Files
beszel/beszel/site/src/locales/no/no.po
2025-03-15 01:03:20 -04:00

872 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 uke"
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 timer"
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 timer"
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dager"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: src/components/routes/home.tsx:94
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Alarmer"
#: src/components/add-system.tsx:42
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Legg til <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Legg Til Nytt System"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Legg til system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
msgid "Add URL"
msgstr "Legg Til URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Juster visningsalternativer for diagrammer."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98
msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systemer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:669
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Advarsel - potensielt tap av data"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Endre generelle program-innstillinger."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Diagraminnstillinger"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Sjekk {email} for en nullstillings-link."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Sjekk loggene for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Check your notification service"
msgstr "Sjekk din meldingstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikk for å kopiere"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Kommandolinje-instrukser"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du vil motta alarmvarsler."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678
msgid "Copy host"
msgstr "Kopier vert"
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux-kommando"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Kopier tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-bruk"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Opprett konto"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Mørkt"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:36
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Standard tidsperiode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:602
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-bruk"
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nettverks-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr "Nede"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
msgid "Email notifications"
msgstr "E-postvarslinger"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Skriv inn e-postadresse for å nullstille passordet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
msgid "Enter email address..."
msgstr "Skriv inn e-postadresse..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:113
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overstiger {0}{1} {2, plural, one {det siste minuttet} other {de siste # minuttene}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Eksisterende systemer som ikke er er definert i <0>config.yml</0> vil bli slettet. Vennligst ta jevnlige sikkerhetskopier."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Eksporter konfigurasjon"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon"
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering mislyktes"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke lagre innstillingene"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Kunne ikke sende test-varsling"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "I <0>{min}</0> {min, plural, one {minutt} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt passord?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Effektforbruk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Vert / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Dersom du har mistet passordet til admin-kontoen kan du nullstille det med følgende kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Lyst"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "Logg Ut"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Logg Inn"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Innlogging mislyktes"
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Ser du etter hvor du kan opprette alarmer? Klikk på bjelle-ikonene <0/> i systemtabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instruks for Manuell Installasjon"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnebruk av docker-konteinere"
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223
msgid "Net"
msgstr "Nett"
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere"
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt"
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater funnet."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495
msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer funnet."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche systemene definert i fila."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsett med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Innstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Passord må bestå av minst 8 tegn."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Passord må være mindre enn 72 byte."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Mottatt forespørsel om å nullstille passord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at varsler blir levert."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vennligst sjekk loggene for mer informasjon."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vennligst opprett en admin-konto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden"
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Vennligst logg inn på nytt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din"
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:576
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket Språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig Nøkkel"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:62
#: src/components/charts/area-chart.tsx:72
msgid "Read"
msgstr "Lesing"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:67
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Nullstill Passord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667
msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å deaktivere e-postvarsler."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre Innstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "Lagre system"
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søk etter systemer eller innstillinger..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>varslingsinnstillingene</0> for å konfigurere hvordan du vil motta varsler."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Angir standard tidsperiode for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Logg inn"
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-innstillinger"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter Etter"
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-bruk"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Systemer"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan håndteres i en <0>config.yml</0>-fil i din data-katalog."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test-varsling sendt"
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under."
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users-tabellen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:614
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
msgid "To email(s)"
msgstr "Til e-postadresse(r)"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rutenett av/på"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Tema av/på"
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når enhver sensor overstiger en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når kombinert opp/ned overskrider en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når CPU-bruken overstiger en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når minnebruken overstiger en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Slår inn når statusen veksler mellom oppe og nede"
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grenseverdi"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr "Oppe"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:567
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage"
msgstr "Forbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Forbruk av rot-partisjon"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359
msgid "View"
msgstr "Visning"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige Felter"
#: src/components/routes/system.tsx:706
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vil du hjelpe oss med å gjøre oversettelsene enda bedre? Ta en titt på <0>Crowdin</0> for mer informasjon."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-varslinger"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#: src/components/charts/area-chart.tsx:71
msgid "Write"
msgstr "Skriving"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Oppsett"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Konfigurasjon"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brukerinnstillinger har blitt oppdatert."