msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}" #: src/lib/utils.ts msgid "1 hour" msgstr "1 час" #: src/lib/utils.ts msgid "1 week" msgstr "1 неделя" #: src/lib/utils.ts msgid "12 hours" msgstr "12 часов" #: src/lib/utils.ts msgid "24 hours" msgstr "24 часа" #: src/lib/utils.ts msgid "30 days" msgstr "30 дней" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Actions" msgstr "Действия" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Active Alerts" msgstr "Активные оповещения" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add <0>System" msgstr "Добавить <0>Систему" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add New System" msgstr "Добавить новую систему" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add system" msgstr "Добавить систему" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Add URL" msgstr "Добавить URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Настроить параметры отображения для графиков." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Agent" msgstr "Агент" #: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "Alerts" msgstr "Оповещения" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "All Systems" msgstr "Все системы" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average" msgstr "Среднее" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Среднее использование CPU контейнерами" #. placeholder {0}: data.alert.unit #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Среднее использование CPU по всей системе" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Среднее использование {0}" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Backups" msgstr "Резервные копии" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Bandwidth" msgstr "Пропускная способность" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и множество поставщиков аутентификации OAuth2." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr для интеграции с популярными сервисами уведомлений." #: src/components/add-system.tsx msgid "Binary" msgstr "Двоичный" #: src/components/charts/mem-chart.tsx msgid "Cache / Buffers" msgstr "Кэш / Буферы" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Внимание - возможная потеря данных" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change general application options." msgstr "Изменить общие параметры приложения." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Chart options" msgstr "Параметры графиков" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Проверьте {email} для получения ссылки на сброс." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Check logs for more details." msgstr "Проверьте журналы для получения более подробной информации." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Check your notification service" msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений" #: src/components/add-system.tsx msgid "Click to copy" msgstr "Нажмите, чтобы скопировать" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Command line instructions" msgstr "Инструкции командной строки" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Подтвердите пароль" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: src/lib/utils.ts msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопировано в буфер обмена" #: src/components/add-system.tsx msgctxt "Button to copy docker compose file content" msgid "Copy docker compose" msgstr "Скопировать docker compose" #: src/components/add-system.tsx msgctxt "Button to copy docker run command" msgid "Copy docker run" msgstr "Скопировать docker run" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Copy host" msgstr "Копировать хост" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy Linux command" msgstr "Копировать команду Linux" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Copy text" msgstr "Копировать текст" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "CPU Usage" msgstr "Использование CPU" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Create account" msgstr "Создать аккаунт" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Dark" msgstr "Темная" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/home.tsx msgid "Dashboard" msgstr "Панель управления" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Default time period" msgstr "Период по умолчанию" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Disk" msgstr "Диск" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый ввод/вывод" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/disk-chart.tsx msgid "Disk Usage" msgstr "Использование диска" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Использование диска {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Использование CPU Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Использование памяти Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Network I/O" msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Documentation" msgstr "Документация" #. Context: System is down #: src/lib/utils.ts #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Down" msgstr "Не в сети" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Email" msgstr "Электронная почта" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Email notifications" msgstr "Уведомления по электронной почте" #: src/components/login/login.tsx msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Введите адрес электронной почты для сброса пароля" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Enter email address..." msgstr "Введите адрес электронной почты..." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Существующие системы, не определенные в <0>config.yml, будут удалены. Пожалуйста, делайте регулярные резервные копии." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export configuration" msgstr "Экспорт конфигурации" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Экспортируйте текущую конфигурацию систем." #: src/lib/utils.ts msgid "Failed to authenticate" msgstr "Не удалось аутентифицировать" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Failed to save settings" msgstr "Не удалось сохранить настройки" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to send test notification" msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Failed to update alert" msgstr "Не удалось обновить оповещение" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Filter..." msgstr "Фильтр..." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "На <0>{min} {min, plural, one {минуту} other {минут}}" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "Забыли пароль?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "General" msgstr "Общие" #: src/components/routes/system.tsx msgid "GPU Power Draw" msgstr "Потребляемая мощность GPU" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: src/components/add-system.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Homebrew command" msgstr "Команда Homebrew" #: src/components/add-system.tsx msgid "Host / IP" msgstr "Хост / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Если вы потеряли пароль от своей учетной записи администратора, вы можете сбросить его, используя следующую команду." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Invalid email address." msgstr "Неверный адрес электронной почты." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx msgid "Kernel" msgstr "Ядро" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Language" msgstr "Язык" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Layout" msgstr "Макет" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Light" msgstr "Светлая" #: src/components/navbar.tsx msgid "Log Out" msgstr "Выйти" #: src/components/login/login.tsx msgid "Login" msgstr "Вход" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Login attempt failed" msgstr "Попытка входа не удалась" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Ищете, где создать оповещения? Нажмите на значки колокольчика <0/> в таблице систем." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений." #: src/components/add-system.tsx msgid "Manual setup instructions" msgstr "Инструкции по ручной настройке" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx msgid "Max 1 min" msgstr "Макс 1 мин" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Memory" msgstr "Память" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory Usage" msgstr "Использование памяти" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Использование памяти контейнерами Docker" #: src/components/add-system.tsx msgid "Name" msgstr "Имя" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Net" msgstr "Сеть" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов" #: src/components/command-palette.tsx msgid "No results found." msgstr "Результаты не найдены." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "No systems found." msgstr "Системы не найдены." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "При каждом перезапуске системы в базе данных будут обновлены в соответствии с системами, определенными в файле." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Open menu" msgstr "Открыть меню" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Or continue with" msgstr "Или продолжить с" #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Перезаписать существующие оповещения" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Page" msgstr "Страница" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Pages / Settings" msgstr "Страницы / Настройки" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "Пароль должен быть меньше 72 символов." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Password reset request received" msgstr "Запрос на сброс пароля получен" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер, чтобы гарантировать доставку оповещений." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Please check logs for more details." msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please create an admin account" msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта" #: src/lib/utils.ts msgid "Please log in again" msgstr "Пожалуйста, войдите снова" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию для получения инструкций." #: src/components/login/login.tsx msgid "Please sign in to your account" msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись" #: src/components/add-system.tsx msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Точное использование в записанное время" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочтительный язык" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx msgid "Public Key" msgstr "Ключ" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Read" msgstr "Чтение" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Received" msgstr "Получено" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Reset Password" msgstr "Сбросить пароль" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Resume" msgstr "Возобновить" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу ввода или запятую. Оставьте пустым, чтобы отключить уведомления по электронной почте." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Save Settings" msgstr "Сохранить настройки" #: src/components/add-system.tsx msgid "Save system" msgstr "Сохранить систему" #: src/components/navbar.tsx msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Поиск систем или настроек..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Смотрите <0>настройки уведомлений, чтобы настроить, как вы получаете оповещения." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Sent" msgstr "Отправлено" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Устанавливает диапазон времени по умолчанию для графиков при просмотре системы." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings saved" msgstr "Настройки сохранены" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Sign in" msgstr "Войти" #: src/components/command-palette.tsx msgid "SMTP settings" msgstr "Настройки SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Sort By" msgstr "Сортировать по" #: src/lib/utils.ts msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap space used by the system" msgstr "Используемое системой пространство подкачки" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap Usage" msgstr "Использование подкачки" #. System theme #: src/lib/utils.ts #: src/components/mode-toggle.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "System" msgstr "Система" #: src/components/navbar.tsx msgid "Systems" msgstr "Системы" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Системы могут управляться в файле <0>config.yml внутри вашего каталога данных." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Table" msgstr "Таблица" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Temp" msgstr "Темп" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Температуры датчиков системы" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test <0>URL" msgstr "Тест <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test notification sent" msgstr "Тестовое уведомление отправлено" #: src/components/add-system.tsx msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже." #: src/components/add-system.tsx msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml для агента ниже." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте пароль вашей учетной записи в таблице пользователей." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Пропускная способность {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "To email(s)" msgstr "На электронную почту" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Toggle grid" msgstr "Переключить сетку" #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Toggle theme" msgstr "Переключить тему" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Срабатывает, когда любой датчик превышает порог" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Срабатывает, когда комбинированный вход/выход превышает порог" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Срабатывает, когда использование CPU превышает порог" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Срабатывает, когда использование памяти превышает порог" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Срабатывает, когда статус переключается между включено и выключено" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Срабатывает, когда использование любого диска превышает порог" #. Context: System is up #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Up" msgstr "В сети" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Uptime" msgstr "Время работы" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Usage" msgstr "Использование" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage of root partition" msgstr "Использование корневого раздела" #: src/components/charts/swap-chart.tsx #: src/components/charts/mem-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Used" msgstr "Использовано" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "View" msgstr "Вид" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Visible Fields" msgstr "Видимые столбцы" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin for details." msgstr "Хотите помочь нам улучшить наши переводы? Посетите <0>Crowdin для получения более подробной информации." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Push уведомления" #: src/components/add-system.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Windows command" msgstr "Команда Windows" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Write" msgstr "Запись" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "YAML Config" msgstr "YAML конфигурация" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML конфигурация" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."