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Please check logs for more details." msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please create an admin account" msgstr "Utwórz konto administratora" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony" #: src/lib/api.ts msgid "Please log in again" msgstr "Zaloguj się ponownie" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją." #: src/components/login/login.tsx msgid "Please sign in to your account" msgstr "Zaloguj się na swoje konto" #: src/components/add-system.tsx msgid "Port" msgstr "Port" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Preferred Language" msgstr "Preferowany język" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" #. Disk read #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Read" msgstr "Czytaj" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Received" msgstr "Otrzymane" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Reset Password" msgstr "Resetuj hasło" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Resolved" msgstr "Rozwiązany" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Resume" msgstr "Wznów" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Rotate token" msgstr "Zmień token" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Rows per page" msgstr "Wiersze na stronę" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, aby wyłączyć powiadomienia e-mail." #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: src/components/add-system.tsx msgid "Save system" msgstr "Zapisz system" #: src/components/navbar.tsx msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..." #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Zobacz <0>ustawienia powiadomień, aby skonfigurować sposób, w jaki otrzymujesz powiadomienia." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Set percentage thresholds for meter colors." msgstr "Ustaw progi procentowe dla kolorów mierników." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings saved" msgstr "Ustawienia zapisane" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: src/components/command-palette.tsx msgid "SMTP settings" msgstr "Ustawienia SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Sort By" msgstr "Sortuj według" #. Context: alert state (active or resolved) #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "State" msgstr "Stan" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Status" msgstr "Status" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap space used by the system" msgstr "Pamięć wymiany używana przez system" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap Usage" msgstr "Użycie pamięci wymiany" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "System" msgstr "System" #: src/components/routes/system.tsx msgid "System load averages over time" msgstr "Średnie obciążenie systemu w czasie" #: src/components/navbar.tsx msgid "Systems" msgstr "Systemy" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Systemy mogą być zarządzane w pliku <0>config.yml znajdującym się w Twoim katalogu danych." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Table" msgstr "Tabela" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Temp" msgstr "Temperatura" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Temperature unit" msgstr "Jednostka temperatury" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperatury czujników systemowych." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test <0>URL" msgstr "Test <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test notification sent" msgstr "Testowe powiadomienie wysłane." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło do konta użytkownika w tabeli użytkowników." #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych." #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "This will permanently delete all selected records from the database." msgstr "Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich zaznaczonych rekordów z bazy danych." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Przepustowość {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Przepustowość głównego systemu plików" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "To email(s)" msgstr "Do e-mail(ów)" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Toggle grid" msgstr "Przełącz siatkę" #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Toggle theme" msgstr "Zmień motyw" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Token" msgstr "Token" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens & Fingerprints" msgstr "Tokeny & odciski palców" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection." msgstr "Tokeny umożliwiają agentom łączenie się i rejestrację. Odciski palców (fingerprinty) to stałe, unikalne identyfikatory przypisane do każdego systemu przy pierwszym połączeniu." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub." msgstr "Tokeny i odciski palców (fingerprinty) służą do uwierzytelniania połączeń WebSocket z hubem." #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold" msgstr "Uruchamia się, gdy 1-minutowe średnie obciążenie systemu przekroczy ustawiony próg" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold" msgstr "Uruchamia się, gdy 15-minutowe średnie obciążenie systemu przekroczy ustawiony próg" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold" msgstr "Uruchamia się, gdy 5-minutowe średnie obciążenie systemu przekroczy ustawiony próg" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Wyzwalane, gdy jakikolwiek czujnik przekroczy ustalony próg." #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Wyzwalane, gdy łączna wartość w górę/w dół przekroczy próg" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Wyzwalane, gdy użycie procesora przekracza próg" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Wyzwalane, wykorzystanie pamięci przekroczy ustalony próg." #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Wyzwalane, gdy status przełącza się między stanem aktywnym a nieaktywnym" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony próg" #. Temperature / network units #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Unit preferences" msgstr "Ustawienia jednostek" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Universal token" msgstr "Uniwersalny token" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" #. Context: System is up #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Up" msgstr "Działa" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Up ({upSystemsLength})" msgstr "Działa ({upSystemsLength})" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Uptime" msgstr "Czas pracy" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage" msgstr "Wykorzystanie" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage of root partition" msgstr "Użycie partycji głównej" #: src/components/charts/mem-chart.tsx #: src/components/charts/swap-chart.tsx msgid "Used" msgstr "Używane" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/navbar.tsx msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Value" msgstr "Wartość" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "View" msgstr "Widok" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "View your 200 most recent alerts." msgstr "Wyświetl 200 ostatnich alertów." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Visible Fields" msgstr "Widoczne kolumny" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin for details." msgstr "Chcesz pomóc nam uczynić nasze tłumaczenia jeszcze lepszymi? Sprawdź <0>Crowdin po więcej szczegółów." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Warning (%)" msgstr "Ostrzeżenie (%)" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Warning thresholds" msgstr "Progi ostrzegawcze" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Powiadomienia push" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart." msgstr "Po włączeniu ten token umożliwia agentom samodzielną rejestrację bez wcześniejszego utworzenia systemu. Wygasa po jednej godzinie lub po ponownym uruchomieniu huba." #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Windows command" msgstr "Polecenie Windows" #. Disk write #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Write" msgstr "Napisz" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "YAML Config" msgstr "Konf. YAML" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "YAML Configuration" msgstr "Konfiguracja YAML" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."