i18n: update language files

This commit is contained in:
henrygd
2025-02-23 21:07:25 -05:00
parent a4b689e8f1
commit 0c2629f57e
29 changed files with 1597 additions and 1506 deletions

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ const config: LinguiConfig = {
"hr", "hr",
"hu", "hu",
"it", "it",
"is",
"ja", "ja",
"ko", "ko",
"nl", "nl",

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}" msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}" msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "التنبيهات النشطة"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "إضافة <0>نظام</0>" msgstr "إضافة <0>نظام</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "إضافة نظام جديد" msgstr "إضافة نظام جديد"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "إضافة نظام" msgstr "إضافة نظام"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا." msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "متوسط" msgstr "متوسط"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية ل
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>" msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "متوسط ​​استهلاك طاقة GPUs" msgstr "متوسط ​​استهلاك طاقة GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "متوسط ​​استخدام {0}" msgstr "متوسط ​​استخدام {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "متوسط ​​استخدام {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية" msgstr "النسخ الاحتياطية"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض النطاق الترددي" msgstr "عرض النطاق الترددي"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصا
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة." msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "ثنائي" msgstr "ثنائي"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "تحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك" msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "انقر للنسخ" msgstr "انقر للنسخ"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "متابعة"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة" msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "نسخ" msgstr "نسخ"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "نسخ"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "نسخ المضيف" msgstr "نسخ المضيف"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "نسخ أمر لينكس" msgstr "نسخ أمر لينكس"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "المعالج" msgstr "المعالج"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية" msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "حذف"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "القرص" msgstr "القرص"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "إدخال/إخراج القرص" msgstr "إدخال/إخراج القرص"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "استخدام القرص" msgstr "استخدام القرص"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}" msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "استخدام CPU لـ Docker" msgstr "استخدام CPU لـ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker" msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق" msgstr "التوثيق"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "فشل في تحديث التنبيه" msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "تصفية..." msgstr "تصفية..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "استهلاك طاقة GPU" msgstr "استهلاك طاقة GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "استهلاك طاقة GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "شبكة" msgstr "شبكة"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "مضيف / IP" msgstr "مضيف / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "كيرنل" msgstr "كيرنل"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "هل تبحث عن مكان لإنشاء التنبيهات؟ انقر
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "إدارة تفضيلات العرض والإشعارات." msgstr "إدارة تفضيلات العرض والإشعارات."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1 دقيقة كحد" msgstr "1 دقيقة كحد"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "1 دقيقة كحد"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة" msgstr "الذاكرة"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة" msgstr "استخدام الذاكرة"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "الاسم"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "الشبكة" msgstr "الشبكة"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker" msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة" msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك" msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "المنفذ" msgstr "المنفذ"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل" msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضلة" msgstr "اللغة المفضلة"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "المفتاح العام" msgstr "المفتاح العام"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "احفظ العنوان باستخدام مفتاح الإدخال أو
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات" msgstr "حفظ الإعدادات"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "الترتيب حسب"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "الحالة" msgstr "الحالة"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام" msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "استخدام التبديل" msgstr "استخدام التبديل"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "جدول"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة" msgstr "درجة الحرارة"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "درجات حرارة مستشعرات النظام" msgstr "درجات حرارة مستشعرات النظام"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "اختبار <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار" msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه." msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه." msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "ثم قم بتسجيل الدخول إلى الواجهة الخلفية
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم." msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "معدل نقل {extraFsName}" msgstr "معدل نقل {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر" msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "إلى البريد الإلكتروني" msgstr "إلى البريد الإلكتروني"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "تبديل الشبكة" msgstr "تبديل الشبكة"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "يتم التفعيل عندما يتجاوز استخدام أي قرص
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات." msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "مدة التشغيل" msgstr "مدة التشغيل"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام" msgstr "الاستخدام"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "استخدام القسم الجذر" msgstr "استخدام القسم الجذر"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "عرض"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "الأعمدة الظاهرة" msgstr "الأعمدة الظاهرة"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض" msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "تكوين YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك." msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}" msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Активни тревоги"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добави <0>Система</0>" msgstr "Добави <0>Система</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Добави нова система" msgstr "Добави нова система"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Добави система" msgstr "Добави система"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт." msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Средно" msgstr "Средно"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите" msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Средно използване на процесора на конт
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>" msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти" msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система" msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Средно използване на {0}" msgstr "Средно използване на {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Средно използване на {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Архиви" msgstr "Архиви"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth на мрежата" msgstr "Bandwidth на мрежата"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване." msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двоичен код" msgstr "Двоичен код"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Провери log-овете за повече информация."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Провери услугата си за удостоверяване" msgstr "Провери услугата си за удостоверяване"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Настисни за да копираш" msgstr "Настисни за да копираш"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Продължи"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Записано в клипборда" msgstr "Записано в клипборда"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копирай" msgstr "Копирай"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копирай"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копирай хоста" msgstr "Копирай хоста"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копирай linux командата" msgstr "Копирай linux командата"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "Процесор" msgstr "Процесор"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Употреба на процесор" msgstr "Употреба на процесор"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Изтрий"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Диск I/O" msgstr "Диск I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Използване на диск" msgstr "Използване на диск"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}" msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Използване на процесор от docker" msgstr "Използване на процесор от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Изполване на памет от docker" msgstr "Изполване на памет от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мрежов I/O използван от docker" msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документация" msgstr "Документация"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Неуспешно обнови тревога" msgstr "Неуспешно обнови тревога"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Филтрирай..." msgstr "Филтрирай..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Забравена парола?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общо" msgstr "Общо"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Консумация на ток от графична карта" msgstr "Консумация на ток от графична карта"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Консумация на ток от графична карта"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Мрежово" msgstr "Мрежово"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден имейл адрес." msgstr "Невалиден имейл адрес."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Linux Kernel" msgstr "Linux Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисн
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване." msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Максимум 1 минута" msgstr "Максимум 1 минута"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Максимум 1 минута"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Памет" msgstr "Памет"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба на паметта" msgstr "Употреба на паметта"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите" msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Име"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Мрежа" msgstr "Мрежа"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери" msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси" msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструк
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Моля влез в акаунта ти" msgstr "Моля влез в акаунта ти"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точно използване в записаното време" msgstr "Точно използване в записаното време"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език" msgstr "Предпочитан език"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Публичен ключ" msgstr "Публичен ключ"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Запази настройките" msgstr "Запази настройките"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Сортиране по"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Изполван swap от системата" msgstr "Изполван swap от системата"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Използване на swap" msgstr "Използване на swap"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Таблица"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температири на системни сензори" msgstr "Температири на системни сензори"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Тествай <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестова нотификация изпратена" msgstr "Тестова нотификация изпратена"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу." msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml</0> файла за агента долу." msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml</0> файла за агента долу."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "След това влез в backend-а и нулирай парола
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата." msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}" msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система" msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Пропускателна способност на root файлова
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "До имейл(ите)" msgstr "До имейл(ите)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Превключване на мрежа" msgstr "Превключване на мрежа"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Задейства се, когато употребата на няко
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация." msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа" msgstr "Време на работа"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Употреба" msgstr "Употреба"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Употреба на root partition-а" msgstr "Употреба на root partition-а"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Изглед"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видими полета" msgstr "Видими полета"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване" msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени." msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}" msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}" msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktivní výstrahy"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Přidat <0>Systém</0>" msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Přidat nový systém" msgstr "Přidat nový systém"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Přidat systém" msgstr "Přidat systém"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext." msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Průměr" msgstr "Průměr"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů" msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>" msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU" msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému" msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Průměrné využití {0}" msgstr "Průměrné využití {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Průměrné využití {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Zálohy" msgstr "Zálohy"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Přenos" msgstr "Přenos"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřová
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami." msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění" msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikněte pro zkopírování" msgstr "Klikněte pro zkopírování"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno do schránky" msgstr "Zkopírováno do schránky"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopírovat"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopírovat hostitele" msgstr "Kopírovat hostitele"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopírovat příkaz Linux" msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Využití procesoru" msgstr "Využití procesoru"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku" msgstr "Využití disku"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Využití disku {extraFsName}" msgstr "Využití disku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Využití CPU Dockeru" msgstr "Využití CPU Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Využití paměti Dockeru" msgstr "Využití paměti Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Síťové I/O Dockeru" msgstr "Síťové I/O Dockeru"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Síťové I/O Dockeru"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace" msgstr "Dokumentace"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění" msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..." msgstr "Filtr..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Spotřeba energie GPU" msgstr "Spotřeba energie GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Spotřeba energie GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Mřížka" msgstr "Mřížka"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hostitel / IP" msgstr "Hostitel / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa." msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Hledáte místo kde vytvářet upozornění? Klikněte na ikonu zvonku <
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení." msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max. 1 min" msgstr "Max. 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Max. 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Paměť" msgstr "Paměť"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti" msgstr "Využití paměti"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů" msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Název"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker" msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní" msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu" msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase" msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Upřednostňovaný jazyk" msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč" msgstr "Veřejný klíč"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mai
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení" msgstr "Uložit nastavení"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Seřadit podle"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor využívaný systémem" msgstr "Swap prostor využívaný systémem"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap využití" msgstr "Swap využití"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabulka"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Teplota" msgstr "Teplota"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Teploty systémových senzorů" msgstr "Teploty systémových senzorů"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testovací oznámení odesláno" msgstr "Testovací oznámení odesláno"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta." msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta." msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}." msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Propustnost {extraFsName}" msgstr "Propustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému" msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Na email(y)" msgstr "Na email(y)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepnout mřížku" msgstr "Přepnout mřížku"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Spustí se, když využití disku překročí prahovou hodnotu"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace." msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Doba provozu" msgstr "Doba provozu"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Využití" msgstr "Využití"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Využití kořenového oddílu" msgstr "Využití kořenového oddílu"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Zobrazení"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Viditelné sloupce" msgstr "Viditelné sloupce"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení" msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML konfigurace"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována." msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktive Alarmer"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Tilføj <0>System</0>" msgstr "Tilføj <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Tilføj nyt system" msgstr "Tilføj nyt system"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Tilføj system" msgstr "Tilføj system"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst." msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig" msgstr "Gennemsnitlig"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere" msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er" msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse" msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}" msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier" msgstr "Sikkerhedskopier"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde" msgstr "Båndbredde"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester." msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binær" msgstr "Binær"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Tjek din notifikationstjeneste" msgstr "Tjek din notifikationstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klik for at kopiere" msgstr "Klik for at kopiere"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Forsæt"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopieret til udklipsholder" msgstr "Kopieret til udklipsholder"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopier host" msgstr "Kopier host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux kommando" msgstr "Kopier Linux kommando"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU forbrug" msgstr "CPU forbrug"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Slet"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskforbrug" msgstr "Diskforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}" msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU forbrug" msgstr "Docker CPU forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug" msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Netværk I/O" msgstr "Docker Netværk I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker Netværk I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm" msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Glemt adgangskode?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Gpu Strøm Træk" msgstr "Gpu Strøm Træk"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Gpu Strøm Træk"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Gitter" msgstr "Gitter"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Vært / IP" msgstr "Vært / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse." msgstr "Ugyldig email adresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokke
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger." msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min" msgstr "Maks. 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Maks. 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse" msgstr "Hukommelse"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug" msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere" msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere" msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader" msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Log venligst ind på din konto" msgstr "Log venligst ind på din konto"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt" msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog" msgstr "Foretrukket sprog"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle" msgstr "Offentlig nøgle"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger" msgstr "Gem indstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sorter efter"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap plads brugt af systemet" msgstr "Swap plads brugt af systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap forbrug" msgstr "Swap forbrug"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabel"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer i systemsensorer" msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notifikation sendt" msgstr "Test notifikation sendt"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor." msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor." msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen." msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}" msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet" msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til email(s)" msgstr "Til email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå gitter til/fra" msgstr "Slå gitter til/fra"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information." msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid" msgstr "Oppetid"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Forbrug" msgstr "Forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Brug af rodpartition" msgstr "Brug af rodpartition"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige felter" msgstr "Synlige felter"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise" msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret." msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}" msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}" msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktive Warnungen"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen" msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen" msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen" msgstr "System hinzufügen"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext." msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt" msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container" msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>" msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs" msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung" msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}" msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite" msgstr "Bandbreite"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsan
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren." msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binär" msgstr "Binär"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst" msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken" msgstr "Zum Kopieren klicken"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert" msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren" msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren" msgstr "Linux-Befehl kopieren"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung" msgstr "CPU-Auslastung"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Festplatte" msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O" msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung" msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}" msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung" msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung" msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O" msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden" msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme" msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Raster" msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten." msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min" msgstr "Max 1 Min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Max 1 Min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher" msgstr "Arbeitsspeicher"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung" msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container" msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Netz" msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container" msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen" msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an" msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt" msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache" msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel" msgstr "Schlüssel"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern" msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sortieren nach"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher" msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung" msgstr "Swap-Nutzung"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabelle"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren" msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet" msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in de
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}" msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems" msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)" msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten" msgstr "Raster umschalten"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert übersc
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen." msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit" msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Nutzung" msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition" msgstr "Nutzung der Root-Partition"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Sichtbare Spalten" msgstr "Sichtbare Spalten"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige" msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert." msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Active Alerts"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Add <0>System</0>" msgstr "Add <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Add New System" msgstr "Add New System"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Add system" msgstr "Add system"
@@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Automatic copy requires a secure context."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Average" msgstr "Average"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Average CPU utilization of containers" msgstr "Average CPU utilization of containers"
@@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "Average CPU utilization of containers"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Average power consumption of GPUs" msgstr "Average power consumption of GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Average system-wide CPU utilization"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Average utilization of {0}" msgstr "Average utilization of {0}"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Average utilization of {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth" msgstr "Bandwidth"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers.
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Check logs for more details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Check your notification service" msgstr "Check your notification service"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Click to copy" msgstr "Click to copy"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Continue"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copied to clipboard" msgstr "Copied to clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copy" msgstr "Copy"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Copy"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copy host" msgstr "Copy host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copy Linux command" msgstr "Copy Linux command"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage" msgstr "CPU Usage"
@@ -260,29 +260,29 @@ msgstr "Delete"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage" msgstr "Disk Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Disk usage of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Usage" msgstr "Docker CPU Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Memory Usage" msgstr "Docker Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Network I/O" msgstr "Docker Network I/O"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Docker Network I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Failed to send test notification"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Failed to update alert" msgstr "Failed to update alert"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Forgot password?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Power Draw" msgstr "GPU Power Draw"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "GPU Power Draw"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grid" msgstr "Grid"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Invalid email address." msgstr "Invalid email address."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -434,8 +434,12 @@ msgstr "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Manage display and notification preferences." msgstr "Manage display and notification preferences."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Manual setup instructions"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -443,16 +447,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memory" msgstr "Memory"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Usage" msgstr "Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Memory usage of docker containers" msgstr "Memory usage of docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -460,11 +464,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Network traffic of docker containers" msgstr "Network traffic of docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Network traffic of public interfaces" msgstr "Network traffic of public interfaces"
@@ -565,12 +569,12 @@ msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Please sign in to your account" msgstr "Please sign in to your account"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Precise utilization at the recorded time"
@@ -579,7 +583,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language" msgstr "Preferred Language"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Public Key" msgstr "Public Key"
@@ -611,7 +615,7 @@ msgstr "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email noti
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Save Settings" msgstr "Save Settings"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Save system" msgstr "Save system"
@@ -664,11 +668,11 @@ msgstr "Sort By"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap space used by the system" msgstr "Swap space used by the system"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Usage" msgstr "Swap Usage"
@@ -698,12 +702,12 @@ msgstr "Table"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperature" msgstr "Temperature"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperatures of system sensors"
@@ -715,11 +719,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notification sent" msgstr "Test notification sent"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
@@ -731,11 +735,11 @@ msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Throughput of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput of root filesystem" msgstr "Throughput of root filesystem"
@@ -743,8 +747,8 @@ msgstr "Throughput of root filesystem"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "To email(s)" msgstr "To email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid" msgstr "Toggle grid"
@@ -780,17 +784,17 @@ msgstr "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Uptime" msgstr "Uptime"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Usage" msgstr "Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Usage of root partition" msgstr "Usage of root partition"
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "View"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Visible Fields" msgstr "Visible Fields"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Waiting for enough records to display" msgstr "Waiting for enough records to display"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}" msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Alertas Activas"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>" msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema" msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema" msgstr "Agregar sistema"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro." msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Promedio" msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores" msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs" msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema" msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Uso promedio de {0}" msgstr "Uso promedio de {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Uso promedio de {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad" msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda" msgstr "Ancho de banda"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación." msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binario" msgstr "Binario"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones" msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar" msgstr "Haga clic para copiar"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles" msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux" msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco" msgstr "E/S de Disco"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco" msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker" msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker" msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker" msgstr "E/S de Red de Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "E/S de Red de Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentación" msgstr "Documentación"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta" msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida." msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones." msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Máx 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria" msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker" msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas" msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado" msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública" msgstr "Clave Pública"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para d
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración" msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Ordenar por"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema" msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de Swap"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabla"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema" msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Probar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada" msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación." msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación." msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cu
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos." msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}" msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz" msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)" msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula" msgstr "Alternar cuadrícula"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información." msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad" msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uso" msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz" msgstr "Uso de la partición raíz"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Vista"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Columnas visibles" msgstr "Columnas visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar" msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada." msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}" msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}" msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr " هشدارهای فعال"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "افزودن <0>سیستم</0>" msgstr "افزودن <0>سیستم</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "افزودن سیستم جدید" msgstr "افزودن سیستم جدید"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "افزودن سیستم" msgstr "افزودن سیستم"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد." msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "میانگین" msgstr "میانگین"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها" msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی" msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم" msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "میانگین استفاده از {0}" msgstr "میانگین استفاده از {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "میانگین استفاده از {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها" msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "پهنای باند" msgstr "پهنای باند"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهند
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr</0> برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند." msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr</0> برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "دودویی" msgstr "دودویی"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنی
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید" msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید" msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "ادامه"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد" msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "کپی" msgstr "کپی"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "کپی"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "کپی میزبان" msgstr "کپی میزبان"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "کپی دستور لینوکس" msgstr "کپی دستور لینوکس"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "پردازنده" msgstr "پردازنده"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از پردازنده" msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "حذف"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "دیسک" msgstr "دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "ورودی/خروجی دیسک" msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "میزان استفاده از دیسک" msgstr "میزان استفاده از دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}" msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر" msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر" msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر" msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "مستندات" msgstr "مستندات"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "ارسال اعلان آزمایشی ناموفق بود"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود" msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "فیلتر..." msgstr "فیلتر..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عمومی" msgstr "عمومی"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی" msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "جدول" msgstr "جدول"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "میزبان / IP" msgstr "میزبان / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است." msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "هسته" msgstr "هسته"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "به دنبال جایی برای ایجاد هشدار هستید؟ ر
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها." msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه" msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "حافظه" msgstr "حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه" msgstr "میزان استفاده از حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر" msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "نام"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "شبکه" msgstr "شبکه"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر" msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی" msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید" msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "پورت" msgstr "پورت"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده" msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "زبان ترجیحی" msgstr "زبان ترجیحی"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی" msgstr "کلید عمومی"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "آدرس را با استفاده از کلید Enter یا کاما ذخ
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات" msgstr "ذخیره تنظیمات"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "وضعیت" msgstr "وضعیت"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم" msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "میزان استفاده از Swap" msgstr "میزان استفاده از Swap"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "جدول"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "دما" msgstr "دما"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "دمای حسگرهای سیستم" msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "تست <0>آدرس اینترنتی</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد" msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید." msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml</0> مربوط به عامل را از زیر کپی کنید." msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml</0> مربوط به عامل را از زیر کپی کنید."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حسا
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد." msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}" msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه" msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "به ایمیل(ها)" msgstr "به ایمیل(ها)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "تغییر نمایش جدول" msgstr "تغییر نمایش جدول"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستا
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید." msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "آپتایم" msgstr "آپتایم"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "میزان استفاده" msgstr "میزان استفاده"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه" msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "مشاهده"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده" msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش" msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "پیکربندی YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد." msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}" msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}" msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Alertes actives"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Ajouter <0>Système</0>" msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Ajouter un nouveau système" msgstr "Ajouter un nouveau système"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Ajouter un système" msgstr "Ajouter un système"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé." msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Moyenne" msgstr "Moyenne"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs" msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>" msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs" msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système" msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilisation moyenne de {0}" msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes" msgstr "Sauvegardes"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante" msgstr "Bande passante"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'auth
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires." msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binaire" msgstr "Binaire"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification" msgstr "Vérifiez votre service de notification"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Cliquez pour copier" msgstr "Cliquez pour copier"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers" msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copier l'hôte" msgstr "Copier l'hôte"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copier la commande Linux" msgstr "Copier la commande Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU" msgstr "Utilisation du CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disque" msgstr "Disque"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrée/Sortie disque" msgstr "Entrée/Sortie disque"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque" msgstr "Utilisation du disque"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}" msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU Docker" msgstr "Utilisation du CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker" msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte" msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..." msgstr "Filtrer..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Mot de passe oublié ?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consommation du GPU" msgstr "Consommation du GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Consommation du GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grille" msgstr "Grille"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP" msgstr "Hôte / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide." msgstr "Adresse email invalide."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Noyau" msgstr "Noyau"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes d
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification." msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Mémoire" msgstr "Mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire" msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Nom"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker" msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques" msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte" msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré" msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée" msgstr "Langue préférée"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique" msgstr "Clé publique"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Lais
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres" msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Trier par"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espace Swap utilisé par le système" msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du swap" msgstr "Utilisation du swap"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tableau"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Température" msgstr "Température"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Températures des capteurs du système" msgstr "Températures des capteurs du système"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Tester <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notification de test envoyée" msgstr "Notification de test envoyée"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Débit de {extraFsName}" msgstr "Débit de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Débit du système de fichiers racine" msgstr "Débit du système de fichiers racine"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Débit du système de fichiers racine"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Aux email(s)" msgstr "Aux email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Basculer la grille" msgstr "Basculer la grille"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations." msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement" msgstr "Temps de fonctionnement"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilisation" msgstr "Utilisation"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilisation de la partition racine" msgstr "Utilisation de la partition racine"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Vue"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonnes visibles" msgstr "Colonnes visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher" msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour." msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}" msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}" msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktivna upozorenja"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>" msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj Novi Sistem" msgstr "Dodaj Novi Sistem"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem" msgstr "Dodaj sistem"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst." msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Prosjek" msgstr "Prosjek"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>" msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije" msgstr "Sigurnosne kopije"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost" msgstr "Propusnost"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifi
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije." msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binarni" msgstr "Binarni"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Provjerite logove za više detalja."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija" msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Pritisnite za kopiranje" msgstr "Pritisnite za kopiranje"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Nastavite"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik" msgstr "Kopirano u međuspremnik"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj hosta" msgstr "Kopiraj hosta"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux komandu" msgstr "Kopiraj Linux komandu"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost procesora" msgstr "Iskorištenost procesora"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Iskorištenost Diska" msgstr "Iskorištenost Diska"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}" msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora" msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije" msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Mrežni I/O" msgstr "Docker Mrežni I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker Mrežni I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija" msgstr "Dokumentacija"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo" msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Zaboravljena lozinka?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte." msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Tražite gdje stvoriti upozorenja? Kliknite ikonu zvona <0/> u tablici s
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti." msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maksimalno 1 minuta" msgstr "Maksimalno 1 minuta"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Maksimalno 1 minuta"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memorija" msgstr "Memorija"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Upotreba memorije" msgstr "Upotreba memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika" msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Ime"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika" msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja" msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun" msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu" msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik" msgstr "Preferirani jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Javni Ključ" msgstr "Javni Ključ"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako bis
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Spremi Postavke" msgstr "Spremi Postavke"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sortiraj po"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema" msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Iskorištenost" msgstr "Swap Iskorištenost"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tablica"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzora" msgstr "Temperature sistemskih senzora"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Testni <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testna obavijest poslana" msgstr "Testna obavijest poslana"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod." msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod." msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka." msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Protok {extraFsName}" msgstr "Protok {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Protok root datotečnog sustava" msgstr "Protok root datotečnog sustava"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Protok root datotečnog sustava"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Primaoci e-pošte" msgstr "Primaoci e-pošte"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Uključi/isključi rešetku" msgstr "Uključi/isključi rešetku"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Pokreće se kada iskorištenost bilo kojeg diska premaši prag"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija." msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Vrijeme rada" msgstr "Vrijeme rada"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Iskorištenost" msgstr "Iskorištenost"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava" msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Prikaz"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidljiva polja" msgstr "Vidljiva polja"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza" msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Konfiguracija"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane." msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}" msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}" msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktív riasztások"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Hozzáadás <0>System</0>" msgstr "Hozzáadás <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Új rendszer hozzáadása" msgstr "Új rendszer hozzáadása"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Rendszer hozzáadása" msgstr "Rendszer hozzáadása"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel." msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Átlag" msgstr "Átlag"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága" msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket" msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása" msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság" msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} átlagos kihasználtsága" msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Biztonsági mentések" msgstr "Biztonsági mentések"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség" msgstr "Sávszélesség"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesíté
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "A Beszel a <0>Shoutrrr</0>-t használja a népszerű értesítési szolgáltatások integrálására." msgstr "A Beszel a <0>Shoutrrr</0>-t használja a népszerű értesítési szolgáltatások integrálására."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Bináris" msgstr "Bináris"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ellenőrizd a naplót a további részletekért."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Ellenőrizd az értesítési szolgáltatásodat" msgstr "Ellenőrizd az értesítési szolgáltatásodat"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kattints a másoláshoz" msgstr "Kattints a másoláshoz"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Tovább"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva" msgstr "Vágólapra másolva"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másolás" msgstr "Másolás"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Másolás"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Hoszt másolása" msgstr "Hoszt másolása"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux parancs másolása" msgstr "Linux parancs másolása"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU használat" msgstr "CPU használat"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Lemez" msgstr "Lemez"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Lemez I/O" msgstr "Lemez I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat" msgstr "Lemezhasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}" msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU használat" msgstr "Docker CPU használat"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker memória használat" msgstr "Docker memória használat"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker hálózat I/O" msgstr "Docker hálózat I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker hálózat I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció" msgstr "Dokumentáció"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Teszt értesítés elküldése sikertelen"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást" msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Szűrő..." msgstr "Szűrő..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU áramfelvétele" msgstr "GPU áramfelvétele"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU áramfelvétele"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rács" msgstr "Rács"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Állomás / IP" msgstr "Állomás / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Érvénytelen e-mail cím." msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Inkább azt keresi, hogy hol hozhat létre riasztásokat? Kattintson a c
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "A megjelenítési és értesítési beállítások kezelése." msgstr "A megjelenítési és értesítési beállítások kezelése."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maximum 1 perc" msgstr "Maximum 1 perc"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Maximum 1 perc"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "RAM" msgstr "RAM"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat" msgstr "Memóriahasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konténerek memória használata" msgstr "Docker konténerek memória használata"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Név"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Hálózat" msgstr "Hálózat"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma" msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma" msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába" msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban" msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferált nyelv" msgstr "Preferált nyelv"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs" msgstr "Nyilvános kulcs"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Mentse el a címet az Enter billentyű vagy a vessző használatával. H
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése" msgstr "Beállítások mentése"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Rendezés"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Rendszer által használt swap terület" msgstr "Rendszer által használt swap terület"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap használat" msgstr "Swap használat"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tábla"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet" msgstr "Hőmérséklet"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete" msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Teszt <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Teszt értesítés elküldve" msgstr "Teszt értesítés elküldve"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja ki az alábbi telepítési parancsot az ügynök telepítéséhez." msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja ki az alábbi telepítési parancsot az ügynök telepítéséhez."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<0>docker-compose.yml</0> fájlt az ügynök futtatásához." msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<0>docker-compose.yml</0> fájlt az ügynök futtatásához."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasznál
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!" msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!"
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye" msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye" msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-mailben" msgstr "E-mailben"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács ki- és bekapcsolása" msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Bekapcsol, ha a lemez érzékelő túllép egy küszöbértéket"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez." msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő" msgstr "Üzemidő"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Használat" msgstr "Használat"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root partíció kihasználtsága" msgstr "Root partíció kihasználtsága"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Nézet"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Látható mezők" msgstr "Látható mezők"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez" msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}" msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}" msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Virkar tilkynningar"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Bæta við <0>Kerfi</0>" msgstr "Bæta við <0>Kerfi</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Bæta við nýju kerfi" msgstr "Bæta við nýju kerfi"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Bæta við kerfi" msgstr "Bæta við kerfi"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis." msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Meðal" msgstr "Meðal"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a." msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>" msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta" msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið" msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Meðal notkun af {0}" msgstr "Meðal notkun af {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Meðal notkun af {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Öryggisafrit" msgstr "Öryggisafrit"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Gangnaflutningsgeta" msgstr "Gangnaflutningsgeta"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur."
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel notar <0>Shoutrrr</0> til að tengjast vinsælum tilkynningaþjónustum." msgstr "Beszel notar <0>Shoutrrr</0> til að tengjast vinsælum tilkynningaþjónustum."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Athugaðu tilkynningaþjónustuna þína" msgstr "Athugaðu tilkynningaþjónustuna þína"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Smelltu til að afrita" msgstr "Smelltu til að afrita"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Halda áfram"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Afritað í klippiborð" msgstr "Afritað í klippiborð"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Afrita" msgstr "Afrita"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Afrita"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Afrita host" msgstr "Afrita host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Afrita Linux aðgerð" msgstr "Afrita Linux aðgerð"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "Örgjörvi" msgstr "Örgjörvi"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Örgjörva notkun" msgstr "Örgjörva notkun"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Eyða"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Diskur" msgstr "Diskur"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanotkun" msgstr "Diskanotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diska notkun af {extraFsName}" msgstr "Diska notkun af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU notkun" msgstr "Docker CPU notkun"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun Docker" msgstr "Minnisnotkun Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "" msgstr ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Skjal" msgstr "Skjal"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Villa í sendingu prufu skilaboða"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu" msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Sía..." msgstr "Sía..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Gleymt lykilorð?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Almennt" msgstr "Almennt"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun" msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ógilt netfang." msgstr "Ógilt netfang."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr ""
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Mest 1 mínúta" msgstr "Mest 1 mínúta"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Mest 1 mínúta"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minni" msgstr "Minni"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun" msgstr "Minnisnotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnisnotkun docker kerfa" msgstr "Minnisnotkun docker kerfa"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nafn" msgstr "Nafn"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Nafn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Net traffík docker kerfa" msgstr "Net traffík docker kerfa"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "" msgstr ""
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn" msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "" msgstr ""
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Valið tungumál" msgstr "Valið tungumál"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Dreifilykill" msgstr "Dreifilykill"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Vista stillingar" msgstr "Vista stillingar"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Raða eftir"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Staða" msgstr "Staða"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Skipti minni" msgstr "Skipti minni"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tafla"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Hitastig" msgstr "Hitastig"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Hitastig kerfa skynjara" msgstr "Hitastig kerfa skynjara"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Prufa <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Prufu tilkynning send" msgstr "Prufu tilkynning send"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "" msgstr ""
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt in
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum." msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "" msgstr ""
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr ""
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til tölvupósta" msgstr "Til tölvupósta"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "" msgstr ""
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Virkjast þegar diska notkun fer yfir þröskuld"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar." msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "" msgstr ""
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Skoða"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Sjáanlegir reitir" msgstr "Sjáanlegir reitir"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna" msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr ""
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Notenda stillingar vistaðar." msgstr "Notenda stillingar vistaðar."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}" msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}" msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Avvisi Attivi"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>" msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema" msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Aggiungi sistema" msgstr "Aggiungi sistema"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro." msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container" msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>" msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo energetico medio delle GPU" msgstr "Consumo energetico medio delle GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema" msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilizzo medio di {0}" msgstr "Utilizzo medio di {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Utilizzo medio di {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda" msgstr "Larghezza di banda"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari." msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binario" msgstr "Binario"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica" msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clicca per copiare" msgstr "Clicca per copiare"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continua"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti" msgstr "Copiato negli appunti"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copia host" msgstr "Copia host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copia comando Linux" msgstr "Copia comando Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU" msgstr "Utilizzo CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O Disco" msgstr "I/O Disco"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilizzo Disco" msgstr "Utilizzo Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}" msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU Docker" msgstr "Utilizzo CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria Docker" msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "I/O di Rete Docker" msgstr "I/O di Rete Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "I/O di Rete Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione" msgstr "Documentazione"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Invio della notifica di test fallito"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito" msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtra..." msgstr "Filtra..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Password dimenticata?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo della GPU" msgstr "Consumo della GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Consumo della GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Griglia" msgstr "Griglia"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido." msgstr "Indirizzo email non valido."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Cerchi invece dove creare avvisi? Clicca sulle icone della campana <0/>
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica." msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria" msgstr "Utilizzo Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker" msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Traffico di rete dei container Docker" msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche" msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Si prega di accedere al proprio account" msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato" msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Lingua Preferita" msgstr "Lingua Preferita"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chiave Pub" msgstr "Chiave Pub"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per d
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni" msgstr "Salva Impostazioni"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Ordina per"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema" msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilizzo Swap" msgstr "Utilizzo Swap"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabella"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature dei sensori di sistema" msgstr "Temperature dei sensori di sistema"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notifica di test inviata" msgstr "Notifica di test inviata"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database." msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput di {extraFsName}" msgstr "Throughput di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput del filesystem root" msgstr "Throughput del filesystem root"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Throughput del filesystem root"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "A email(s)" msgstr "A email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Attiva/disattiva griglia" msgstr "Attiva/disattiva griglia"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Attiva quando l'utilizzo di un disco supera una soglia"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni." msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività" msgstr "Tempo di attività"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo" msgstr "Utilizzo"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilizzo della partizione root" msgstr "Utilizzo della partizione root"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Vista"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonne visibili" msgstr "Colonne visibili"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare" msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}" msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}" msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "アクティブなアラート"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>システム</0>を追加" msgstr "<0>システム</0>を追加"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加" msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "システムを追加" msgstr "システムを追加"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。" msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率" msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています" msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPUの平均消費電力" msgstr "GPUの平均消費電力"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率" msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0}の平均使用率" msgstr "{0}の平均使用率"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "{0}の平均使用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "バックアップ" msgstr "バックアップ"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅" msgstr "帯域幅"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサ
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。" msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "バイナリ" msgstr "バイナリ"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください" msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー" msgstr "クリックしてコピー"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "続行"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました" msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "コピー" msgstr "コピー"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー" msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー" msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "削除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O" msgstr "ディスクI/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率" msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率" msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率" msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率" msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O" msgstr "DockerネットワークI/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "DockerネットワークI/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント" msgstr "ドキュメント"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました" msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..." msgstr "フィルター..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPUの消費電力" msgstr "GPUの消費電力"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPUの消費電力"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "グリッド" msgstr "グリッド"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP" msgstr "ホスト / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。" msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "カーネル" msgstr "カーネル"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システム
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。" msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分" msgstr "最大1分"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "最大1分"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "メモリ" msgstr "メモリ"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率" msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率" msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "名前"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "帯域" msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック" msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック" msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください" msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用" msgstr "記録された時点での正確な利用"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語" msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵" msgstr "公開鍵"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存しま
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存" msgstr "設定を保存"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "システムを保存" msgstr "システムを保存"
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "並び替え基準"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "ステータス" msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域" msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量" msgstr "スワップ使用量"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "テーブル"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "システムセンサーの温度" msgstr "システムセンサーの温度"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "テスト<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "テスト通知が送信されました" msgstr "テスト通知が送信されました"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。" msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。" msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテー
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。" msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット" msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット" msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "宛先メールアドレス" msgstr "宛先メールアドレス"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え" msgstr "グリッドを切り替え"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガー
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。" msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間" msgstr "稼働時間"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用量" msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量" msgstr "ルートパーティションの使用量"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "表示"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "表示列" msgstr "表示列"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています" msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}" msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}" msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "활성화된 알림들"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>시스템</0> 추가" msgstr "<0>시스템</0> 추가"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "새 시스템 추가" msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "시스템 추가" msgstr "시스템 추가"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다." msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "평균" msgstr "평균"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량" msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다" msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량" msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량" msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "평균 {0} 사용량" msgstr "평균 {0} 사용량"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "평균 {0} 사용량"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "백업" msgstr "백업"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭" msgstr "대역폭"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel은 여러 인기 있는 알림 서비스와 연동하기 위해 <0>Shoutrrr</0>을 이용합니다." msgstr "Beszel은 여러 인기 있는 알림 서비스와 연동하기 위해 <0>Shoutrrr</0>을 이용합니다."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "실행 파일" msgstr "실행 파일"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "알림 서비스를 확인하세요." msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "클릭하여 복사" msgstr "클릭하여 복사"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "계속"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨" msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "복사"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "호스트 복사" msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "리눅스 명령어 복사" msgstr "리눅스 명령어 복사"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 사용량" msgstr "CPU 사용량"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "삭제"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "디스크 I/O" msgstr "디스크 I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "디스크 사용량" msgstr "디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량" msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 사용량" msgstr "Docker CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 메모리 사용량" msgstr "Docker 메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 네트워크 I/O" msgstr "Docker 네트워크 I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker 네트워크 I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "문서" msgstr "문서"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "테스트 알림 전송 실패"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "알림 수정 실패" msgstr "알림 수정 실패"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "필터..." msgstr "필터..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 전원 사용량" msgstr "GPU 전원 사용량"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU 전원 사용량"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "그리드" msgstr "그리드"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "호스트 / IP" msgstr "호스트 / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다." msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "커널" msgstr "커널"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "알림을 생성하려 하시나요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "디스플레이 및 알림 설정" msgstr "디스플레이 및 알림 설정"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1분간 최댓값" msgstr "1분간 최댓값"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "1분간 최댓값"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "메모리" msgstr "메모리"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량" msgstr "메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량" msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "이름"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "네트워크" msgstr "네트워크"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽" msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽" msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "계정에 로그인하세요." msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "포트" msgstr "포트"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량" msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "선호 언어" msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "공개 키" msgstr "공개 키"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장" msgstr "설정 저장"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "정렬 기준"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "상태" msgstr "상태"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간" msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "스왑 사용량" msgstr "스왑 사용량"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "표"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "온도" msgstr "온도"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "시스템 센서의 온도" msgstr "시스템 센서의 온도"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "테스트 <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다." msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요." msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요." msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다." msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 처리량" msgstr "{extraFsName}의 처리량"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량" msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "받는사람(들)" msgstr "받는사람(들)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "그리드 전환" msgstr "그리드 전환"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요." msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간" msgstr "가동 시간"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "사용량" msgstr "사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "루트 파티션의 사용량" msgstr "루트 파티션의 사용량"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "보기"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "표시할 열" msgstr "표시할 열"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중" msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}" msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Actieve waarschuwingen"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe" msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Nieuw systeem toevoegen" msgstr "Nieuw systeem toevoegen"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Voeg systeem toe" msgstr "Voeg systeem toe"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context." msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde" msgstr "Gemiddelde"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers" msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gemiddeld stroomverbruik van GPU's" msgstr "Gemiddeld stroomverbruik van GPU's"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik" msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}" msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Back-ups" msgstr "Back-ups"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte" msgstr "Bandbreedte"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten." msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binair" msgstr "Binair"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Controleer de logs voor meer details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controleer je meldingsservice" msgstr "Controleer je meldingsservice"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopiëren" msgstr "Klik om te kopiëren"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar het klembord" msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieer" msgstr "Kopieer"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopieer"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopieer host" msgstr "Kopieer host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopieer Linux-opdracht" msgstr "Kopieer Linux-opdracht"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Processorgebruik" msgstr "Processorgebruik"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Schijf" msgstr "Schijf"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O" msgstr "Schijf I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Schijfgebruik" msgstr "Schijfgebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}" msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-gebruik" msgstr "Docker CPU-gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker geheugengebruik" msgstr "Docker geheugengebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker netwerk I/O" msgstr "Docker netwerk I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker netwerk I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie" msgstr "Documentatie"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Versturen test notificatie mislukt"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt" msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Wachtwoord vergeten?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU stroomverbruik" msgstr "GPU stroomverbruik"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU stroomverbruik"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Raster" msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP-adres" msgstr "Host / IP-adres"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres." msgstr "Ongeldig e-mailadres."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Zoek je waar je meldingen kunt aanmaken? Klik op de bel <0/> in de syste
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Weergave- en notificatievoorkeuren beheren." msgstr "Weergave- en notificatievoorkeuren beheren."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Geheugen" msgstr "Geheugen"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Geheugengebruik" msgstr "Geheugengebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Geheugengebruik van docker containers" msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Naam"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netwerkverkeer van docker containers" msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces" msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Meld je aan bij je account" msgstr "Meld je aan bij je account"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Poort" msgstr "Poort"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd" msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Voorkeurstaal" msgstr "Voorkeurstaal"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel" msgstr "Publieke sleutel"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Bewaar het adres met de enter-toets of komma. Laat leeg om e-mailmelding
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan" msgstr "Instellingen opslaan"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sorteren op"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem" msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap gebruik" msgstr "Swap gebruik"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabel"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur" msgstr "Temperatuur"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatuur van systeem sensoren" msgstr "Temperatuur van systeem sensoren"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testmelding verzonden" msgstr "Testmelding verzonden"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder." msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder." msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Log vervolgens in op de backend en reset het wachtwoord van je gebruiker
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database." msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Doorvoer van {extraFsName}" msgstr "Doorvoer van {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem" msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Naar e-mail(s)" msgstr "Naar e-mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Schakel raster" msgstr "Schakel raster"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Triggert wanneer het gebruik van een schijf een drempelwaarde overschrij
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken." msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Actief" msgstr "Actief"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Gebruik" msgstr "Gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Gebruik van root-partitie" msgstr "Gebruik van root-partitie"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Weergave"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Zichtbare kolommen" msgstr "Zichtbare kolommen"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven" msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Configuratie"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt." msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}" msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktive Alarmer"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Legg til <0>System</0>" msgstr "Legg til <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Legg Til Nytt System" msgstr "Legg Til Nytt System"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Legg til system" msgstr "Legg til system"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst." msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt" msgstr "Gjennomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere" msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er" msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet" msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}" msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier" msgstr "Sikkerhetskopier"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde" msgstr "Båndbredde"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere.
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester." msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binær" msgstr "Binær"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Sjekk loggene for flere detaljer."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sjekk din meldingstjeneste" msgstr "Sjekk din meldingstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikk for å kopiere" msgstr "Klikk for å kopiere"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Fortsett"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen" msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopier vert" msgstr "Kopier vert"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux-kommando" msgstr "Kopier Linux-kommando"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-bruk" msgstr "CPU-bruk"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Slett"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskbruk" msgstr "Diskbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}" msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-bruk" msgstr "Docker CPU-bruk"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnebruk" msgstr "Docker Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nettverks-I/O" msgstr "Docker Nettverks-I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker Nettverks-I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon" msgstr "Dokumentasjon"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Kunne ikke sende test-varsling"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm" msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Glemt passord?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Effektforbruk" msgstr "GPU Effektforbruk"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU Effektforbruk"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rutenett" msgstr "Rutenett"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Vert / IP" msgstr "Vert / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse." msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne" msgstr "Kjerne"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Ser du etter hvor du kan opprette alarmer? Klikk på bjelle-ikonene <0/>
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger." msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 min" msgstr "Maks 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Maks 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk" msgstr "Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnebruk av docker-konteinere" msgstr "Minnebruk av docker-konteinere"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nett" msgstr "Nett"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere" msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt" msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din" msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt" msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket Språk" msgstr "Foretrukket Språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig Nøkkel" msgstr "Offentlig Nøkkel"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre Innstillinger" msgstr "Lagre Innstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Lagre system" msgstr "Lagre system"
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sorter Etter"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet" msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-bruk" msgstr "Swap-bruk"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabell"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer på system-sensorer" msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test-varsling sendt" msgstr "Test-varsling sendt"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under." msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under." msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen." msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}" msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet" msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til e-postadresse(r)" msgstr "Til e-postadresse(r)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Rutenett av/på" msgstr "Rutenett av/på"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grensever
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon." msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid" msgstr "Oppetid"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Forbruk" msgstr "Forbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Forbruk av rot-partisjon" msgstr "Forbruk av rot-partisjon"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Visning"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige Felter" msgstr "Synlige Felter"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise" msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Konfigurasjon"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brukerinnstillinger har blitt oppdatert." msgstr "Dine brukerinnstillinger har blitt oppdatert."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}" msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}" msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktywne alerty"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>system</0>" msgstr "Dodaj <0>system</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nowy system" msgstr "Dodaj nowy system"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj system" msgstr "Dodaj system"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu." msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Średnia" msgstr "Średnia"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>" msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU" msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Średnie użycie {0}" msgstr "Średnie użycie {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Średnie użycie {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Kopie" msgstr "Kopie"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość" msgstr "Przepustowość"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAu
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień." msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Plik binarny" msgstr "Plik binarny"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień" msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować" msgstr "Kliknij, aby skopiować"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka" msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiuj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiuj host" msgstr "Kopiuj host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiuj polecenie Linux" msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora" msgstr "Użycie procesora"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Dysk" msgstr "Dysk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Dysk I/O" msgstr "Dysk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Użycie dysku" msgstr "Użycie dysku"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}" msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker" msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker" msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Sieć Docker I/O" msgstr "Sieć Docker I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Sieć Docker I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja" msgstr "Dokumentacja"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia" msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtruj..." msgstr "Filtruj..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Zapomniałeś hasła?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Moc GPU" msgstr "Moc GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Moc GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Siatka" msgstr "Siatka"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / adres IP" msgstr "Host / adres IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Jądro" msgstr "Jądro"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Szukasz, gdzie utworzyć powiadomienia? Kliknij ikonę dzwonka <0/> w ta
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień." msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min" msgstr "Maks. 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Maks. 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Pamięć" msgstr "Pamięć"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci" msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker." msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker." msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych" msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto" msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie" msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język" msgstr "Preferowany język"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny" msgstr "Klucz publiczny"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, a
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia" msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sortuj według"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system" msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Użycie pamięci wymiany" msgstr "Użycie pamięci wymiany"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatury czujników systemowych." msgstr "Temperatury czujników systemowych."
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane." msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta." msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta." msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło d
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych." msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Przepustowość {extraFsName}" msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików" msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Do e-mail(ów)" msgstr "Do e-mail(ów)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę" msgstr "Przełącz siatkę"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony p
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje." msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Czas pracy" msgstr "Czas pracy"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie" msgstr "Wykorzystanie"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Użycie partycji głównej" msgstr "Użycie partycji głównej"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Widok"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Widoczne kolumny" msgstr "Widoczne kolumny"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia" msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "Konfiguracja YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane." msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}" msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Alertas Ativos"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>" msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Adicionar Novo Sistema" msgstr "Adicionar Novo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Adicionar sistema" msgstr "Adicionar sistema"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro." msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Média" msgstr "Média"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres" msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's" msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema" msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilização média de {0}" msgstr "Utilização média de {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Utilização média de {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda" msgstr "Largura de Banda"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares." msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binário" msgstr "Binário"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique seu serviço de notificação" msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar" msgstr "Clique para copiar"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência" msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando Linux" msgstr "Copiar comando Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco" msgstr "E/S de Disco"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco" msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU do Docker" msgstr "Uso de CPU do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória do Docker" msgstr "Uso de Memória do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Rede do Docker" msgstr "E/S de Rede do Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "E/S de Rede do Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentação" msgstr "Documentação"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Falha ao atualizar alerta" msgstr "Falha ao atualizar alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Esqueceu a senha?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de Energia da GPU" msgstr "Consumo de Energia da GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Consumo de Energia da GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grade" msgstr "Grade"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de email inválido." msgstr "Endereço de email inválido."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Procurando onde criar alertas? Clique nos ícones de sino <0/> na tabela
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação." msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Máx 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória" msgstr "Uso de Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker" msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker" msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas" msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, entre na sua conta" msgstr "Por favor, entre na sua conta"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilização precisa no momento registrado" msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública" msgstr "Chave Pública"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Definições" msgstr "Guardar Definições"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema" msgstr "Guardar Sistema"
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Ordenar Por"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema" msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de Swap"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema" msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Testar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificação de teste enviada" msgstr "Notificação de teste enviada"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo." msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo." msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados." msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}" msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz" msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Para email(s)" msgstr "Para email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade" msgstr "Alternar grade"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações." msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tempo de Atividade" msgstr "Tempo de Atividade"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uso" msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso da partição raiz" msgstr "Uso da partição raiz"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Visual"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Campos Visíveis" msgstr "Campos Visíveis"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir" msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "Configuração YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas." msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}" msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Активные оповещения"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добавить <0>Систему</0>" msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Добавить новую систему" msgstr "Добавить новую систему"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Добавить систему" msgstr "Добавить систему"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста." msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Среднее" msgstr "Среднее"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами" msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>" msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU" msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Среднее использование CPU по всей системе" msgstr "Среднее использование CPU по всей системе"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Среднее использование {0}" msgstr "Среднее использование {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Среднее использование {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии" msgstr "Резервные копии"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность" msgstr "Пропускная способность"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и множество п
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений." msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двоичный" msgstr "Двоичный"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Проверьте журналы для получения более
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений" msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать" msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена" msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копировать хост" msgstr "Копировать хост"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копировать команду Linux" msgstr "Копировать команду Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Использование CPU" msgstr "Использование CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковый ввод/вывод" msgstr "Дисковый ввод/вывод"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Использование диска" msgstr "Использование диска"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Использование диска {extraFsName}" msgstr "Использование диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Использование CPU Docker" msgstr "Использование CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Использование памяти Docker" msgstr "Использование памяти Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker" msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документация" msgstr "Документация"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомле
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не удалось обновить оповещение" msgstr "Не удалось обновить оповещение"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..." msgstr "Фильтр..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Забыли пароль?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Потребляемая мощность GPU" msgstr "Потребляемая мощность GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Потребляемая мощность GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Сетка" msgstr "Сетка"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты." msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Ищете, где создать оповещения? Нажмите
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений." msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 мин" msgstr "Макс 1 мин"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Макс 1 мин"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Память" msgstr "Память"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Использование памяти" msgstr "Использование памяти"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker" msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Имя"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker" msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов" msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0>
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись" msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точное использование в записанное время" msgstr "Точное использование в записанное время"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочтительный язык" msgstr "Предпочтительный язык"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу вво
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Сортировать по"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Используемое системой пространство подкачки" msgstr "Используемое системой пространство подкачки"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Использование подкачки" msgstr "Использование подкачки"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Таблица"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температуры датчиков системы" msgstr "Температуры датчиков системы"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестовое уведомление отправлено" msgstr "Тестовое уведомление отправлено"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных." msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускная способность {extraFsName}" msgstr "Пропускная способность {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы" msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Пропускная способность корневой файло
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На электронную почту" msgstr "На электронную почту"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Переключить сетку" msgstr "Переключить сетку"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Срабатывает, когда использование любог
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию." msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Время работы" msgstr "Время работы"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Использование" msgstr "Использование"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Использование корневого раздела" msgstr "Использование корневого раздела"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Вид"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимые столбцы" msgstr "Видимые столбцы"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения" msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены." msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}" msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}" msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktivna opozorila"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>sistem</0>" msgstr "Dodaj <0>sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nov sistem" msgstr "Dodaj nov sistem"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem" msgstr "Dodaj sistem"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst." msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Povprečno" msgstr "Povprečno"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev" msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>" msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Povprečna poraba energije GPU" msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu" msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Povprečna poraba {0}" msgstr "Povprečna poraba {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Povprečna poraba {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije" msgstr "Varnostne kopije"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina" msgstr "Pasovna širina"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristno
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja." msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binarno" msgstr "Binarno"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Preverite storitev obveščanja" msgstr "Preverite storitev obveščanja"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikni za kopiranje" msgstr "Klikni za kopiranje"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano v odložišče" msgstr "Kopirano v odložišče"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj gostitelja" msgstr "Kopiraj gostitelja"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux ukaz" msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU poraba" msgstr "CPU poraba"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Poraba diska" msgstr "Poraba diska"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}" msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU poraba" msgstr "Docker CPU poraba"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker poraba spomina" msgstr "Docker poraba spomina"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker I/O mreže" msgstr "Docker I/O mreže"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker I/O mreže"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija" msgstr "Dokumentacija"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti" msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Pozabljeno geslo?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU poraba moči" msgstr "GPU poraba moči"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU poraba moči"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Gostitelj / IP" msgstr "Gostitelj / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Napačen e-poštni naslov." msgstr "Napačen e-poštni naslov."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Jedro" msgstr "Jedro"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil." msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Največ 1 min" msgstr "Največ 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Največ 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik" msgstr "Pomnilnik"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Poraba pomnilnika" msgstr "Poraba pomnilnika"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev" msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev" msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov" msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun" msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Vrata" msgstr "Vrata"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času" msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Prednostni jezik" msgstr "Prednostni jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ" msgstr "Javni ključ"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočit
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve" msgstr "Shrani nastavitve"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Razvrsti po"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem" msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap uporaba" msgstr "Swap uporaba"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev" msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Preveri <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testno obvestilo je poslano" msgstr "Testno obvestilo je poslano"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta." msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta." msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabni
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov." msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Prepustnost {extraFsName}" msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema" msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-pošta za" msgstr "E-pošta za"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi način mreže" msgstr "Preklopi način mreže"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem." msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja" msgstr "Čas delovanja"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uporaba" msgstr "Uporaba"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uporaba korenske particije" msgstr "Uporaba korenske particije"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Pogled"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidna polja" msgstr "Vidna polja"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz" msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML nastavitev"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene." msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}" msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktiva larm"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Lägg till <0>System</0>" msgstr "Lägg till <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Lägg till nytt system" msgstr "Lägg till nytt system"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Lägg till system" msgstr "Lägg till system"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext." msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt" msgstr "Genomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar" msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>" msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er" msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning" msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}" msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior" msgstr "Säkerhetskopior"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd" msgstr "Bandbredd"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantö
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster." msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binär" msgstr "Binär"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Kontrollera loggarna för mer information."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst" msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klicka för att kopiera" msgstr "Klicka för att kopiera"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Fortsätt"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierat till urklipp" msgstr "Kopierat till urklipp"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiera" msgstr "Kopiera"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiera"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiera värd" msgstr "Kopiera värd"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiera Linux-kommando" msgstr "Kopiera Linux-kommando"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning" msgstr "CPU-användning"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanvändning" msgstr "Diskanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}" msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-användning" msgstr "Docker CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnesanvändning" msgstr "Docker Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nätverks-I/O" msgstr "Docker Nätverks-I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker Nätverks-I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Kunde inte skicka testavisering"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunde inte uppdatera larm" msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrera..." msgstr "Filtrera..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Glömt lösenordet?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-strömförbrukning" msgstr "GPU-strömförbrukning"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU-strömförbrukning"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rutnät" msgstr "Rutnät"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Värd / IP" msgstr "Värd / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress." msgstr "Ogiltig e-postadress."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kärna" msgstr "Kärna"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar." msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning" msgstr "Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar" msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Namn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nät" msgstr "Nät"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar" msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt" msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vänligen logga in på ditt konto" msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten" msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Föredraget språk" msgstr "Föredraget språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nyckel" msgstr "Offentlig nyckel"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att ina
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar" msgstr "Spara inställningar"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sortera efter"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet" msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-användning" msgstr "Swap-användning"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tabell"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer för systemsensorer" msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Testa <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testavisering skickad" msgstr "Testavisering skickad"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan." msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan." msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenor
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen." msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}" msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet" msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Till e-postadress(er)" msgstr "Till e-postadress(er)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Växla rutnät" msgstr "Växla rutnät"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvär
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information." msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Drifttid" msgstr "Drifttid"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Användning" msgstr "Användning"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Användning av rotpartitionen" msgstr "Användning av rotpartitionen"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Visa"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synliga fält" msgstr "Synliga fält"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa" msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats." msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}" msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}" msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Aktif Uyarılar"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle" msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Yeni Sistem Ekle" msgstr "Yeni Sistem Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Sistem ekle" msgstr "Sistem ekle"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir." msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Ortalama" msgstr "Ortalama"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı" msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor" msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi" msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı" msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} ortalama kullanımı" msgstr "{0} ortalama kullanımı"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "{0} ortalama kullanımı"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Yedekler" msgstr "Yedekler"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği" msgstr "Bant Genişliği"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcıs
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır." msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "İkili" msgstr "İkili"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin" msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın" msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı" msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopyala"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala" msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux komutunu kopyala" msgstr "Linux komutunu kopyala"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı" msgstr "CPU Kullanımı"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Sil"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk G/Ç" msgstr "Disk G/Ç"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Kullanımı" msgstr "Disk Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı" msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Kullanımı" msgstr "Docker CPU Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Bellek Kullanımı" msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Ağ G/Ç" msgstr "Docker Ağ G/Ç"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker Ağ G/Ç"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon" msgstr "Dokümantasyon"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Uyarı güncellenemedi" msgstr "Uyarı güncellenemedi"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..." msgstr "Filtrele..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Güç Çekimi" msgstr "GPU Güç Çekimi"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU Güç Çekimi"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Izgara" msgstr "Izgara"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi." msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek" msgstr "Çekirdek"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Uyarı oluşturma yerini mi arıyorsunuz? Sistemler tablosundaki zil <0/
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin." msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 dk" msgstr "Maks 1 dk"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Maks 1 dk"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Bellek" msgstr "Bellek"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı" msgstr "Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı" msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Ad"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Ağ" msgstr "Ağ"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği" msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği" msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın" msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım" msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Tercih Edilen Dil" msgstr "Tercih Edilen Dil"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar" msgstr "Genel Anahtar"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet" msgstr "Ayarları Kaydet"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sıralama Ölçütü"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı" msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Takas Kullanımı" msgstr "Takas Kullanımı"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Tablo"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık" msgstr "Sıcaklık"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları" msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test bildirimi gönderildi" msgstr "Test bildirimi gönderildi"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın." msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın." msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıc
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir." msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} verimliliği" msgstr "{extraFsName} verimliliği"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği" msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-posta(lar)a" msgstr "E-posta(lar)a"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Izgarayı değiştir" msgstr "Izgarayı değiştir"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın." msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi" msgstr "Çalışma Süresi"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Kullanım" msgstr "Kullanım"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Kök bölümün kullanımı" msgstr "Kök bölümün kullanımı"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Görüntüle"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Görünür Alanlar" msgstr "Görünür Alanlar"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor" msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Yapılandırması"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi." msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}" msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}" msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Активні сповіщення"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>" msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему" msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Додати систему" msgstr "Додати систему"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту." msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Середнє" msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами" msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>" msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs" msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі" msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}" msgstr "Середнє використання {0}"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Середнє використання {0}"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії" msgstr "Резервні копії"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність" msgstr "Пропускна здатність"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень." msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двійковий" msgstr "Двійковий"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень" msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати" msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну" msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост" msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux" msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "ЦП" msgstr "ЦП"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП" msgstr "Використання ЦП"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід" msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска" msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}" msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker" msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker" msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker" msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документація" msgstr "Документація"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщенн
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення" msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..." msgstr "Фільтр..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Забули пароль?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU" msgstr "Енергоспоживання GPU"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Енергоспоживання GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Сітка" msgstr "Сітка"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти." msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисн
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень." msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв" msgstr "Макс 1 хв"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Макс 1 хв"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять" msgstr "Пам'ять"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті" msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker" msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ім'я" msgstr "Ім'я"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker" msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів" msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис" msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час" msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова" msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клаві
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування" msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Сортувати за"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою" msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки" msgstr "Використання підкачки"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Таблиця"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи" msgstr "Температури датчиків системи"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано" msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче." msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче." msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних." msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}" msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи" msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту" msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку" msgstr "Перемкнути сітку"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-яко
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію." msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи" msgstr "Час роботи"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Використання" msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу" msgstr "Використання кореневого розділу"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Вигляд"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимі стовпці" msgstr "Видимі стовпці"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення" msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені." msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}" msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}" msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Cảnh báo hoạt động"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>" msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Thêm Hệ thống Mới" msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Thêm hệ thống" msgstr "Thêm hệ thống"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn." msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Trung bình" msgstr "Trung bình"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container" msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>" msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống" msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu" msgstr "Sao lưu"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông" msgstr "Băng thông"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến." msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Nhị phân" msgstr "Nhị phân"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn" msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép" msgstr "Nhấp để sao chép"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Tiếp tục"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Đã sao chép vào clipboard" msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Sao chép" msgstr "Sao chép"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Sao chép"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Sao chép máy chủ" msgstr "Sao chép máy chủ"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Sao chép lệnh Linux" msgstr "Sao chép lệnh Linux"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU" msgstr "Sử dụng CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Xóa"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Đĩa" msgstr "Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Đĩa I/O" msgstr "Đĩa I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Sử dụng Đĩa" msgstr "Sử dụng Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}" msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU Docker" msgstr "Sử dụng CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker" msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Mạng I/O Docker" msgstr "Mạng I/O Docker"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Mạng I/O Docker"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu" msgstr "Tài liệu"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại" msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Lọc..." msgstr "Lọc..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Quên mật khẩu?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Chung" msgstr "Chung"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Lưới" msgstr "Lưới"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Máy chủ / IP" msgstr "Máy chủ / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Nhân" msgstr "Nhân"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "Thay vào đó, bạn đang tìm nơi để tạo cảnh báo? Nhấp v
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo." msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Tối đa 1 phút" msgstr "Tối đa 1 phút"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "Tối đa 1 phút"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ" msgstr "Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ" msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker" msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Tên" msgstr "Tên"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Tên"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mạng" msgstr "Mạng"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker" msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng" msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn" msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Cổng" msgstr "Cổng"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận" msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích" msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Khóa" msgstr "Khóa"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu ph
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt" msgstr "Lưu Cài đặt"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Trạng thái" msgstr "Trạng thái"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống" msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Sử dụng Hoán đổi" msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "Bảng"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ" msgstr "Nhiệt độ"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống" msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi" msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới." msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới." msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài k
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu." msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}" msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc" msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Đến email(s)" msgstr "Đến email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Chuyển đổi lưới" msgstr "Chuyển đổi lưới"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡn
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin." msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Thời gian hoạt động" msgstr "Thời gian hoạt động"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng" msgstr "Sử dụng"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc" msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Xem"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Các cột hiển thị" msgstr "Các cột hiển thị"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị" msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "Cấu hình YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật." msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "启用的警报"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "添加<0>客户端</0>" msgstr "添加<0>客户端</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新客户端" msgstr "添加新客户端"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加客户端" msgstr "添加客户端"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "您确定要删除{name}吗?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自动复制所需的安全上下文。" msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均CPU使用率" msgstr "容器的平均CPU使用率"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "容器的平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 平均能耗" msgstr "GPU 平均能耗"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系统范围内的平均CPU使用率" msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 平均利用率" msgstr "{0} 平均利用率"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "{0} 平均利用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "备份" msgstr "备份"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽" msgstr "带宽"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。" msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。"
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "二进制" msgstr "二进制"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "检查您的通知服务" msgstr "检查您的通知服务"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "点击复制" msgstr "点击复制"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "继续"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板" msgstr "已复制到剪贴板"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "复制"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "复制主机名" msgstr "复制主机名"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "复制Linux安装命令" msgstr "复制Linux安装命令"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "删除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁盘" msgstr "磁盘"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁盘I/O" msgstr "磁盘I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁盘使用" msgstr "磁盘使用"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用" msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用" msgstr "Docker CPU使用"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker内存使用" msgstr "Docker内存使用"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker网络I/O" msgstr "Docker网络I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker网络I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "发送测试通知失败"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警报失败" msgstr "更新警报失败"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "过滤..." msgstr "过滤..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "忘记密码?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规" msgstr "常规"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU 功耗"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "网格" msgstr "网格"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主机/IP" msgstr "主机/IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的电子邮件地址。" msgstr "无效的电子邮件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "内核" msgstr "内核"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "在寻找创建警报的位置吗?点击系统表中的铃铛<0/>图
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理显示和通知偏好。" msgstr "管理显示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1分钟内最大值" msgstr "1分钟内最大值"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "1分钟内最大值"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "内存" msgstr "内存"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "内存使用" msgstr "内存使用"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker容器的内存使用" msgstr "Docker容器的内存使用"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "名称"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "网络" msgstr "网络"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker容器的网络流量" msgstr "Docker容器的网络流量"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的网络流量" msgstr "公共接口的网络流量"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "请登录您的账户" msgstr "请登录您的账户"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "采集时间下的精确内存使用率" msgstr "采集时间下的精确内存使用率"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首选语言" msgstr "首选语言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公钥" msgstr "公钥"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "排序依据"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系统使用的SWAP空间" msgstr "系统使用的SWAP空间"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "SWAP使用" msgstr "SWAP使用"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "表格"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系统传感器的温度" msgstr "系统传感器的温度"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "测试<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "测试通知已发送" msgstr "测试通知已发送"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。" msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。"
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。" msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量" msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系统的吞吐量" msgstr "根文件系统的吞吐量"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "根文件系统的吞吐量"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "发送到电子邮件" msgstr "发送到电子邮件"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切换网格" msgstr "切换网格"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "当任何磁盘的使用率超过阈值时触发"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。" msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "正常运行时间" msgstr "正常运行时间"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分区的使用" msgstr "根分区的使用"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "视图"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "可见列" msgstr "可见列"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "正在收集足够的数据来显示" msgstr "正在收集足够的数据来显示"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用户设置已更新。" msgstr "您的用户设置已更新。"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "活動警報"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "添加<0>系統</0>" msgstr "添加<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新系統" msgstr "添加新系統"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加系統" msgstr "添加系統"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "您確定要刪除{name}嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動複製需要安全的上下文。" msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均CPU使用率" msgstr "容器的平均CPU使用率"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "容器的平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗" msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率" msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率" msgstr "{0} 的平均使用率"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "{0} 的平均使用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "備份" msgstr "備份"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帶寬" msgstr "帶寬"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。" msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。"
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "二進制" msgstr "二進制"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務" msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "點擊以複製" msgstr "點擊以複製"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "繼續"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼板" msgstr "已複製到剪貼板"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "複製主機" msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製Linux命令" msgstr "複製Linux命令"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "刪除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁碟" msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟I/O" msgstr "磁碟I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用" msgstr "磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用" msgstr "{extraFsName}的磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用" msgstr "Docker CPU使用"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker記憶體使用" msgstr "Docker記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker網絡I/O" msgstr "Docker網絡I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker網絡I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文檔" msgstr "文檔"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗" msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "篩選..." msgstr "篩選..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "忘記密碼?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU 功耗"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "網格" msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主機 / IP" msgstr "主機 / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。" msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "內核" msgstr "內核"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>圖
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。" msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分鐘" msgstr "最大1分鐘"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "最大1分鐘"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "記憶體" msgstr "記憶體"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用" msgstr "記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker容器的記憶體使用" msgstr "Docker容器的記憶體使用"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "名稱"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "網絡" msgstr "網絡"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker容器的網絡流量" msgstr "Docker容器的網絡流量"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的網絡流量" msgstr "公共接口的網絡流量"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登錄到您的帳戶" msgstr "請登錄到您的帳戶"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記錄時間的精確使用率" msgstr "記錄時間的精確使用率"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言" msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公鑰" msgstr "公鑰"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "保存設置" msgstr "保存設置"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "排序依據"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統使用的交換空間" msgstr "系統使用的交換空間"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "交換使用" msgstr "交換使用"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "表格"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統傳感器的溫度" msgstr "系統傳感器的溫度"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "測試通知已發送" msgstr "測試通知已發送"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。" msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。" msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量" msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系統的吞吐量" msgstr "根文件系統的吞吐量"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "根文件系統的吞吐量"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件" msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格" msgstr "切換網格"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。" msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "正常運行時間" msgstr "正常運行時間"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分區的使用" msgstr "根分區的使用"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "檢視"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "可見欄位" msgstr "可見欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示" msgstr "等待足夠的記錄以顯示"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:248 #: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "活動警報"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>" msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統" msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "新增系統" msgstr "新增系統"
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。" msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
#: src/components/routes/system.tsx:627 #: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率" msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
@@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗" msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率" msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:517 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率" msgstr "{0} 的平均使用率"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "{0} 的平均使用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "備份" msgstr "備份"
#: src/components/routes/system.tsx:443 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326 #: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "網路流量" msgstr "網路流量"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel以<0>Shoutrrr</0>整合常用的通知服務。" msgstr "Beszel以<0>Shoutrrr</0>整合常用的通知服務。"
#: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "執行檔" msgstr "執行檔"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務" msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:200 #: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "點擊複製" msgstr "點擊複製"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "繼續"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿" msgstr "已複製到剪貼簿"
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:228 #: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "複製主機" msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:237 #: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製Linux指令" msgstr "複製Linux指令"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308 #: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "刪除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁碟" msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O" msgstr "磁碟 I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320 #: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用量" msgstr "磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:554 #: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量" msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率" msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:418 #: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率" msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:459 #: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網路 I/O" msgstr "Docker 網路 I/O"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Docker 網路 I/O"
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: src/components/add-system.tsx:121 #: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗" msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/routes/system.tsx:598 #: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "篩選..." msgstr "篩選..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "忘記密碼?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "GPU 功耗"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "網格" msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。" msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:262 #: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -439,8 +439,12 @@ msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。" msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:630 #: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最多1分鐘" msgstr "最多1分鐘"
@@ -448,16 +452,16 @@ msgstr "最多1分鐘"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "記憶體" msgstr "記憶體"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用量" msgstr "記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:419 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量" msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:150 #: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "名稱"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "網路" msgstr "網路"
#: src/components/routes/system.tsx:460 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網路流量" msgstr "Docker 容器的網路流量"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公開介面的網路流量" msgstr "公開介面的網路流量"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號" msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:166 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "紀錄時間內的精確使用量" msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言" msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:177 #: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公鑰" msgstr "公鑰"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定" msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:241 #: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -669,11 +673,11 @@ msgstr "排序"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:475 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量" msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "虛擬記憶體使用量" msgstr "虛擬記憶體使用量"
@@ -703,12 +707,12 @@ msgstr "列表"
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333 #: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統感應器的溫度" msgstr "系統感應器的溫度"
@@ -720,11 +724,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "已發送測試通知" msgstr "已發送測試通知"
#: src/components/add-system.tsx:142 #: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。" msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。"
#: src/components/add-system.tsx:133 #: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -736,11 +740,11 @@ msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。" msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率" msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Root文件系統的傳輸速率" msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
@@ -748,8 +752,8 @@ msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件" msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:361 #: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:374 #: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格" msgstr "切換網格"
@@ -785,17 +789,17 @@ msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。" msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
#: src/components/routes/system.tsx:261 #: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "運行時間" msgstr "運行時間"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:516 #: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:553 #: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用量" msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root 分區的使用量" msgstr "Root 分區的使用量"
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "檢視"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "顯示欄位" msgstr "顯示欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:664 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示" msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -847,4 +851,3 @@ msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "已更新您的使用者設定" msgstr "已更新您的使用者設定"