mirror of
https://github.com/KitsunePie/AppErrorsTracking.git
synced 2025-09-01 08:45:16 +08:00
Update Traditional Chinese
Better quality and beautiful localization translation optimization
This commit is contained in:
@@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">異常調查</string>
|
||||
<string name="xposed_desc">為原生 FC 對話框增加更多功能並修復中國大陸定制 ROM 刪除 FC 對話框的問題,給 Android 開發者帶來更好的體驗。 \n開發者:酷安 @星夜不薈</string>
|
||||
<string name="xposed_desc">為原生 FC 對話視窗增加更多功能並修復中國大陸定製 ROM 刪除 FC 對話視窗的問題,給 Android 開發者帶來更好的體驗。 \n開發者:酷安 @星夜不薈</string>
|
||||
<string name="app_info">程式情報</string>
|
||||
<string name="reopen_app">重新開啟</string>
|
||||
<string name="error_detail">異常詳解</string>
|
||||
<string name="mute_if_unlock">忽略(直到設備重新開屏)</string>
|
||||
<string name="mute_if_restart">忽略(直到設備重新開機)</string>
|
||||
<string name="mute_if_unlock">忽略(直到裝置重新顯示)</string>
|
||||
<string name="mute_if_restart">忽略(直到裝置重新開機)</string>
|
||||
<string name="close_app">結束程式</string>
|
||||
<string name="aerr_title">%1$s 已停止運作</string>
|
||||
<string name="aerr_repeated_title">%1$s 屢次停止運作</string>
|
||||
<string name="mute_if_unlock_tip">忽略“%1$s”的錯誤直到設備重新開屏</string>
|
||||
<string name="mute_if_restart_tip">忽略“%1$s”的錯誤直到設備重新開機</string>
|
||||
<string name="mute_if_unlock_tip">忽略“%1$s”的錯誤直到裝置重新顯示</string>
|
||||
<string name="mute_if_restart_tip">忽略“%1$s”的錯誤直到裝置重新開機</string>
|
||||
<string name="back">回退</string>
|
||||
<string name="copy_error_stack">複製異常堆棧</string>
|
||||
<string name="copy_error_stack">複製異常堆疊</string>
|
||||
<string name="export_to_file">導出到副案</string>
|
||||
<string name="error_info">異常訊息</string>
|
||||
<string name="error_type">異常類型</string>
|
||||
<string name="error_file_name">文件名</string>
|
||||
<string name="error_throw_class">拋出 Class</string>
|
||||
<string name="error_throw_method">抛出 Method</string>
|
||||
<string name="error_type">異常型別</string>
|
||||
<string name="error_file_name">檔名</string>
|
||||
<string name="error_throw_class">丟擲 Class</string>
|
||||
<string name="error_throw_method">丟擲 Method</string>
|
||||
<string name="error_line_number">行號</string>
|
||||
<string name="error_record_time">記錄時間</string>
|
||||
<string name="copied">已復制</string>
|
||||
<string name="copy_fail">複製失敗</string>
|
||||
<string name="print_to_logcat">打印到控制台</string>
|
||||
<string name="print_to_logcat_success">已打印到控制台</string>
|
||||
<string name="output_stack_success">已導出異常堆棧</string>
|
||||
<string name="output_stack_fail">導出異常堆棧失敗</string>
|
||||
<string name="export_all">導出全部</string>
|
||||
<string name="print_to_logcat">輸出到控制檯</string>
|
||||
<string name="print_to_logcat_success">已輸出到控制檯</string>
|
||||
<string name="output_stack_success">已匯出異常堆疊</string>
|
||||
<string name="output_stack_fail">匯出異常堆疊失敗</string>
|
||||
<string name="export_all">匯出全部</string>
|
||||
<string name="clear_all">清空全部</string>
|
||||
<string name="errors_record">異常歷史記錄</string>
|
||||
<string name="no_list_data">暫時沒有紀錄</string>
|
||||
@@ -38,29 +38,29 @@
|
||||
<string name="notice">提醒</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_clear_errors">你確認要清空全部異常紀錄嗎?</string>
|
||||
<string name="all_errors_clear_success">全部異常紀錄已清空</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_export_all_errors">你確認要導出全部日誌文件嗎?打包過程可能會花費一點時間。</string>
|
||||
<string name="view_detail">查看詳情</string>
|
||||
<string name="export_all_errors_success">已導出全部異常紀錄</string>
|
||||
<string name="export_all_errors_fail">導出全部異常紀錄失敗</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_export_all_errors">你確認要匯出全部日誌檔案嗎?打包過程可能會花費一點時間。</string>
|
||||
<string name="view_detail">檢視詳情</string>
|
||||
<string name="export_all_errors_success">已匯出全部異常紀錄</string>
|
||||
<string name="export_all_errors_fail">匯出全部異常紀錄失敗</string>
|
||||
<string name="no_cpu_abi">無原生庫</string>
|
||||
<string name="remove_record">移除紀錄</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_remove_record">你確認要移除這條紀錄嗎?</string>
|
||||
<string name="got_it">我懂了</string>
|
||||
<string name="restart_system">重新開機</string>
|
||||
<string name="project_address">項目地址</string>
|
||||
<string name="module_not_activated">模組未激活</string>
|
||||
<string name="project_address">專案地址</string>
|
||||
<string name="module_not_activated">模組未啟用</string>
|
||||
<string name="module_version">模組版本:%1$s</string>
|
||||
<string name="system_version">系統版本:%1$s</string>
|
||||
<string name="module_is_activated">模組已激活</string>
|
||||
<string name="display_settings">顯示設置</string>
|
||||
<string name="hide_app_icon_on_launcher">在桌面隱藏模組圖標</string>
|
||||
<string name="hide_app_icon_on_launcher_tip">隱藏模組圖標後界面可能會被關閉,將不會再在桌面顯示,你可以在 EdXposed、LSPosed 中找到模組設置並打開。</string>
|
||||
<string name="hide_app_icon_on_launcher_notice">注意:請務必在 LSPosed 中關閉“強制顯示桌面圖標”功能</string>
|
||||
<string name="about_module">此模組使用 YukiHookAPI 構建。 \n了解更多 https://github.com/fankes/YukiHookAPI</string>
|
||||
<string name="module_not_fully_activated">模組未完全激活,請重新開機</string>
|
||||
<string name="module_is_activated">模組已啟用</string>
|
||||
<string name="display_settings">顯示設定</string>
|
||||
<string name="hide_app_icon_on_launcher">在桌面隱藏模組圖示</string>
|
||||
<string name="hide_app_icon_on_launcher_tip">隱藏模組圖示後介面可能會被關閉,將不會再在桌面顯示,你可以在 EdXposed、LSPosed 中找到模組設定並開啟。</string>
|
||||
<string name="hide_app_icon_on_launcher_notice">注意:請務必在 LSPosed 中關閉“強制顯示桌面圖示”功能</string>
|
||||
<string name="about_module">此模組使用 YukiHookAPI 構建。 \n瞭解更多 https://github.com/fankes/YukiHookAPI</string>
|
||||
<string name="module_not_fully_activated">模組未完全啟用,請重新開機</string>
|
||||
<string name="are_your_sure_restart_system">你確定要重新開機嗎?</string>
|
||||
<string name="fast_restart">急速重開</string>
|
||||
<string name="access_root_fail">取得 Root 权利失败</string>
|
||||
<string name="access_root_fail">取得 Root 權利失敗</string>
|
||||
<string name="moment_ago">剛剛</string>
|
||||
<string name="second_ago">秒前</string>
|
||||
<string name="minute_ago">分鐘前</string>
|
||||
@@ -68,20 +68,20 @@
|
||||
<string name="day_ago">天前</string>
|
||||
<string name="month_ago">月前</string>
|
||||
<string name="year_ago">年前</string>
|
||||
<string name="crash_process">異常進程 \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="share_error_stack">分享異常堆棧</string>
|
||||
<string name="preference_settings">偏好設置</string>
|
||||
<string name="crash_process">異常程序 \"%1$s\"</string>
|
||||
<string name="share_error_stack">分享異常堆疊</string>
|
||||
<string name="preference_settings">偏好設定</string>
|
||||
<string name="function_mgr">功能管理</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_front">僅為前台程式展示錯誤對話框</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_main_process">僅為程式主進程展示錯誤對話框</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_front">僅為前臺程式展示錯誤對話視窗</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_main_process">僅為程式主程序展示錯誤對話視窗</string>
|
||||
<string name="enable_apps_config_template">啟用程式配置模板</string>
|
||||
<string name="mgr_apps_config_template">管理程式配置模板</string>
|
||||
<string name="view_errors_record">查看異常歷史記錄</string>
|
||||
<string name="view_muted_errors_apps">查看已忽略異常的程式</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_front_tip">啟用後,只有發生異常的程式處於前台(正在使用中)時才會展示錯誤對話框,發生異常的後台程式雖然不會展示錯誤對話框,但是它們都會被記錄到異常歷史記錄中。</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_main_process_tip">啟用後,只有程式發生的異常位於主進程(第一個 Application 實例對象)時才會展示錯誤對話框。</string>
|
||||
<string name="apps_config_template_tip">你可以在這裡對每個程式發生異常時,單獨配置其在發生異常時是否展示錯誤對話框以及其它錯誤提示。</string>
|
||||
<string name="view_errors_record_tip">在這裡,你可以找到從模組開始記錄以來的全部程式異常記錄,異常歷史記錄會持續保留直到你手動清空或恢復出廠設置,你可以對記錄進行查看、導出和分享以及清空。</string>
|
||||
<string name="view_errors_record">檢視異常歷史記錄</string>
|
||||
<string name="view_muted_errors_apps">檢視已忽略異常的程式</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_front_tip">啟用後,只有發生異常的程式處於前臺(正在使用中)時才會展示錯誤對話視窗,發生異常的後臺程式雖然不會展示錯誤對話視窗,但是它們都會被記錄到異常歷史記錄中。</string>
|
||||
<string name="only_show_errors_in_main_process_tip">啟用後,只有程式發生的異常位於主程序(第一個 Application 例項物件)時才會展示錯誤對話視窗。</string>
|
||||
<string name="apps_config_template_tip">你可以在這裡對每個程式發生異常時,單獨配置其在發生異常時是否展示錯誤對話視窗以及其它錯誤提示。</string>
|
||||
<string name="view_errors_record_tip">在這裡,你可以找到從模組開始記錄以來的全部程式異常記錄,異常歷史記錄會持續保留直到你手動清空或恢復出廠設定,你可以對記錄進行檢視、匯出和分享以及清空。</string>
|
||||
<string name="view_muted_errors_apps_tip">在這裡,你可以找到已被你以不同形式手動忽略異常的程式,這個列表將會在重新啟動後自動清空,你可以對這些已忽略的程式進行管理以及從忽略列表中移除它們。</string>
|
||||
<string name="muted_errors_apps">已忽略異常的程式</string>
|
||||
<string name="unmute">取消忽略</string>
|
||||
@@ -94,43 +94,43 @@
|
||||
<string name="result_contains_system_apps">結果包含系統程式</string>
|
||||
<string name="clear_filters">清除條件</string>
|
||||
<string name="result_count">共 %1$s 個結果</string>
|
||||
<string name="loading">加載中</string>
|
||||
<string name="loading">載入中</string>
|
||||
<string name="when_errors_how_to_show_tip">你可以配置當程式崩潰時系統將如何向你展示錯誤提醒副案。</string>
|
||||
<string name="show_errors_dialog">顯示錯誤對話框</string>
|
||||
<string name="show_errors_dialog">顯示錯誤對話視窗</string>
|
||||
<string name="show_errors_toast">顯示錯誤 Toast</string>
|
||||
<string name="show_nothing">什麼也不顯示</string>
|
||||
<string name="app_errors_statistics">程式異常統計</string>
|
||||
<string name="total_errors">異常總數</string>
|
||||
<string name="total_apps">程式總數</string>
|
||||
<string name="most_errors_app">最多異常的程式</string>
|
||||
<string name="most_errors_type">最多異常的類型</string>
|
||||
<string name="most_errors_type">最多異常的型別</string>
|
||||
<string name="total_proportion_of_errors">異常總佔比</string>
|
||||
<string name="total_errors_unit">%1$s 條</string>
|
||||
<string name="total_apps_unit">%1$s 個 (含系統程式)</string>
|
||||
<string name="generating_statistics">統計數據生成中</string>
|
||||
<string name="module_not_fully_activated_tip">模組未完全激活,可能無法加載當前設定項,建議重新開機後重試。</string>
|
||||
<string name="generating_statistics">統計資料生成中</string>
|
||||
<string name="module_not_fully_activated_tip">模組未完全啟用,可能無法載入當前設定項,建議重新開機後重試。</string>
|
||||
<string name="show_errors_notify">推送錯誤通知</string>
|
||||
<string name="app_errors_tip">程式發生了未處理的異常而崩潰,點擊查看詳情或反饋給程式開發者。</string>
|
||||
<string name="batch_operations">批量操作</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_apply_site_apps">你確認要一次性應用設置給 %1$s 個程式嗎?</string>
|
||||
<string name="errors_dialog_always_show_reopen">錯誤對話框始終顯示“重新開啟”選項</string>
|
||||
<string name="errors_dialog_always_show_reopen_tip">啟用後,在程式非首次異常時也將顯示“重新開啟”選項,若當前異常非主進程或程式無法打開則依然不會顯示此選項。</string>
|
||||
<string name="app_errors_tip">程式發生了未處理的異常而崩潰,點選檢視詳情或反饋給程式開發者。</string>
|
||||
<string name="batch_operations">批次操作</string>
|
||||
<string name="are_you_sure_apply_site_apps">你確認要一次性應用設定給 %1$s 個程式嗎?</string>
|
||||
<string name="errors_dialog_always_show_reopen">錯誤對話視窗始終顯示“重新開啟”選項</string>
|
||||
<string name="errors_dialog_always_show_reopen_tip">啟用後,在程式非首次異常時也將顯示“重新開啟”選項,若當前異常非主程序或程式無法開啟則依然不會顯示此選項。</string>
|
||||
<string name="developer_notice">使用說明</string>
|
||||
<string name="developer_notice_tip">此模組專為 Android 開發者而打造。 \n\n在可能的無法連接電腦,不能進行 ADB 調試的時候,可通過此模組來快速捕獲任意已安裝程式的任意異常,以便快速定位問題。 \n\n程式發生崩潰的錯誤日誌對開發者來說是無價的財富,若你不是開發者,你依然可以安裝此模組,以便給開發者提供更多異常信息快速解決問題。</string>
|
||||
<string name="developer_notice_tip">此模組專為 Android 開發者而打造。 \n\n在可能無法與連線電腦,不能進行 ADB 除錯的時候,可透過此模組來快速捕獲任意已安裝程式的任意異常,以便快速定位問題。 \n\n程式發生崩潰的錯誤日誌對開發者來說是無價的財富,若你不是開發者,你依然可以安裝此模組,以便給開發者提供更多異常資訊快速解決問題。</string>
|
||||
<string name="warning">警告</string>
|
||||
<string name="fast_restart_problem">部分定制系統使用急速重開後可能會發生錯誤,仍然要繼續嗎?</string>
|
||||
<string name="theme_settings">主題設置</string>
|
||||
<string name="enable_md3_app_errors_dialog">啟用 Material 3 風格錯誤對話框</string>
|
||||
<string name="enable_md3_app_errors_dialog_tip">此功能在 Android 目標版本為 12 及以上時默認啟用,動態主題色功能僅會在 Android 12 及以上版本生效。</string>
|
||||
<string name="user_id">用户 %1$s</string>
|
||||
<string name="unable_get_app_errors_record_tip">現在無法獲取異常記錄,你可能需要稍後在異常歷史記錄中查看,若問題持續出現,可能是你的系統關閉了錯誤報告收集功能。</string>
|
||||
<string name="debug_log">調試日誌</string>
|
||||
<string name="refresh">刷新</string>
|
||||
<string name="fast_restart_problem">部分定製系統使用急速重開後可能會發生錯誤,仍然要繼續嗎?</string>
|
||||
<string name="theme_settings">主題設定</string>
|
||||
<string name="enable_md3_app_errors_dialog">啟用 Material 3 風格錯誤對話視窗</string>
|
||||
<string name="enable_md3_app_errors_dialog_tip">此功能在 Android 目標版本為 12 及以上時預設啟用,動態主題色功能僅會在 Android 12 及以上版本生效。</string>
|
||||
<string name="user_id">使用者 %1$s</string>
|
||||
<string name="unable_get_app_errors_record_tip">現在無法獲取異常記錄,你可能需要稍後在異常歷史記錄中檢視,若問題持續出現,可能是你的系統關閉了錯誤報告收集功能。</string>
|
||||
<string name="debug_log">除錯日誌</string>
|
||||
<string name="refresh">重新整理</string>
|
||||
<string name="copy">複製</string>
|
||||
<string name="export_all_logs_success">已導出全部調試日誌</string>
|
||||
<string name="export_all_logs_fail">導出全部調試日誌失敗</string>
|
||||
<string name="this_contents_clear_when_restarts_tip">這裡的內容會在設備重開後自動清空</string>
|
||||
<string name="when_logger_how_to_show_tip">你可以配置當前調試日誌顯示的優先級過濾條件。</string>
|
||||
<string name="export_all_logs_success">已匯出全部除錯日誌</string>
|
||||
<string name="export_all_logs_fail">匯出全部除錯日誌失敗</string>
|
||||
<string name="this_contents_clear_when_restarts_tip">這裡的內容會在裝置重開後自動清空</string>
|
||||
<string name="when_logger_how_to_show_tip">你可以配置當前除錯日誌顯示的優先順序過濾條件。</string>
|
||||
<string name="enable_anonymous_statistics">啟用匿名統計</string>
|
||||
<string name="enable_anonymous_statistics_tip">啟用後,我們將會使用 Microsoft App Center 來匿名發送程式相關的診斷數據以幫助程式的功能更加完善,收集的信息是匿名的,我們無法追溯到獨立的裝置或用戶,啟用或關閉此功能需要重啟程式方可生效。</string>
|
||||
<string name="enable_anonymous_statistics_tip">啟用後,我們將會使用 Microsoft App Center 來匿名傳送程式相關的診斷資料以幫助程式的功能更加完善,收集的資訊是匿名的,我們無法追溯到獨立的裝置或使用者,啟用或關閉此功能需要重啟程式方可生效。</string>
|
||||
</resources>
|
Reference in New Issue
Block a user