updates for lingui 5

This commit is contained in:
henrygd
2025-03-15 03:01:49 -04:00
parent 9b65110aef
commit 47b2689f24
51 changed files with 3965 additions and 3955 deletions

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
import type { LinguiConfig } from "@lingui/conf" import { defineConfig } from "@lingui/cli"
const config: LinguiConfig = { export default defineConfig({
locales: [ locales: [
"en", "en",
"ar", "ar",
@@ -39,6 +39,4 @@ const config: LinguiConfig = {
include: ["src"], include: ["src"],
}, },
], ],
} })
export default config

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Button } from "@/components/ui/button" import { Button } from "@/components/ui/button"
import { import {
Dialog, Dialog,
@@ -16,7 +18,6 @@ import { Label } from "@/components/ui/label"
import { $publicKey, pb } from "@/lib/stores" import { $publicKey, pb } from "@/lib/stores"
import { cn, copyToClipboard, isReadOnlyUser, useLocalStorage } from "@/lib/utils" import { cn, copyToClipboard, isReadOnlyUser, useLocalStorage } from "@/lib/utils"
import { i18n } from "@lingui/core" import { i18n } from "@lingui/core"
import { t, Trans } from "@lingui/macro"
import { useStore } from "@nanostores/react" import { useStore } from "@nanostores/react"
import { ChevronDownIcon, Copy, PlusIcon } from "lucide-react" import { ChevronDownIcon, Copy, PlusIcon } from "lucide-react"
import { memo, useRef, useState } from "react" import { memo, useRef, useState } from "react"

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { memo, useMemo, useState } from "react" import { memo, useMemo, useState } from "react"
import { useStore } from "@nanostores/react" import { useStore } from "@nanostores/react"
import { $alerts } from "@/lib/stores" import { $alerts } from "@/lib/stores"
@@ -17,7 +19,6 @@ import { Link } from "../router"
import { Tabs, TabsContent, TabsList, TabsTrigger } from "@/components/ui/tabs" import { Tabs, TabsContent, TabsList, TabsTrigger } from "@/components/ui/tabs"
import { Checkbox } from "../ui/checkbox" import { Checkbox } from "../ui/checkbox"
import { SystemAlert, SystemAlertGlobal } from "./alerts-system" import { SystemAlert, SystemAlertGlobal } from "./alerts-system"
import { Trans, t } from "@lingui/macro"
export default memo(function AlertsButton({ system }: { system: SystemRecord }) { export default memo(function AlertsButton({ system }: { system: SystemRecord }) {
const alerts = useStore($alerts) const alerts = useStore($alerts)

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro"
import { Trans, Plural } from "@lingui/react/macro"
import { $alerts, $systems, pb } from "@/lib/stores" import { $alerts, $systems, pb } from "@/lib/stores"
import { alertInfo, cn } from "@/lib/utils" import { alertInfo, cn } from "@/lib/utils"
import { Switch } from "@/components/ui/switch" import { Switch } from "@/components/ui/switch"
@@ -5,7 +7,6 @@ import { AlertInfo, AlertRecord, SystemRecord } from "@/types"
import { lazy, Suspense, useMemo, useState } from "react" import { lazy, Suspense, useMemo, useState } from "react"
import { toast } from "../ui/use-toast" import { toast } from "../ui/use-toast"
import { BatchService } from "pocketbase" import { BatchService } from "pocketbase"
import { Trans, t, Plural } from "@lingui/macro"
import { getSemaphore } from "@henrygd/semaphore" import { getSemaphore } from "@henrygd/semaphore"
interface AlertData { interface AlertData {

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts" import { t } from "@lingui/core/macro"
import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts"
import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart" import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart"
import { import {
useYAxisWidth, useYAxisWidth,
@@ -12,8 +13,7 @@ import {
// import Spinner from '../spinner' // import Spinner from '../spinner'
import { ChartData } from "@/types" import { ChartData } from "@/types"
import { memo, useMemo } from "react" import { memo, useMemo } from "react"
import { t } from "@lingui/macro" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
import { useLingui } from "@lingui/react"
/** [label, key, color, opacity] */ /** [label, key, color, opacity] */
type DataKeys = [string, string, number, number] type DataKeys = [string, string, number, number]

View File

@@ -1,5 +1,4 @@
import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts" import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts"
import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart" import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart"
import { import {
useYAxisWidth, useYAxisWidth,
@@ -12,8 +11,7 @@ import {
} from "@/lib/utils" } from "@/lib/utils"
import { ChartData } from "@/types" import { ChartData } from "@/types"
import { memo } from "react" import { memo } from "react"
import { t } from "@lingui/macro" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
import { useLingui } from "@lingui/react"
export default memo(function DiskChart({ export default memo(function DiskChart({
dataKey, dataKey,
@@ -25,7 +23,7 @@ export default memo(function DiskChart({
chartData: ChartData chartData: ChartData
}) { }) {
const { yAxisWidth, updateYAxisWidth } = useYAxisWidth() const { yAxisWidth, updateYAxisWidth } = useYAxisWidth()
const { _ } = useLingui() const { t } = useLingui()
// round to nearest GB // round to nearest GB
if (diskSize >= 100) { if (diskSize >= 100) {
@@ -76,7 +74,7 @@ export default memo(function DiskChart({
/> />
<Area <Area
dataKey={dataKey} dataKey={dataKey}
name={_(t`Disk Usage`)} name={t`Disk Usage`}
type="monotoneX" type="monotoneX"
fill="hsl(var(--chart-4))" fill="hsl(var(--chart-4))"
fillOpacity={0.4} fillOpacity={0.4}

View File

@@ -1,15 +1,13 @@
import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts" import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts"
import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart" import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart"
import { useYAxisWidth, cn, toFixedFloat, decimalString, formatShortDate, chartMargin } from "@/lib/utils" import { useYAxisWidth, cn, toFixedFloat, decimalString, formatShortDate, chartMargin } from "@/lib/utils"
import { memo } from "react" import { memo } from "react"
import { ChartData } from "@/types" import { ChartData } from "@/types"
import { t } from "@lingui/macro" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
import { useLingui } from "@lingui/react"
export default memo(function MemChart({ chartData }: { chartData: ChartData }) { export default memo(function MemChart({ chartData }: { chartData: ChartData }) {
const { yAxisWidth, updateYAxisWidth } = useYAxisWidth() const { yAxisWidth, updateYAxisWidth } = useYAxisWidth()
const { _ } = useLingui() const { t } = useLingui()
const totalMem = toFixedFloat(chartData.systemStats.at(-1)?.stats.m ?? 0, 1) const totalMem = toFixedFloat(chartData.systemStats.at(-1)?.stats.m ?? 0, 1)
@@ -62,7 +60,7 @@ export default memo(function MemChart({ chartData }: { chartData: ChartData }) {
} }
/> />
<Area <Area
name={_(t`Used`)} name={t`Used`}
order={3} order={3}
dataKey="stats.mu" dataKey="stats.mu"
type="monotoneX" type="monotoneX"
@@ -86,7 +84,7 @@ export default memo(function MemChart({ chartData }: { chartData: ChartData }) {
/> />
)} )}
<Area <Area
name={_(t`Cache / Buffers`)} name={t`Cache / Buffers`}
order={1} order={1}
dataKey="stats.mb" dataKey="stats.mb"
type="monotoneX" type="monotoneX"

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts" import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Area, AreaChart, CartesianGrid, YAxis } from "recharts"
import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart" import { ChartContainer, ChartTooltip, ChartTooltipContent, xAxis } from "@/components/ui/chart"
import { import {
useYAxisWidth, useYAxisWidth,
@@ -11,7 +12,6 @@ import {
} from "@/lib/utils" } from "@/lib/utils"
import { ChartData } from "@/types" import { ChartData } from "@/types"
import { memo } from "react" import { memo } from "react"
import { t } from "@lingui/macro"
export default memo(function SwapChart({ chartData }: { chartData: ChartData }) { export default memo(function SwapChart({ chartData }: { chartData: ChartData }) {
const { yAxisWidth, updateYAxisWidth } = useYAxisWidth() const { yAxisWidth, updateYAxisWidth } = useYAxisWidth()

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { useEffect, useMemo, useRef } from "react" import { useEffect, useMemo, useRef } from "react"
import { Dialog, DialogContent, DialogDescription, DialogHeader, DialogTitle } from "./ui/dialog" import { Dialog, DialogContent, DialogDescription, DialogHeader, DialogTitle } from "./ui/dialog"
import { Textarea } from "./ui/textarea" import { Textarea } from "./ui/textarea"
import { $copyContent } from "@/lib/stores" import { $copyContent } from "@/lib/stores"
import { Trans } from "@lingui/macro"
export default function CopyToClipboard({ content }: { content: string }) { export default function CopyToClipboard({ content }: { content: string }) {
return ( return (

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ import { Button } from "@/components/ui/button"
import { DropdownMenu, DropdownMenuContent, DropdownMenuItem, DropdownMenuTrigger } from "@/components/ui/dropdown-menu" import { DropdownMenu, DropdownMenuContent, DropdownMenuItem, DropdownMenuTrigger } from "@/components/ui/dropdown-menu"
import languages from "@/lib/languages" import languages from "@/lib/languages"
import { cn } from "@/lib/utils" import { cn } from "@/lib/utils"
import { useLingui } from "@lingui/react" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
import { dynamicActivate } from "@/lib/i18n" import { dynamicActivate } from "@/lib/i18n"
export function LangToggle() { export function LangToggle() {

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { cn } from "@/lib/utils" import { cn } from "@/lib/utils"
import { buttonVariants } from "@/components/ui/button" import { buttonVariants } from "@/components/ui/button"
import { Input } from "@/components/ui/input" import { Input } from "@/components/ui/input"
@@ -10,7 +12,6 @@ import { Dialog, DialogContent, DialogTrigger, DialogHeader, DialogTitle } from
import { useCallback, useEffect, useState } from "react" import { useCallback, useEffect, useState } from "react"
import { AuthMethodsList, AuthProviderInfo, OAuth2AuthConfig } from "pocketbase" import { AuthMethodsList, AuthProviderInfo, OAuth2AuthConfig } from "pocketbase"
import { $router, Link, prependBasePath } from "../router" import { $router, Link, prependBasePath } from "../router"
import { Trans, t } from "@lingui/macro"
import { getPagePath } from "@nanostores/router" import { getPagePath } from "@nanostores/router"
const honeypot = v.literal("") const honeypot = v.literal("")
@@ -241,7 +242,7 @@ export function UserAuthForm({
</form> </form>
{(isFirstRun || oauthEnabled) && ( {(isFirstRun || oauthEnabled) && (
// only show 'continue with' during onboarding or if we have auth providers // only show 'continue with' during onboarding or if we have auth providers
<div className="relative"> (<div className="relative">
<div className="absolute inset-0 flex items-center"> <div className="absolute inset-0 flex items-center">
<span className="w-full border-t" /> <span className="w-full border-t" />
</div> </div>
@@ -250,11 +251,10 @@ export function UserAuthForm({
<Trans>Or continue with</Trans> <Trans>Or continue with</Trans>
</span> </span>
</div> </div>
</div> </div>)
)} )}
</> </>
)} )}
{oauthEnabled && ( {oauthEnabled && (
<div className="grid gap-2 -mt-1"> <div className="grid gap-2 -mt-1">
{authMethods.oauth2.providers.map((provider) => ( {authMethods.oauth2.providers.map((provider) => (
@@ -285,10 +285,9 @@ export function UserAuthForm({
))} ))}
</div> </div>
)} )}
{!oauthEnabled && isFirstRun && ( {!oauthEnabled && isFirstRun && (
// only show GitHub button / dialog during onboarding // only show GitHub button / dialog during onboarding
<Dialog> (<Dialog>
<DialogTrigger asChild> <DialogTrigger asChild>
<button type="button" className={cn(buttonVariants({ variant: "outline" }))}> <button type="button" className={cn(buttonVariants({ variant: "outline" }))}>
<img className="me-2 h-4 w-4 dark:invert" src={prependBasePath("/_/images/oauth2/github.svg")} alt="" /> <img className="me-2 h-4 w-4 dark:invert" src={prependBasePath("/_/images/oauth2/github.svg")} alt="" />
@@ -319,9 +318,8 @@ export function UserAuthForm({
</p> </p>
</div> </div>
</DialogContent> </DialogContent>
</Dialog> </Dialog>)
)} )}
{passwordEnabled && !isFirstRun && ( {passwordEnabled && !isFirstRun && (
<Link <Link
href={getPagePath($router, "forgot_password")} href={getPagePath($router, "forgot_password")}
@@ -331,5 +329,5 @@ export function UserAuthForm({
</Link> </Link>
)} )}
</div> </div>
) );
} }

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { LoaderCircle, MailIcon, SendHorizonalIcon } from "lucide-react" import { LoaderCircle, MailIcon, SendHorizonalIcon } from "lucide-react"
import { Input } from "../ui/input" import { Input } from "../ui/input"
import { Label } from "../ui/label" import { Label } from "../ui/label"
@@ -8,7 +10,6 @@ import { cn } from "@/lib/utils"
import { pb } from "@/lib/stores" import { pb } from "@/lib/stores"
import { Dialog, DialogHeader } from "../ui/dialog" import { Dialog, DialogHeader } from "../ui/dialog"
import { DialogContent, DialogTrigger, DialogTitle } from "../ui/dialog" import { DialogContent, DialogTrigger, DialogTitle } from "../ui/dialog"
import { t, Trans } from "@lingui/macro"
const showLoginFaliedToast = () => { const showLoginFaliedToast = () => {
toast({ toast({

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { UserAuthForm } from "@/components/login/auth-form" import { UserAuthForm } from "@/components/login/auth-form"
import { Logo } from "../logo" import { Logo } from "../logo"
import { useEffect, useMemo, useState } from "react" import { useEffect, useMemo, useState } from "react"
@@ -6,7 +7,6 @@ import { useStore } from "@nanostores/react"
import ForgotPassword from "./forgot-pass-form" import ForgotPassword from "./forgot-pass-form"
import { $router } from "../router" import { $router } from "../router"
import { AuthMethodsList } from "pocketbase" import { AuthMethodsList } from "pocketbase"
import { t } from "@lingui/macro"
import { useTheme } from "../theme-provider" import { useTheme } from "../theme-provider"
export default function () { export default function () {

View File

@@ -1,10 +1,11 @@
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { LaptopIcon, MoonStarIcon, SunIcon } from "lucide-react" import { LaptopIcon, MoonStarIcon, SunIcon } from "lucide-react"
import { Button } from "@/components/ui/button" import { Button } from "@/components/ui/button"
import { DropdownMenu, DropdownMenuContent, DropdownMenuItem, DropdownMenuTrigger } from "@/components/ui/dropdown-menu" import { DropdownMenu, DropdownMenuContent, DropdownMenuItem, DropdownMenuTrigger } from "@/components/ui/dropdown-menu"
import { useTheme } from "@/components/theme-provider" import { useTheme } from "@/components/theme-provider"
import { cn } from "@/lib/utils" import { cn } from "@/lib/utils"
import { t, Trans } from "@lingui/macro"
export function ModeToggle() { export function ModeToggle() {
const { theme, setTheme } = useTheme() const { theme, setTheme } = useTheme()

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { useState, lazy, Suspense } from "react" import { useState, lazy, Suspense } from "react"
import { Button, buttonVariants } from "@/components/ui/button" import { Button, buttonVariants } from "@/components/ui/button"
import { import {
@@ -26,7 +27,6 @@ import {
DropdownMenuItem, DropdownMenuItem,
} from "@/components/ui/dropdown-menu" } from "@/components/ui/dropdown-menu"
import { AddSystemButton } from "./add-system" import { AddSystemButton } from "./add-system"
import { Trans } from "@lingui/macro"
import { getPagePath } from "@nanostores/router" import { getPagePath } from "@nanostores/router"
const CommandPalette = lazy(() => import("./command-palette")) const CommandPalette = lazy(() => import("./command-palette"))

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { isAdmin } from "@/lib/utils" import { isAdmin } from "@/lib/utils"
import { Separator } from "@/components/ui/separator" import { Separator } from "@/components/ui/separator"
import { Button } from "@/components/ui/button" import { Button } from "@/components/ui/button"
@@ -10,7 +12,6 @@ import { useState } from "react"
import { Textarea } from "@/components/ui/textarea" import { Textarea } from "@/components/ui/textarea"
import { toast } from "@/components/ui/use-toast" import { toast } from "@/components/ui/use-toast"
import clsx from "clsx" import clsx from "clsx"
import { Trans, t } from "@lingui/macro"
export default function ConfigYaml() { export default function ConfigYaml() {
const [configContent, setConfigContent] = useState<string>("") const [configContent, setConfigContent] = useState<string>("")

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
import { Trans } from "@lingui/react/macro"
import { Button } from "@/components/ui/button" import { Button } from "@/components/ui/button"
import { Label } from "@/components/ui/label" import { Label } from "@/components/ui/label"
import { Select, SelectContent, SelectItem, SelectTrigger, SelectValue } from "@/components/ui/select" import { Select, SelectContent, SelectItem, SelectTrigger, SelectValue } from "@/components/ui/select"
@@ -7,10 +8,9 @@ import { LanguagesIcon, LoaderCircleIcon, SaveIcon } from "lucide-react"
import { UserSettings } from "@/types" import { UserSettings } from "@/types"
import { saveSettings } from "./layout" import { saveSettings } from "./layout"
import { useState } from "react" import { useState } from "react"
import { Trans } from "@lingui/macro"
import languages from "@/lib/languages" import languages from "@/lib/languages"
import { dynamicActivate } from "@/lib/i18n" import { dynamicActivate } from "@/lib/i18n"
import { useLingui } from "@lingui/react" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
// import { setLang } from "@/lib/i18n" // import { setLang } from "@/lib/i18n"
export default function SettingsProfilePage({ userSettings }: { userSettings: UserSettings }) { export default function SettingsProfilePage({ userSettings }: { userSettings: UserSettings }) {

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro"
import { Trans } from "@lingui/react/macro"
import { useEffect } from "react" import { useEffect } from "react"
import { Separator } from "../../ui/separator" import { Separator } from "../../ui/separator"
import { SidebarNav } from "./sidebar-nav.tsx" import { SidebarNav } from "./sidebar-nav.tsx"
@@ -12,8 +14,7 @@ import { UserSettings } from "@/types.js"
import General from "./general.tsx" import General from "./general.tsx"
import Notifications from "./notifications.tsx" import Notifications from "./notifications.tsx"
import ConfigYaml from "./config-yaml.tsx" import ConfigYaml from "./config-yaml.tsx"
import { Trans, t } from "@lingui/macro" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
import { useLingui } from "@lingui/react"
export async function saveSettings(newSettings: Partial<UserSettings>) { export async function saveSettings(newSettings: Partial<UserSettings>) {
try { try {
@@ -44,11 +45,11 @@ export async function saveSettings(newSettings: Partial<UserSettings>) {
} }
export default function SettingsLayout() { export default function SettingsLayout() {
const { _ } = useLingui() const { t } = useLingui()
const sidebarNavItems = [ const sidebarNavItems = [
{ {
title: _(t({ message: `General`, comment: "Context: General settings" })), title: t({ message: `General`, comment: "Context: General settings" }),
href: getPagePath($router, "settings", { name: "general" }), href: getPagePath($router, "settings", { name: "general" }),
icon: SettingsIcon, icon: SettingsIcon,
}, },

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { Trans } from "@lingui/react/macro";
import { Button } from "@/components/ui/button" import { Button } from "@/components/ui/button"
import { Input } from "@/components/ui/input" import { Input } from "@/components/ui/input"
import { Label } from "@/components/ui/label" import { Label } from "@/components/ui/label"
@@ -12,7 +14,6 @@ import { UserSettings } from "@/types"
import { saveSettings } from "./layout" import { saveSettings } from "./layout"
import * as v from "valibot" import * as v from "valibot"
import { isAdmin } from "@/lib/utils" import { isAdmin } from "@/lib/utils"
import { Trans, t } from "@lingui/macro"
import { prependBasePath } from "@/components/router" import { prependBasePath } from "@/components/router"
interface ShoutrrrUrlCardProps { interface ShoutrrrUrlCardProps {

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
import { t } from "@lingui/core/macro"
import { Plural, Trans } from "@lingui/react/macro"
import { $systems, pb, $chartTime, $containerFilter, $userSettings, $direction, $maxValues } from "@/lib/stores" import { $systems, pb, $chartTime, $containerFilter, $userSettings, $direction, $maxValues } from "@/lib/stores"
import { ChartData, ChartTimes, ContainerStatsRecord, GPUData, SystemRecord, SystemStatsRecord } from "@/types" import { ChartData, ChartTimes, ContainerStatsRecord, GPUData, SystemRecord, SystemStatsRecord } from "@/types"
import React, { lazy, memo, useCallback, useEffect, useMemo, useRef, useState } from "react" import React, { lazy, memo, useCallback, useEffect, useMemo, useRef, useState } from "react"
@@ -24,8 +26,7 @@ import { ChartAverage, ChartMax, Rows, TuxIcon } from "../ui/icons"
import { useIntersectionObserver } from "@/lib/use-intersection-observer" import { useIntersectionObserver } from "@/lib/use-intersection-observer"
import { Select, SelectContent, SelectItem, SelectTrigger, SelectValue } from "../ui/select" import { Select, SelectContent, SelectItem, SelectTrigger, SelectValue } from "../ui/select"
import { timeTicks } from "d3-time" import { timeTicks } from "d3-time"
import { Plural, Trans, t } from "@lingui/macro" import { useLingui } from "@lingui/react/macro"
import { useLingui } from "@lingui/react"
import { $router, navigate } from "../router" import { $router, navigate } from "../router"
import { getPagePath } from "@nanostores/router" import { getPagePath } from "@nanostores/router"
@@ -106,7 +107,7 @@ function dockerOrPodman(str: string, system: SystemRecord) {
export default function SystemDetail({ name }: { name: string }) { export default function SystemDetail({ name }: { name: string }) {
const direction = useStore($direction) const direction = useStore($direction)
const { _ } = useLingui() const { t } = useLingui()
const systems = useStore($systems) const systems = useStore($systems)
const chartTime = useStore($chartTime) const chartTime = useStore($chartTime)
const maxValues = useStore($maxValues) const maxValues = useStore($maxValues)
@@ -430,7 +431,7 @@ export default function SystemDetail({ name }: { name: string }) {
<ChartCard <ChartCard
empty={dataEmpty} empty={dataEmpty}
grid={grid} grid={grid}
title={_(t`CPU Usage`)} title={t`CPU Usage`}
description={t`Average system-wide CPU utilization`} description={t`Average system-wide CPU utilization`}
cornerEl={maxValSelect} cornerEl={maxValSelect}
> >
@@ -631,7 +632,7 @@ export default function SystemDetail({ name }: { name: string }) {
function ContainerFilterBar() { function ContainerFilterBar() {
const containerFilter = useStore($containerFilter) const containerFilter = useStore($containerFilter)
const { _ } = useLingui() const { t } = useLingui()
const handleChange = useCallback((e: React.ChangeEvent<HTMLInputElement>) => { const handleChange = useCallback((e: React.ChangeEvent<HTMLInputElement>) => {
$containerFilter.set(e.target.value) $containerFilter.set(e.target.value)
@@ -639,7 +640,7 @@ function ContainerFilterBar() {
return ( return (
<> <>
<Input placeholder={_(t`Filter...`)} className="ps-4 pe-8" value={containerFilter} onChange={handleChange} /> <Input placeholder={t`Filter...`} className="ps-4 pe-8" value={containerFilter} onChange={handleChange} />
{containerFilter && ( {containerFilter && (
<Button <Button
type="button" type="button"

View File

@@ -3,15 +3,7 @@ import { i18n } from "@lingui/core"
import type { Messages } from "@lingui/core" import type { Messages } from "@lingui/core"
import languages from "@/lib/languages" import languages from "@/lib/languages"
import { detect, fromStorage, fromNavigator } from "@lingui/detect-locale" import { detect, fromStorage, fromNavigator } from "@lingui/detect-locale"
import { messages as enMessages } from "@/locales/en/en.ts" import { messages as enMessages } from "@/locales/en/en"
// let locale = detect(fromUrl("lang"), fromStorage("lang"), fromNavigator(), "en")
let locale = detect(fromStorage("lang"), fromNavigator(), "en")
// log if dev
if (import.meta.env.DEV) {
console.log("detected locale", locale)
}
// activates locale // activates locale
function activateLocale(locale: string, messages: Messages = enMessages) { function activateLocale(locale: string, messages: Messages = enMessages) {
@@ -37,8 +29,15 @@ export async function dynamicActivate(locale: string) {
} }
} }
// handle zh variants export function getLocale() {
if (locale?.startsWith("zh-")) { // let locale = detect(fromUrl("lang"), fromStorage("lang"), fromNavigator(), "en")
let locale = detect(fromStorage("lang"), fromNavigator(), "en")
// log if dev
if (import.meta.env.DEV) {
console.log("detected locale", locale)
}
// handle zh variants
if (locale?.startsWith("zh-")) {
// map zh variants to zh-CN // map zh variants to zh-CN
const zhVariantMap: Record<string, string> = { const zhVariantMap: Record<string, string> = {
"zh-HK": "zh-HK", "zh-HK": "zh-HK",
@@ -46,12 +45,12 @@ if (locale?.startsWith("zh-")) {
"zh-MO": "zh", "zh-MO": "zh",
"zh-Hant": "zh", "zh-Hant": "zh",
} }
dynamicActivate(zhVariantMap[locale] || "zh-CN") return zhVariantMap[locale] || "zh-CN"
} else { }
locale = (locale || "en").split("-")[0] locale = (locale || "en").split("-")[0]
// use en if locale is not in languages // use en if locale is not in languages
if (!languages.some((l) => l.lang === locale)) { if (!languages.some((l) => l.lang === locale)) {
locale = "en" locale = "en"
} }
dynamicActivate(locale) return locale
} }

View File

@@ -1,3 +1,4 @@
import { t } from "@lingui/core/macro";
import { toast } from "@/components/ui/use-toast" import { toast } from "@/components/ui/use-toast"
import { type ClassValue, clsx } from "clsx" import { type ClassValue, clsx } from "clsx"
import { twMerge } from "tailwind-merge" import { twMerge } from "tailwind-merge"
@@ -9,7 +10,6 @@ import { timeDay, timeHour } from "d3-time"
import { useEffect, useState } from "react" import { useEffect, useState } from "react"
import { CpuIcon, HardDriveIcon, MemoryStickIcon, ServerIcon } from "lucide-react" import { CpuIcon, HardDriveIcon, MemoryStickIcon, ServerIcon } from "lucide-react"
import { EthernetIcon, ThermometerIcon } from "@/components/ui/icons" import { EthernetIcon, ThermometerIcon } from "@/components/ui/icons"
import { t } from "@lingui/macro"
import { prependBasePath } from "@/components/router" import { prependBasePath } from "@/components/router"
export function cn(...inputs: ClassValue[]) { export function cn(...inputs: ClassValue[]) {

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}" msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}" msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "إجراءات"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "التنبيهات النشطة" msgstr "التنبيهات النشطة"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "إضافة <0>نظام</0>" msgstr "إضافة <0>نظام</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "إضافة نظام جديد" msgstr "إضافة نظام جديد"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "إضافة نظام" msgstr "إضافة نظام"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "إضافة عنوان URL" msgstr "إضافة عنوان URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "مسؤول"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "وكيل" msgstr "وكيل"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "التنبيهات" msgstr "التنبيهات"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "جميع الأنظمة" msgstr "جميع الأنظمة"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا." msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "متوسط" msgstr "متوسط"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>" msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "متوسط ​​استهلاك طاقة GPUs" msgstr "متوسط ​​استهلاك طاقة GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "متوسط ​​استخدام {0}" msgstr "متوسط ​​استخدام {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية" msgstr "النسخ الاحتياطية"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض النطاق الترددي" msgstr "عرض النطاق الترددي"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصادقة OAuth2." msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصادقة OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة." msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "ثنائي" msgstr "ثنائي"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت / المخازن المؤقتة" msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت / المخازن المؤقتة"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت / المخازن المؤقتة"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "تحذير - فقدان محتمل للبيانات" msgstr "تحذير - فقدان محتمل للبيانات"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "تغيير خيارات التطبيق العامة."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "خيارات الرسم البياني" msgstr "خيارات الرسم البياني"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "تحقق من {email} للحصول على رابط إعادة التعيين." msgstr "تحقق من {email} للحصول على رابط إعادة التعيين."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "تحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل." msgstr "تحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك" msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "انقر للنسخ" msgstr "انقر للنسخ"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "تعليمات سطر الأوامر" msgstr "تعليمات سطر الأوامر"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "قم بتكوين كيفية تلقي إشعارات التنبيه." msgstr "قم بتكوين كيفية تلقي إشعارات التنبيه."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور" msgstr "تأكيد كلمة المرور"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "متابعة"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة" msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "نسخ" msgstr "نسخ"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "نسخ"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "نسخ المضيف" msgstr "نسخ المضيف"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "نسخ أمر لينكس" msgstr "نسخ أمر لينكس"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "المعالج" msgstr "المعالج"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية" msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "إنشاء حساب" msgstr "إنشاء حساب"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "داكن" msgstr "داكن"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "حذف"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "القرص" msgstr "القرص"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "إدخال/إخراج القرص" msgstr "إدخال/إخراج القرص"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "استخدام القرص" msgstr "استخدام القرص"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}" msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "استخدام CPU لـ Docker" msgstr "استخدام CPU لـ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker" msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "التوثيق"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني" msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني" msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "إشعارات البريد الإلكتروني"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور" msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني..." msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "خطأ"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "يتجاوز {0}{1} في آخر {2, plural, one {# دقيقة} other {# دقائق}}" msgstr "يتجاوز {0}{1} في آخر {2, plural, one {# دقيقة} other {# دقائق}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "سيتم حذف الأنظمة الحالية غير المعرفة في <0>config.yml</0>. يرجى عمل نسخ احتياطية بانتظام." msgstr "سيتم حذف الأنظمة الحالية غير المعرفة في <0>config.yml</0>. يرجى عمل نسخ احتياطية بانتظام."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "تصدير التكوين" msgstr "تصدير التكوين"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "تصدير تكوين الأنظمة الحالية الخاصة بك." msgstr "تصدير تكوين الأنظمة الحالية الخاصة بك."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "تصدير تكوين الأنظمة الحالية الخاصة بك."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "فشل في المصادقة" msgstr "فشل في المصادقة"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "فشل في حفظ الإعدادات" msgstr "فشل في حفظ الإعدادات"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار" msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "فشل في تحديث التنبيه" msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "تصفية..." msgstr "تصفية..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "لمدة <0>{min}</0> {min, plural, one {دقيقة} other {دقائق}}" msgstr "لمدة <0>{min}</0> {min, plural, one {دقيقة} other {دقائق}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "استهلاك طاقة GPU" msgstr "استهلاك طاقة GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "استهلاك طاقة GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "شبكة" msgstr "شبكة"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "مضيف / IP" msgstr "مضيف / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "إذا فقدت كلمة المرور لحساب المسؤول الخاص بك، يمكنك إعادة تعيينها باستخدام الأمر التالي." msgstr "إذا فقدت كلمة المرور لحساب المسؤول الخاص بك، يمكنك إعادة تعيينها باستخدام الأمر التالي."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "كيرنل" msgstr "كيرنل"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "التخطيط" msgstr "التخطيط"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "فاتح" msgstr "فاتح"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول" msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول" msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "السجلات" msgstr "السجلات"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "هل تبحث عن مكان لإنشاء التنبيهات؟ انقر على أيقونات الجرس <0/> في جدول الأنظمة." msgstr "هل تبحث عن مكان لإنشاء التنبيهات؟ انقر على أيقونات الجرس <0/> في جدول الأنظمة."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "إدارة تفضيلات العرض والإشعارات." msgstr "إدارة تفضيلات العرض والإشعارات."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1 دقيقة كحد" msgstr "1 دقيقة كحد"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة" msgstr "الذاكرة"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة" msgstr "استخدام الذاكرة"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "الاسم"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "الشبكة" msgstr "الشبكة"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker" msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة" msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "لم يتم العثور على أنظمة." msgstr "لم يتم العثور على أنظمة."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات" msgstr "الإشعارات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "دعم OAuth 2 / OIDC" msgstr "دعم OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "في كل إعادة تشغيل، سيتم تحديث الأنظمة في قاعدة البيانات لتتطابق مع الأنظمة المعرفة في الملف." msgstr "في كل إعادة تشغيل، سيتم تحديث الأنظمة في قاعدة البيانات لتتطابق مع الأنظمة المعرفة في الملف."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "في كل إعادة تشغيل، سيتم تحديث الأنظمة ف
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "فتح القائمة" msgstr "فتح القائمة"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "أو المتابعة باستخدام" msgstr "أو المتابعة باستخدام"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "الكتابة فوق التنبيهات الحالية" msgstr "الكتابة فوق التنبيهات الحالية"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "صفحة"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "الصفحات / الإعدادات" msgstr "الصفحات / الإعدادات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور" msgstr "كلمة المرور"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "كلمة المرور يجب أن تتكون من 8 أحرف على الأقل." msgstr "كلمة المرور يجب أن تتكون من 8 أحرف على الأقل."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "تم استلام طلب إعادة تعيين كلمة المرور" msgstr "تم استلام طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "إيقاف مؤقت"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "يرجى <0>تكوين خادم SMTP</0> لضمان تسليم التنبيهات." msgstr "يرجى <0>تكوين خادم SMTP</0> لضمان تسليم التنبيهات."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "يرجى التحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل." msgstr "يرجى التحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى" msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة ب
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "يرجى إنشاء حساب مسؤول" msgstr "يرجى إنشاء حساب مسؤول"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموقع" msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموقع"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموق
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى" msgstr "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على التعليمات." msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على التعليمات."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك" msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "المنفذ" msgstr "المنفذ"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل" msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضلة" msgstr "اللغة المفضلة"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "المفتاح العام" msgstr "المفتاح العام"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "قراءة"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "تم الاستلام" msgstr "تم الاستلام"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "استئناف" msgstr "استئناف"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "احفظ العنوان باستخدام مفتاح الإدخال أو الفاصلة. اتركه فارغًا لتعطيل إشعارات البريد الإلكتروني." msgstr "احفظ العنوان باستخدام مفتاح الإدخال أو الفاصلة. اتركه فارغًا لتعطيل إشعارات البريد الإلكتروني."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات" msgstr "حفظ الإعدادات"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "بحث"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..." msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "راجع <0>إعدادات الإشعارات</0> لتكوين كيفية تلقي التنبيهات." msgstr "راجع <0>إعدادات الإشعارات</0> لتكوين كيفية تلقي التنبيهات."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "يحدد النطاق الزمني الافتراضي للرسوم ال
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات" msgstr "الإعدادات"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات" msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول" msgstr "تسجيل الدخول"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "الترتيب حسب"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "الحالة" msgstr "الحالة"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام" msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "استخدام التبديل" msgstr "استخدام التبديل"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "النظام" msgstr "النظام"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "النظام"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "الأنظمة" msgstr "الأنظمة"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "يمكن إدارة الأنظمة في ملف <0>config.yml</0> داخل دليل البيانات الخاص بك." msgstr "يمكن إدارة الأنظمة في ملف <0>config.yml</0> داخل دليل البيانات الخاص بك."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة" msgstr "درجة الحرارة"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "درجات حرارة مستشعرات النظام" msgstr "درجات حرارة مستشعرات النظام"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "اختبار <0>URL</0>" msgstr "اختبار <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار" msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه." msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه." msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "ثم قم بتسجيل الدخول إلى الواجهة الخلفية وأعد تعيين كلمة مرور حساب المستخدم الخاص بك في جدول المستخدمين." msgstr "ثم قم بتسجيل الدخول إلى الواجهة الخلفية وأعد تعيين كلمة مرور حساب المستخدم الخاص بك في جدول المستخدمين."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "ثم قم بتسجيل الدخول إلى الواجهة الخلفية
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم." msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "معدل نقل {extraFsName}" msgstr "معدل نقل {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر" msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "إلى البريد الإلكتروني" msgstr "إلى البريد الإلكتروني"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "تبديل الشبكة" msgstr "تبديل الشبكة"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "تبديل السمة" msgstr "تبديل السمة"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "يتم التفعيل عندما يتجاوز استخدام أي قرص
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات." msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "مدة التشغيل" msgstr "مدة التشغيل"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام" msgstr "الاستخدام"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "استخدام القسم الجذر" msgstr "استخدام القسم الجذر"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "مستخدم" msgstr "مستخدم"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "عرض"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "الأعمدة الظاهرة" msgstr "الأعمدة الظاهرة"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض" msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "هل تريد مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟ تحقق من <0>Crowdin</0> لمزيد من التفاصيل." msgstr "هل تريد مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟ تحقق من <0>Crowdin</0> لمزيد من التفاصيل."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "إشعارات Webhook / Push" msgstr "إشعارات Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "إشعارات Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "كتابة" msgstr "كتابة"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "تكوين YAML" msgstr "تكوين YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "تكوين YAML" msgstr "تكوين YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك." msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}" msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Действия"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Активни тревоги" msgstr "Активни тревоги"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добави <0>Система</0>" msgstr "Добави <0>Система</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Добави нова система" msgstr "Добави нова система"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Добави система" msgstr "Добави система"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Добави URL" msgstr "Добави URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Администратор"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Агент" msgstr "Агент"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Тревоги" msgstr "Тревоги"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Всички системи" msgstr "Всички системи"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт." msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Средно" msgstr "Средно"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите" msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>" msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти" msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система" msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Средно използване на {0}" msgstr "Средно използване на {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Архиви" msgstr "Архиви"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth на мрежата" msgstr "Bandwidth на мрежата"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване." msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване." msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двоичен код" msgstr "Двоичен код"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери" msgstr "Кеш / Буфери"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Кеш / Буфери"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Откажи" msgstr "Откажи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни" msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Смени общите опции на приложението."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Опции на диаграмата" msgstr "Опции на диаграмата"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Провери {email} за линк за нулиране." msgstr "Провери {email} за линк за нулиране."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Провери log-овете за повече информация." msgstr "Провери log-овете за повече информация."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Провери услугата си за удостоверяване" msgstr "Провери услугата си за удостоверяване"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Настисни за да копираш" msgstr "Настисни за да копираш"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Инструкции за командната линия" msgstr "Инструкции за командната линия"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги." msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Потвърди парола" msgstr "Потвърди парола"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Продължи"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Записано в клипборда" msgstr "Записано в клипборда"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копирай" msgstr "Копирай"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копирай"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копирай хоста" msgstr "Копирай хоста"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копирай linux командата" msgstr "Копирай linux командата"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "Процесор" msgstr "Процесор"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Употреба на процесор" msgstr "Употреба на процесор"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Създай акаунт" msgstr "Създай акаунт"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Тъмно" msgstr "Тъмно"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Изтрий"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Диск I/O" msgstr "Диск I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Използване на диск" msgstr "Използване на диск"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}" msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Използване на процесор от docker" msgstr "Използване на процесор от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Изполване на памет от docker" msgstr "Изполване на памет от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мрежов I/O използван от docker" msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Документация"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Имейл" msgstr "Имейл"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Имейл нотификации" msgstr "Имейл нотификации"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Имейл нотификации"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата" msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Въведи имейл адрес..." msgstr "Въведи имейл адрес..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}" msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml</0> ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви." msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml</0> ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Експортирай конфигурация" msgstr "Експортирай конфигурация"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортирай конфигурацията на системите." msgstr "Експортирай конфигурацията на системите."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Експортирай конфигурацията на системи
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Неуспешно удостоверяване" msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Неуспешно запазване на настройки" msgstr "Неуспешно запазване на настройки"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация" msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Неуспешно обнови тревога" msgstr "Неуспешно обнови тревога"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Филтрирай..." msgstr "Филтрирай..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минута} other {минути}}" msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минута} other {минути}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Забравена парола?" msgstr "Забравена парола?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общо" msgstr "Общо"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Консумация на ток от графична карта" msgstr "Консумация на ток от графична карта"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Консумация на ток от графична карта"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Мрежово" msgstr "Мрежово"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда." msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден имейл адрес." msgstr "Невалиден имейл адрес."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Linux Kernel" msgstr "Linux Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Подреждане" msgstr "Подреждане"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светъл" msgstr "Светъл"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Изход"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Неуспешен опит за вход" msgstr "Неуспешен опит за вход"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Неуспешен опит за вход"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Логове" msgstr "Логове"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи." msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване." msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Максимум 1 минута" msgstr "Максимум 1 минута"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Памет" msgstr "Памет"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба на паметта" msgstr "Употреба на паметта"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите" msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Име"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Мрежа" msgstr "Мрежа"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери" msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси" msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Няма намерени системи." msgstr "Няма намерени системи."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Нотификации" msgstr "Нотификации"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC" msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла." msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазат
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Отвори менюто" msgstr "Отвори менюто"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Или продължи с" msgstr "Или продължи с"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Презапиши съществуващи тревоги" msgstr "Презапиши съществуващи тревоги"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Страница"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Страници / Настройки" msgstr "Страници / Настройки"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Парола" msgstr "Парола"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа." msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата" msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да се подсигуриш, че тревогите са доставени." msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да се подсигуриш, че тревогите са доставени."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Моля провери log-овете за повече информация." msgstr "Моля провери log-овете за повече информация."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново" msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Моля провери дадената информация и опи
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Моля създай администраторски акаунт" msgstr "Моля създай администраторски акаунт"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт" msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Моля влез отново" msgstr "Моля влез отново"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструкции." msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструкции."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструк
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Моля влез в акаунта ти" msgstr "Моля влез в акаунта ти"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точно използване в записаното време" msgstr "Точно използване в записаното време"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език" msgstr "Предпочитан език"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Публичен ключ" msgstr "Публичен ключ"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Прочети"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Получени" msgstr "Получени"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Нулиране на парола" msgstr "Нулиране на парола"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Нулиране на парола"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Възобнови" msgstr "Възобнови"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл." msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Запази настройките" msgstr "Запази настройките"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Търси"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Търси за системи или настройки..." msgstr "Търси за системи или настройки..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите</0> за да конфигурираш как получаваш тревоги." msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите</0> за да конфигурираш как получаваш тревоги."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Задава диапазона за време за диаграмит
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Настройките са запазени" msgstr "Настройките са запазени"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Влез" msgstr "Влез"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Сортиране по"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Изполван swap от системата" msgstr "Изполван swap от системата"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Използване на swap" msgstr "Използване на swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Система"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Системи" msgstr "Системи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml</0> файл намиращ се в директорията с данни." msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml</0> файл намиращ се в директорията с данни."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температири на системни сензори" msgstr "Температири на системни сензори"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тествай <0>URL</0>" msgstr "Тествай <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестова нотификация изпратена" msgstr "Тестова нотификация изпратена"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу." msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml</0> файла за агента долу." msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml</0> файла за агента долу."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители." msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "След това влез в backend-а и нулирай парола
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата." msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}" msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система" msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "До имейл(ите)" msgstr "До имейл(ите)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Превключване на мрежа" msgstr "Превключване на мрежа"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Включи тема" msgstr "Включи тема"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Задейства се, когато употребата на няко
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация." msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа" msgstr "Време на работа"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Употреба" msgstr "Употреба"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Употреба на root partition-а" msgstr "Употреба на root partition-а"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Използвани" msgstr "Използвани"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Изглед"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видими полета" msgstr "Видими полета"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване" msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за пока
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin</0> за повече детайли." msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin</0> за повече детайли."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Пуш нотификации" msgstr "Webhook / Пуш нотификации"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Пуш нотификации"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Запиши" msgstr "Запиши"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML конфигурация" msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML конфигурация" msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени." msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}" msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}" msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Akce"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktivní výstrahy" msgstr "Aktivní výstrahy"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Přidat <0>Systém</0>" msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Přidat nový systém" msgstr "Přidat nový systém"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Přidat systém" msgstr "Přidat systém"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Přidat URL" msgstr "Přidat URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy" msgstr "Výstrahy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Všechny systémy" msgstr "Všechny systémy"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext." msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Průměr" msgstr "Průměr"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů" msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>" msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU" msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému" msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Průměrné využití {0}" msgstr "Průměrné využití {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Zálohy" msgstr "Zálohy"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Přenos" msgstr "Přenos"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování." msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami." msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / vyrovnávací paměť" msgstr "Cache / vyrovnávací paměť"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / vyrovnávací paměť"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Upozornění - možná ztráta dat" msgstr "Upozornění - možná ztráta dat"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Změnit obecné nastavení aplikace."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Možnosti grafu" msgstr "Možnosti grafu"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Zkontrolujte {email} pro odkaz na obnovení." msgstr "Zkontrolujte {email} pro odkaz na obnovení."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy." msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění" msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikněte pro zkopírování" msgstr "Klikněte pro zkopírování"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instrukce příkazového řádku" msgstr "Instrukce příkazového řádku"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění." msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo" msgstr "Potvrdit heslo"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno do schránky" msgstr "Zkopírováno do schránky"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopírovat"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopírovat hostitele" msgstr "Kopírovat hostitele"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopírovat příkaz Linux" msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Využití procesoru" msgstr "Využití procesoru"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Vytvořit účet" msgstr "Vytvořit účet"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tmavý" msgstr "Tmavý"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Odstranit"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku" msgstr "Využití disku"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Využití disku {extraFsName}" msgstr "Využití disku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Využití CPU Dockeru" msgstr "Využití CPU Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Využití paměti Dockeru" msgstr "Využití paměti Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Síťové I/O Dockeru" msgstr "Síťové I/O Dockeru"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentace"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Nefunkční" msgstr "Nefunkční"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Emailová upozornění" msgstr "Emailová upozornění"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Emailová upozornění"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla" msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..." msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}" msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Stávající systémy, které nejsou definovány v <0>config.yml</0>, budou odstraněny. Provádějte pravidelné zálohování." msgstr "Stávající systémy, které nejsou definovány v <0>config.yml</0>, budou odstraněny. Provádějte pravidelné zálohování."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exportovat konfiguraci" msgstr "Exportovat konfiguraci"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci systémů." msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci systémů."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci systémů."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Ověření se nezdařilo" msgstr "Ověření se nezdařilo"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení" msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení" msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění" msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..." msgstr "Filtr..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}" msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?" msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Spotřeba energie GPU" msgstr "Spotřeba energie GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Spotřeba energie GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Mřížka" msgstr "Mřížka"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hostitel / IP" msgstr "Hostitel / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Pokud jste ztratili heslo k vašemu účtu správce, můžete jej obnovit pomocí následujícího příkazu." msgstr "Pokud jste ztratili heslo k vašemu účtu správce, můžete jej obnovit pomocí následujícího příkazu."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa." msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení" msgstr "Rozvržení"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlý" msgstr "Světlý"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Odhlásit"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokus o přihlášení selhal" msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logy" msgstr "Logy"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Hledáte místo kde vytvářet upozornění? Klikněte na ikonu zvonku <0/> v systémové tabulce." msgstr "Hledáte místo kde vytvářet upozornění? Klikněte na ikonu zvonku <0/> v systémové tabulce."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení." msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Pokyny k manuálnímu nastavení" msgstr "Pokyny k manuálnímu nastavení"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max. 1 min" msgstr "Max. 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Paměť" msgstr "Paměť"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti" msgstr "Využití paměti"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů" msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Název"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker" msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní" msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Nenalezeny žádné systémy." msgstr "Nenalezeny žádné systémy."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění" msgstr "Upozornění"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC" msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, aby odpovídaly systémům definovaným v souboru." msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, aby odpovídaly systémům definovaným v souboru."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, ab
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Otevřít menu" msgstr "Otevřít menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Nebo pokračujte s" msgstr "Nebo pokračujte s"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Přepsat existující upozornění" msgstr "Přepsat existující upozornění"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Stránka"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stránky / Nastavení" msgstr "Stránky / Nastavení"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 8 znaků." msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 8 znaků."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Heslo musí být menší než 72 bytů." msgstr "Heslo musí být menší než 72 bytů."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Žádost o obnovu hesla byla přijata" msgstr "Žádost o obnovu hesla byla přijata"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pozastavit"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno" msgstr "Pozastaveno"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena." msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy." msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu" msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora" msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web" msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Přihlaste se prosím znovu" msgstr "Přihlaste se prosím znovu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>." msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu" msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase" msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Upřednostňovaný jazyk" msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč" msgstr "Veřejný klíč"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Číst"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Přijato" msgstr "Přijato"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo" msgstr "Obnovit heslo"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Obnovit heslo"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mailových oznámení ponechte prázdné pole." msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mailových oznámení ponechte prázdné pole."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení" msgstr "Uložit nastavení"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Uložit systém" msgstr "Uložit systém"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..." msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Podívejte se na <0>nastavení upozornění</0> pro nastavení toho, jak přijímáte upozornění." msgstr "Podívejte se na <0>nastavení upozornění</0> pro nastavení toho, jak přijímáte upozornění."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo" msgstr "Nastavení uloženo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se" msgstr "Přihlásit se"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Seřadit podle"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor využívaný systémem" msgstr "Swap prostor využívaný systémem"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap využití" msgstr "Swap využití"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Systém"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systémy" msgstr "Systémy"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systémy lze spravovat v souboru <0>config.yml</0> uvnitř datového adresáře." msgstr "Systémy lze spravovat v souboru <0>config.yml</0> uvnitř datového adresáře."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "Teplota" msgstr "Teplota"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Teplota" msgstr "Teplota"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Teploty systémových senzorů" msgstr "Teploty systémových senzorů"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testovací oznámení odesláno" msgstr "Testovací oznámení odesláno"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta." msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta." msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu v tabulce uživatelů." msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu v tabulce uživatelů."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}." msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Propustnost {extraFsName}" msgstr "Propustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému" msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Na email(y)" msgstr "Na email(y)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepnout mřížku" msgstr "Přepnout mřížku"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Přepnout motiv" msgstr "Přepnout motiv"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Spustí se, když využití disku překročí prahovou hodnotu"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Funkční" msgstr "Funkční"
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr "Funkční"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace." msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Doba provozu" msgstr "Doba provozu"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Využití" msgstr "Využití"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Využití kořenového oddílu" msgstr "Využití kořenového oddílu"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Využito" msgstr "Využito"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Zobrazení"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Viditelné sloupce" msgstr "Viditelné sloupce"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení" msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Chcete nám pomoci s našimi překlady ještě lépe? Podívejte se na <0>Crowdin</0> pro více informací." msgstr "Chcete nám pomoci s našimi překlady ještě lépe? Podívejte se na <0>Crowdin</0> pro více informací."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push oznámení" msgstr "Webhook / Push oznámení"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push oznámení"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Psát" msgstr "Psát"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML konfigurace" msgstr "YAML konfigurace"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML konfigurace" msgstr "YAML konfigurace"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována." msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Handlinger"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Alarmer" msgstr "Aktive Alarmer"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Tilføj <0>System</0>" msgstr "Tilføj <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Tilføj nyt system" msgstr "Tilføj nyt system"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Tilføj system" msgstr "Tilføj system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Tilføj URL" msgstr "Tilføj URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer" msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Alle systemer" msgstr "Alle systemer"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst." msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig" msgstr "Gennemsnitlig"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere" msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er" msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse" msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}" msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier" msgstr "Sikkerhedskopier"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde" msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere." msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester." msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binær" msgstr "Binær"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere" msgstr "Cache / Buffere"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Buffere"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd" msgstr "Fortryd"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Forsigtig - muligt tab af data" msgstr "Forsigtig - muligt tab af data"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Skift generelle applikationsindstillinger."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammuligheder" msgstr "Diagrammuligheder"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Tjek {email} for et nulstillingslink." msgstr "Tjek {email} for et nulstillingslink."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer." msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Tjek din notifikationstjeneste" msgstr "Tjek din notifikationstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klik for at kopiere" msgstr "Klik for at kopiere"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instruktioner for kommandolinje" msgstr "Instruktioner for kommandolinje"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du modtager advarselsmeddelelser." msgstr "Konfigurer hvordan du modtager advarselsmeddelelser."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode" msgstr "Bekræft adgangskode"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Forsæt"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopieret til udklipsholder" msgstr "Kopieret til udklipsholder"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopier host" msgstr "Kopier host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux kommando" msgstr "Kopier Linux kommando"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU forbrug" msgstr "CPU forbrug"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Opret konto" msgstr "Opret konto"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Mørk" msgstr "Mørk"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Slet"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskforbrug" msgstr "Diskforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}" msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU forbrug" msgstr "Docker CPU forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug" msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Netværk I/O" msgstr "Docker Netværk I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Email-notifikationer" msgstr "Email-notifikationer"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Email-notifikationer"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Indtast e-mailadresse for at nulstille adgangskoden" msgstr "Indtast e-mailadresse for at nulstille adgangskoden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Indtast e-mailadresse..." msgstr "Indtast e-mailadresse..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overskrider {0}{1} i sidste {2, plural, one {# minut} other {# minutter}}" msgstr "Overskrider {0}{1} i sidste {2, plural, one {# minut} other {# minutter}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Eksisterende systemer ikke defineret i <0>config.yml</0> vil blive slettet. Opret venligst regelmæssige sikkerhedskopier." msgstr "Eksisterende systemer ikke defineret i <0>config.yml</0> vil blive slettet. Opret venligst regelmæssige sikkerhedskopier."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Eksporter konfiguration" msgstr "Eksporter konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration." msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kunne ikke godkende" msgstr "Kunne ikke godkende"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger" msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes" msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm" msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minutter}}" msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt adgangskode?" msgstr "Glemt adgangskode?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Gpu Strøm Træk" msgstr "Gpu Strøm Træk"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Gpu Strøm Træk"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Gitter" msgstr "Gitter"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Vært / IP" msgstr "Vært / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Hvis du har mistet adgangskoden til din administratorkonto, kan du nulstille den ved hjælp af følgende kommando." msgstr "Hvis du har mistet adgangskoden til din administratorkonto, kan du nulstille den ved hjælp af følgende kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse." msgstr "Ugyldig email adresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Lys" msgstr "Lys"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Log ud"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Loginforsøg mislykkedes" msgstr "Loginforsøg mislykkedes"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Loginforsøg mislykkedes"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokken <0/> ikoner i system tabellen." msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokken <0/> ikoner i system tabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger." msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min" msgstr "Maks. 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse" msgstr "Hukommelse"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug" msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere" msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere" msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader" msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer fundet." msgstr "Ingen systemer fundet."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer" msgstr "Notifikationer"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse" msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche de systemer, der er defineret i filen." msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche de systemer, der er defineret i filen."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu" msgstr "Åbn menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsæt med" msgstr "Eller fortsæt med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer" msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Side"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Indstillinger" msgstr "Sider / Indstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Adgangskode" msgstr "Adgangskode"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 8 tegn." msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 8 tegn."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode modtaget" msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode modtaget"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret." msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer." msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen" msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Opret venligst en administratorkonto" msgstr "Opret venligst en administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted" msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Log venligst ind igen" msgstr "Log venligst ind igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner." msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Log venligst ind på din konto" msgstr "Log venligst ind på din konto"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt" msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog" msgstr "Foretrukket sprog"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle" msgstr "Offentlig nøgle"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Læs"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Modtaget" msgstr "Modtaget"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode" msgstr "Nulstil adgangskode"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Nulstil adgangskode"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Genoptag" msgstr "Genoptag"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at deaktivere e-mail-meddelelser." msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at deaktivere e-mail-meddelelser."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger" msgstr "Gem indstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Søg"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søg efter systemer eller indstillinger..." msgstr "Søg efter systemer eller indstillinger..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>meddelelsesindstillinger</0> for at konfigurere, hvordan du modtager alarmer." msgstr "Se <0>meddelelsesindstillinger</0> for at konfigurere, hvordan du modtager alarmer."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Sætter standardtidsintervallet for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt" msgstr "Indstillinger gemt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sorter efter"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap plads brugt af systemet" msgstr "Swap plads brugt af systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap forbrug" msgstr "Swap forbrug"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "System"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systemer" msgstr "Systemer"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan være administreres i filen <0>config.yml</0> i din datamappe." msgstr "Systemer kan være administreres i filen <0>config.yml</0> i din datamappe."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer i systemsensorer" msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notifikation sendt" msgstr "Test notifikation sendt"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor." msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor." msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto i tabellen brugere." msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto i tabellen brugere."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen." msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}" msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet" msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til email(s)" msgstr "Til email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå gitter til/fra" msgstr "Slå gitter til/fra"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Skift tema" msgstr "Skift tema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information." msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid" msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Forbrug" msgstr "Forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Brug af rodpartition" msgstr "Brug af rodpartition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Brugt" msgstr "Brugt"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige felter" msgstr "Synlige felter"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise" msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vil du hjælpe os med at gøre vores oversættelser endnu bedre? Tjek <0>Crowdin</0> for flere detaljer." msgstr "Vil du hjælpe os med at gøre vores oversættelser endnu bedre? Tjek <0>Crowdin</0> for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push notifikationer" msgstr "Webhook / Push notifikationer"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push notifikationer"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Skriv" msgstr "Skriv"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Konfiguration" msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Konfiguration" msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret." msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}" msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}" msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Warnungen" msgstr "Aktive Warnungen"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen" msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen" msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen" msgstr "System hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen" msgstr "URL hinzufügen"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen" msgstr "Warnungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systeme" msgstr "Alle Systeme"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext." msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt" msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container" msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>" msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs" msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung" msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}" msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite" msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter." msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren." msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binär" msgstr "Binär"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Puffer" msgstr "Cache / Puffer"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Puffer"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust" msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Allgemeine Anwendungsoptionen ändern."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammoptionen" msgstr "Diagrammoptionen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Überprüfe {email} auf einen Link zum Zurücksetzen." msgstr "Überprüfe {email} auf einen Link zum Zurücksetzen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details." msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst" msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken" msgstr "Zum Kopieren klicken"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Befehlszeilenanweisungen" msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst." msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen" msgstr "Passwort bestätigen"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert" msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren" msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren" msgstr "Linux-Befehl kopieren"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung" msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen" msgstr "Konto erstellen"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dunkel" msgstr "Dunkel"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Festplatte" msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O" msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung" msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}" msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung" msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung" msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O" msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen" msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..." msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}" msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in der <0>config.yml</0> definiert sind, werden gelöscht. Bitte mache regelmäßige Backups." msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in der <0>config.yml</0> definiert sind, werden gelöscht. Bitte mache regelmäßige Backups."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren" msgstr "Konfiguration exportieren"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration." msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden" msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden" msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden" msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}" msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme" msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Raster" msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Wenn du das Passwort für dein Administratorkonto verloren hast, kannst du es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen." msgstr "Wenn du das Passwort für dein Administratorkonto verloren hast, kannst du es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Anordnung" msgstr "Anordnung"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hell" msgstr "Hell"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen" msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Protokolle" msgstr "Protokolle"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle." msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten." msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min" msgstr "Max 1 Min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher" msgstr "Arbeitsspeicher"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung" msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container" msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Netz" msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container" msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen" msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden." msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung" msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen." msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen" msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit" msgstr "Oder fortfahren mit"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben" msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Seite"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen" msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen haben." msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen haben."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein." msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten" msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden." msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details." msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut" msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto" msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite" msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melde dich erneut an" msgstr "Bitte melde dich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen." msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an" msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt" msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache" msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel" msgstr "Schlüssel"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lesen"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Empfangen" msgstr "Empfangen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen" msgstr "Passwort zurücksetzen"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen" msgstr "Fortsetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren." msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern" msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Suche"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..." msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie du Warnungen erhältst." msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie du Warnungen erhältst."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert" msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sortieren nach"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher" msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung" msgstr "Swap-Nutzung"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "System"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systeme" msgstr "Systeme"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden." msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren" msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet" msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück." msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in de
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}" msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems" msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)" msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten" msgstr "Raster umschalten"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Darstellung umschalten" msgstr "Darstellung umschalten"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert übersc
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen." msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit" msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Nutzung" msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition" msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Verwendet" msgstr "Verwendet"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Sichtbare Spalten" msgstr "Sichtbare Spalten"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige" msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Möchtest du uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schau dir <0>Crowdin</0> für weitere Details an." msgstr "Möchtest du uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schau dir <0>Crowdin</0> für weitere Details an."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen" msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Schreiben" msgstr "Schreiben"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML-Konfiguration" msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML-Konfiguration" msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert." msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."

View File

@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
@@ -51,19 +51,19 @@ msgstr "Actions"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Active Alerts" msgstr "Active Alerts"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Add <0>System</0>" msgstr "Add <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Add New System" msgstr "Add New System"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Add system" msgstr "Add system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Add URL" msgstr "Add URL"
@@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alerts" msgstr "Alerts"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "All Systems" msgstr "All Systems"
@@ -101,29 +101,29 @@ msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Automatic copy requires a secure context."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Average" msgstr "Average"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Average CPU utilization of containers" msgstr "Average CPU utilization of containers"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Average power consumption of GPUs" msgstr "Average power consumption of GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Average system-wide CPU utilization"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Average utilization of {0}" msgstr "Average utilization of {0}"
@@ -133,23 +133,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth" msgstr "Bandwidth"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffers" msgstr "Cache / Buffers"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Cache / Buffers"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Caution - potential data loss" msgstr "Caution - potential data loss"
@@ -169,33 +169,33 @@ msgstr "Change general application options."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Chart options" msgstr "Chart options"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Check {email} for a reset link." msgstr "Check {email} for a reset link."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Check logs for more details." msgstr "Check logs for more details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Check your notification service" msgstr "Check your notification service"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Click to copy" msgstr "Click to copy"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Command line instructions" msgstr "Command line instructions"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Configure how you receive alert notifications."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirm password" msgstr "Confirm password"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Continue"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copied to clipboard" msgstr "Copied to clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copy" msgstr "Copy"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Copy"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copy host" msgstr "Copy host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copy Linux command" msgstr "Copy Linux command"
@@ -229,17 +229,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage" msgstr "CPU Usage"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Create account" msgstr "Create account"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dark" msgstr "Dark"
@@ -260,29 +260,29 @@ msgstr "Delete"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage" msgstr "Disk Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Disk usage of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Usage" msgstr "Docker CPU Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Memory Usage" msgstr "Docker Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Network I/O" msgstr "Docker Network I/O"
@@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "Documentation"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Down" msgstr "Down"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications" msgstr "Email notifications"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgstr "Email notifications"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Enter email address to reset password" msgstr "Enter email address to reset password"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Enter email address..." msgstr "Enter email address..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -332,15 +332,15 @@ msgstr "Error"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Export configuration" msgstr "Export configuration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Export your current systems configuration." msgstr "Export your current systems configuration."
@@ -348,39 +348,39 @@ msgstr "Export your current systems configuration."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Failed to authenticate" msgstr "Failed to authenticate"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Failed to save settings" msgstr "Failed to save settings"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Failed to send test notification" msgstr "Failed to send test notification"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Failed to update alert" msgstr "Failed to update alert"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Forgot password?" msgstr "Forgot password?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Power Draw" msgstr "GPU Power Draw"
@@ -388,20 +388,20 @@ msgstr "GPU Power Draw"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grid" msgstr "Grid"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Invalid email address." msgstr "Invalid email address."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Light" msgstr "Light"
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Log Out"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Login attempt failed" msgstr "Login attempt failed"
@@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "Login attempt failed"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Manage display and notification preferences." msgstr "Manage display and notification preferences."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Manual setup instructions" msgstr "Manual setup instructions"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -458,15 +458,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memory" msgstr "Memory"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Usage" msgstr "Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Memory usage of docker containers" msgstr "Memory usage of docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Network traffic of docker containers" msgstr "Network traffic of docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Network traffic of public interfaces" msgstr "Network traffic of public interfaces"
@@ -492,16 +492,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "No systems found." msgstr "No systems found."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "OAuth 2 / OIDC support"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "On each restart, systems in the database will be updated to match the sy
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Open menu" msgstr "Open menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Or continue with" msgstr "Or continue with"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overwrite existing alerts" msgstr "Overwrite existing alerts"
@@ -525,20 +525,20 @@ msgstr "Page"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pages / Settings" msgstr "Pages / Settings"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Password must be at least 8 characters." msgstr "Password must be at least 8 characters."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Password must be less than 72 bytes." msgstr "Password must be less than 72 bytes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Password reset request received" msgstr "Password reset request received"
@@ -550,16 +550,16 @@ msgstr "Pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Paused" msgstr "Paused"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgstr "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Please check logs for more details." msgstr "Please check logs for more details."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Please check your credentials and try again" msgstr "Please check your credentials and try again"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Please check your credentials and try again"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Please create an admin account" msgstr "Please create an admin account"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Please enable pop-ups for this site"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Please enable pop-ups for this site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Please log in again" msgstr "Please log in again"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Please sign in to your account" msgstr "Please sign in to your account"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Precise utilization at the recorded time"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language" msgstr "Preferred Language"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Public Key" msgstr "Public Key"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Read"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Received" msgstr "Received"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Reset Password" msgstr "Reset Password"
@@ -620,16 +620,16 @@ msgstr "Reset Password"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Resume" msgstr "Resume"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Save Settings" msgstr "Save Settings"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Save system" msgstr "Save system"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Search"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Search for systems or settings..." msgstr "Search for systems or settings..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgstr "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
@@ -657,16 +657,16 @@ msgstr "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Settings" msgstr "Settings"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Settings saved" msgstr "Settings saved"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Sign in" msgstr "Sign in"
@@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "Sort By"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap space used by the system" msgstr "Swap space used by the system"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Usage" msgstr "Swap Usage"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "System"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systems" msgstr "Systems"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgstr "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
@@ -715,31 +715,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperature" msgstr "Temperature"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperatures of system sensors"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notification sent" msgstr "Test notification sent"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
@@ -747,24 +747,24 @@ msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Throughput of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput of root filesystem" msgstr "Throughput of root filesystem"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "To email(s)" msgstr "To email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid" msgstr "Toggle grid"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Toggle theme" msgstr "Toggle theme"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Up" msgstr "Up"
@@ -802,22 +802,22 @@ msgstr "Up"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Uptime" msgstr "Uptime"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Usage" msgstr "Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Usage of root partition" msgstr "Usage of root partition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Used" msgstr "Used"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "View"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Visible Fields" msgstr "Visible Fields"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Waiting for enough records to display" msgstr "Waiting for enough records to display"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Waiting for enough records to display"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgstr "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Push notifications"
@@ -853,14 +853,14 @@ msgstr "Webhook / Push notifications"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Write" msgstr "Write"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Config" msgstr "YAML Config"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Configuration" msgstr "YAML Configuration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Your user settings have been updated." msgstr "Your user settings have been updated."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}" msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertas Activas" msgstr "Alertas Activas"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>" msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema" msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema" msgstr "Agregar sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Agregar URL" msgstr "Agregar URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Administrador"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agente" msgstr "Agente"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alertas" msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Todos los Sistemas" msgstr "Todos los Sistemas"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro." msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Promedio" msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores" msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs" msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema" msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Uso promedio de {0}" msgstr "Uso promedio de {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad" msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda" msgstr "Ancho de banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2." msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación." msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binario" msgstr "Binario"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Caché / Buffers" msgstr "Caché / Buffers"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Caché / Buffers"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Precaución - posible pérdida de datos" msgstr "Precaución - posible pérdida de datos"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Cambiar las opciones generales de la aplicación."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Opciones de Gráficos" msgstr "Opciones de Gráficos"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Revise {email} para un enlace de restablecimiento." msgstr "Revise {email} para un enlace de restablecimiento."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Revise los registros para más detalles." msgstr "Revise los registros para más detalles."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones" msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar" msgstr "Haga clic para copiar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instrucciones de línea de comandos" msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas." msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña" msgstr "Confirmar contraseña"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles" msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux" msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta" msgstr "Crear cuenta"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Oscuro" msgstr "Oscuro"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco" msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco" msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker" msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker" msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker" msgstr "E/S de Red de Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Documentación"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo" msgstr "Notificaciones por correo"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Notificaciones por correo"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña" msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Ingrese dirección de correo..." msgstr "Ingrese dirección de correo..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Error"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Los sistemas existentes no definidos en <0>config.yml</0> serán eliminados. Por favor, haga copias de seguridad regularmente." msgstr "Los sistemas existentes no definidos en <0>config.yml</0> serán eliminados. Por favor, haga copias de seguridad regularmente."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exportar configuración" msgstr "Exportar configuración"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas." msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Error al autenticar" msgstr "Error al autenticar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Error al guardar la configuración" msgstr "Error al guardar la configuración"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Error al enviar la notificación de prueba" msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta" msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}" msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de energía de la GPU" msgstr "Consumo de energía de la GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Consumo de energía de la GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Si ha perdido la contraseña de su cuenta de administrador, puede restablecerla usando el siguiente comando." msgstr "Si ha perdido la contraseña de su cuenta de administrador, puede restablecerla usando el siguiente comando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida." msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Diseño" msgstr "Diseño"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Cerrar Sesión"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido" msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Registros" msgstr "Registros"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en la tabla de sistemas." msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en la tabla de sistemas."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones." msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instrucciones manuales de configuración" msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria" msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker" msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas" msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "No se encontraron sistemas." msgstr "No se encontraron sistemas."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC" msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo." msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú" msgstr "Abrir menú"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "O continuar con" msgstr "O continuar con"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescribir alertas existentes" msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Página"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configuraciones" msgstr "Páginas / Configuraciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres." msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes." msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida" msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas." msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles." msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo" msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador" msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio" msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo" msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones." msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado" msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública" msgstr "Clave Pública"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lectura"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Recibido" msgstr "Recibido"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña" msgstr "Restablecer Contraseña"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Restablecer Contraseña"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reanudar" msgstr "Reanudar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo." msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración" msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema" msgstr "Guardar Sistema"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..." msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas." msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Configuración guardada" msgstr "Configuración guardada"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Ordenar por"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema" msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de Swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemas" msgstr "Sistemas"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos." msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema" msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Probar <0>URL</0>" msgstr "Probar <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada" msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación." msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación." msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios." msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cu
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos." msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}" msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz" msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)" msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula" msgstr "Alternar cuadrícula"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema" msgstr "Alternar tema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr "Activo"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información." msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad" msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uso" msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz" msgstr "Uso de la partición raíz"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Vista"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Columnas visibles" msgstr "Columnas visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar" msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin</0> para más detalles." msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin</0> para más detalles."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notificaciones Webhook / Push" msgstr "Notificaciones Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Notificaciones Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Escritura" msgstr "Escritura"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Configuración YAML" msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configuración YAML" msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada." msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}" msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}" msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "عملیات"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr " هشدارهای فعال" msgstr " هشدارهای فعال"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "افزودن <0>سیستم</0>" msgstr "افزودن <0>سیستم</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "افزودن سیستم جدید" msgstr "افزودن سیستم جدید"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "افزودن سیستم" msgstr "افزودن سیستم"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "افزودن آدرس اینترنتی" msgstr "افزودن آدرس اینترنتی"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "مدیر"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "عامل" msgstr "عامل"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "هشدارها" msgstr "هشدارها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "همه سیستم‌ها" msgstr "همه سیستم‌ها"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد." msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "میانگین" msgstr "میانگین"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها" msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی" msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم" msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "میانگین استفاده از {0}" msgstr "میانگین استفاده از {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها" msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "پهنای باند" msgstr "پهنای باند"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهندگان احراز هویت OAuth2 پشتیبانی می‌کند." msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهندگان احراز هویت OAuth2 پشتیبانی می‌کند."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr</0> برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند." msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr</0> برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "دودویی" msgstr "دودویی"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "حافظه پنهان / بافرها" msgstr "حافظه پنهان / بافرها"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "حافظه پنهان / بافرها"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "لغو" msgstr "لغو"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "احتیاط - احتمال از دست رفتن داده‌ها" msgstr "احتیاط - احتمال از دست رفتن داده‌ها"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "تغییر گزینه‌های کلی برنامه."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "گزینه‌های نمودار" msgstr "گزینه‌های نمودار"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "ایمیل {email} خود را برای لینک بازنشانی بررسی کنید." msgstr "ایمیل {email} خود را برای لینک بازنشانی بررسی کنید."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید." msgstr "برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید" msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید" msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "دستورالعمل‌های خط فرمان" msgstr "دستورالعمل‌های خط فرمان"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "نحوه دریافت هشدارهای اطلاع‌رسانی را پیکربندی کنید." msgstr "نحوه دریافت هشدارهای اطلاع‌رسانی را پیکربندی کنید."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "تأیید رمز عبور" msgstr "تأیید رمز عبور"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "ادامه"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد" msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "کپی" msgstr "کپی"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "کپی"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "کپی میزبان" msgstr "کپی میزبان"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "کپی دستور لینوکس" msgstr "کپی دستور لینوکس"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "پردازنده" msgstr "پردازنده"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از پردازنده" msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "ایجاد حساب کاربری" msgstr "ایجاد حساب کاربری"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "تیره" msgstr "تیره"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "حذف"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "دیسک" msgstr "دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "ورودی/خروجی دیسک" msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "میزان استفاده از دیسک" msgstr "میزان استفاده از دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}" msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر" msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر" msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر" msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "مستندات"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "ایمیل" msgstr "ایمیل"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "اعلان‌های ایمیلی" msgstr "اعلان‌های ایمیلی"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "اعلان‌های ایمیلی"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "آدرس ایمیل را برای بازنشانی رمز عبور وارد کنید" msgstr "آدرس ایمیل را برای بازنشانی رمز عبور وارد کنید"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "آدرس ایمیل را وارد کنید..." msgstr "آدرس ایمیل را وارد کنید..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطا" msgstr "خطا"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "خطا"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "در {2, plural, one {# دقیقه} other {# دقیقه}} گذشته از {0}{1} بیشتر است" msgstr "در {2, plural, one {# دقیقه} other {# دقیقه}} گذشته از {0}{1} بیشتر است"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "سیستم‌های موجود که در <0>config.yml</0> تعریف نشده‌اند حذف خواهند شد. لطفاً به طور منظم پشتیبان‌گیری کنید." msgstr "سیستم‌های موجود که در <0>config.yml</0> تعریف نشده‌اند حذف خواهند شد. لطفاً به طور منظم پشتیبان‌گیری کنید."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "خارج کردن پیکربندی" msgstr "خارج کردن پیکربندی"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "پیکربندی سیستم‌های فعلی خود را خارج کنید." msgstr "پیکربندی سیستم‌های فعلی خود را خارج کنید."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "پیکربندی سیستم‌های فعلی خود را خارج کن
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "احراز هویت ناموفق بود" msgstr "احراز هویت ناموفق بود"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات ناموفق بود" msgstr "ذخیره تنظیمات ناموفق بود"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "ارسال اعلان آزمایشی ناموفق بود" msgstr "ارسال اعلان آزمایشی ناموفق بود"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود" msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "فیلتر..." msgstr "فیلتر..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "برای <0>{min}</0> {min, plural, one {دقیقه} other {دقیقه}}" msgstr "برای <0>{min}</0> {min, plural, one {دقیقه} other {دقیقه}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟" msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عمومی" msgstr "عمومی"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی" msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "جدول" msgstr "جدول"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "میزبان / IP" msgstr "میزبان / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "اگر رمز عبور حساب مدیر خود را گم کرده‌اید، می‌توانید آن را با استفاده از دستور زیر بازنشانی کنید." msgstr "اگر رمز عبور حساب مدیر خود را گم کرده‌اید، می‌توانید آن را با استفاده از دستور زیر بازنشانی کنید."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است." msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "هسته" msgstr "هسته"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی" msgstr "طرح‌بندی"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "روشن" msgstr "روشن"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "خروج"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ورود" msgstr "ورود"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "تلاش برای ورود ناموفق بود" msgstr "تلاش برای ورود ناموفق بود"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "تلاش برای ورود ناموفق بود"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "لاگ‌ها" msgstr "لاگ‌ها"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "به دنبال جایی برای ایجاد هشدار هستید؟ روی آیکون‌های زنگ <0/> در جدول سیستم‌ها کلیک کنید." msgstr "به دنبال جایی برای ایجاد هشدار هستید؟ روی آیکون‌های زنگ <0/> در جدول سیستم‌ها کلیک کنید."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها." msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه" msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "حافظه" msgstr "حافظه"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه" msgstr "میزان استفاده از حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر" msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "نام"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "شبکه" msgstr "شبکه"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر" msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی" msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "هیچ سیستمی یافت نشد." msgstr "هیچ سیستمی یافت نشد."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "اعلان‌ها" msgstr "اعلان‌ها"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC" msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "در هر بار راه‌اندازی مجدد، سیستم‌های موجود در پایگاه داده با سیستم‌های تعریف شده در فایل مطابقت داده می‌شوند." msgstr "در هر بار راه‌اندازی مجدد، سیستم‌های موجود در پایگاه داده با سیستم‌های تعریف شده در فایل مطابقت داده می‌شوند."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "در هر بار راه‌اندازی مجدد، سیستم‌های م
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "باز کردن منو" msgstr "باز کردن منو"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "یا ادامه با" msgstr "یا ادامه با"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "بازنویسی هشدارهای موجود" msgstr "بازنویسی هشدارهای موجود"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "صفحه"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "صفحات / تنظیمات" msgstr "صفحات / تنظیمات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "رمز عبور" msgstr "رمز عبور"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "رمز عبور باید حداقل ۸ کاراکتر باشد." msgstr "رمز عبور باید حداقل ۸ کاراکتر باشد."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "درخواست بازنشانی رمز عبور دریافت شد" msgstr "درخواست بازنشانی رمز عبور دریافت شد"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "توقف"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک <0>سرور SMTP پیکربندی کنید</0>." msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک <0>سرور SMTP پیکربندی کنید</0>."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "لطفاً برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید." msgstr "لطفاً برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "لطفاً اعتبارنامه‌های خود را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید." msgstr "لطفاً اعتبارنامه‌های خود را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "لطفاً اعتبارنامه‌های خود را بررسی کرده
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "لطفاً یک حساب مدیر ایجاد کنید" msgstr "لطفاً یک حساب مدیر ایجاد کنید"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "لطفاً پنجره‌های بازشو را برای این سایت فعال کنید" msgstr "لطفاً پنجره‌های بازشو را برای این سایت فعال کنید"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "لطفاً پنجره‌های بازشو را برای این سایت
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "لطفاً دوباره وارد شوید" msgstr "لطفاً دوباره وارد شوید"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</0> مراجعه کنید." msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</0> مراجعه کنید."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید" msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "پورت" msgstr "پورت"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده" msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "زبان ترجیحی" msgstr "زبان ترجیحی"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی" msgstr "کلید عمومی"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "خواندن"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "دریافت شد" msgstr "دریافت شد"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "بازنشانی رمز عبور" msgstr "بازنشانی رمز عبور"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "بازنشانی رمز عبور"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "ادامه" msgstr "ادامه"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "آدرس را با استفاده از کلید Enter یا کاما ذخیره کنید. برای غیرفعال کردن اعلان‌های ایمیلی، خالی بگذارید." msgstr "آدرس را با استفاده از کلید Enter یا کاما ذخیره کنید. برای غیرفعال کردن اعلان‌های ایمیلی، خالی بگذارید."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات" msgstr "ذخیره تنظیمات"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "جستجو"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "جستجو برای سیستم‌ها یا تنظیمات..." msgstr "جستجو برای سیستم‌ها یا تنظیمات..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "برای پیکربندی نحوه دریافت هشدارها، به <0>تنظیمات اعلان</0> مراجعه کنید." msgstr "برای پیکربندی نحوه دریافت هشدارها، به <0>تنظیمات اعلان</0> مراجعه کنید."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض برای نمودارها هنگام
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات" msgstr "تنظیمات"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد" msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "ورود" msgstr "ورود"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "وضعیت" msgstr "وضعیت"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم" msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "میزان استفاده از Swap" msgstr "میزان استفاده از Swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "سیستم" msgstr "سیستم"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "سیستم"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "سیستم‌ها" msgstr "سیستم‌ها"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "سیستم‌ها ممکن است در یک فایل <0>config.yml</0> درون دایرکتوری داده شما مدیریت شوند." msgstr "سیستم‌ها ممکن است در یک فایل <0>config.yml</0> درون دایرکتوری داده شما مدیریت شوند."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "دما" msgstr "دما"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "دمای حسگرهای سیستم" msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "تست <0>آدرس اینترنتی</0>" msgstr "تست <0>آدرس اینترنتی</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد" msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید." msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml</0> مربوط به عامل را از زیر کپی کنید." msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml</0> مربوط به عامل را از زیر کپی کنید."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حساب کاربری خود را در جدول کاربران بازنشانی کنید." msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حساب کاربری خود را در جدول کاربران بازنشانی کنید."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حسا
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد." msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}" msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه" msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "به ایمیل(ها)" msgstr "به ایمیل(ها)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "تغییر نمایش جدول" msgstr "تغییر نمایش جدول"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "تغییر تم" msgstr "تغییر تم"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستا
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید." msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "آپتایم" msgstr "آپتایم"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "میزان استفاده" msgstr "میزان استفاده"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه" msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "استفاده شده" msgstr "استفاده شده"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "مشاهده"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده" msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش" msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "می‌خواهید به ما کمک کنید تا ترجمه‌های خود را بهتر کنیم؟ برای جزئیات بیشتر به <0>Crowdin</0> مراجعه کنید." msgstr "می‌خواهید به ما کمک کنید تا ترجمه‌های خود را بهتر کنیم؟ برای جزئیات بیشتر به <0>Crowdin</0> مراجعه کنید."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "اعلان‌های Webhook / Push" msgstr "اعلان‌های Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "اعلان‌های Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "نوشتن" msgstr "نوشتن"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "پیکربندی YAML" msgstr "پیکربندی YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "پیکربندی YAML" msgstr "پیکربندی YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد." msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}" msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}" msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Actions"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertes actives" msgstr "Alertes actives"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Ajouter <0>Système</0>" msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Ajouter un nouveau système" msgstr "Ajouter un nouveau système"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Ajouter un système" msgstr "Ajouter un système"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter URL" msgstr "Ajouter URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alertes" msgstr "Alertes"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Tous les systèmes" msgstr "Tous les systèmes"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé." msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Moyenne" msgstr "Moyenne"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs" msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>" msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs" msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système" msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilisation moyenne de {0}" msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes" msgstr "Sauvegardes"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante" msgstr "Bande passante"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2." msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires." msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binaire" msgstr "Binaire"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Tampons" msgstr "Cache / Tampons"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Tampons"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Attention - perte de données potentielle" msgstr "Attention - perte de données potentielle"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Modifier les options générales de l'application."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Options de graphique" msgstr "Options de graphique"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation." msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails." msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification" msgstr "Vérifiez votre service de notification"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Cliquez pour copier" msgstr "Cliquez pour copier"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instructions en ligne de commande" msgstr "Instructions en ligne de commande"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte." msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe" msgstr "Confirmer le mot de passe"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers" msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copier l'hôte" msgstr "Copier l'hôte"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copier la commande Linux" msgstr "Copier la commande Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU" msgstr "Utilisation du CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sombre" msgstr "Sombre"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disque" msgstr "Disque"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrée/Sortie disque" msgstr "Entrée/Sortie disque"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque" msgstr "Utilisation du disque"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}" msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU Docker" msgstr "Utilisation du CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker" msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Documentation"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par email" msgstr "Notifications par email"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Notifications par email"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Entrez l'adresse email..." msgstr "Entrez l'adresse email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}" msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Les systèmes existants non définis dans <0>config.yml</0> seront supprimés. Veuillez faire des sauvegardes régulières." msgstr "Les systèmes existants non définis dans <0>config.yml</0> seront supprimés. Veuillez faire des sauvegardes régulières."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exporter la configuration" msgstr "Exporter la configuration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes." msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Échec de l'authentification" msgstr "Échec de l'authentification"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres" msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test" msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte" msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..." msgstr "Filtrer..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?" msgstr "Mot de passe oublié ?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consommation du GPU" msgstr "Consommation du GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Consommation du GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grille" msgstr "Grille"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP" msgstr "Hôte / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Si vous avez perdu le mot de passe de votre compte administrateur, vous pouvez le réinitialiser en utilisant la commande suivante." msgstr "Si vous avez perdu le mot de passe de votre compte administrateur, vous pouvez le réinitialiser en utilisant la commande suivante."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide." msgstr "Adresse email invalide."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Noyau" msgstr "Noyau"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposition" msgstr "Disposition"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Échec de la tentative de connexion" msgstr "Échec de la tentative de connexion"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Échec de la tentative de connexion"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Journaux" msgstr "Journaux"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes de cloche <0/> dans le tableau des systèmes." msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes de cloche <0/> dans le tableau des systèmes."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification." msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Mémoire" msgstr "Mémoire"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire" msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Nom"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker" msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques" msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Aucun système trouvé." msgstr "Aucun système trouvé."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC" msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mis à jour pour correspondre aux systèmes définis dans le fichier." msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mis à jour pour correspondre aux systèmes définis dans le fichier."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mi
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu" msgstr "Ouvrir le menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continuer avec" msgstr "Ou continuer avec"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Écraser les alertes existantes" msgstr "Écraser les alertes existantes"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Page"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pages / Paramètres" msgstr "Pages / Paramètres"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères." msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe reçue" msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe reçue"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes." msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails." msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer" msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur" msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site" msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Veuillez vous reconnecter" msgstr "Veuillez vous reconnecter"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions." msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte" msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré" msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée" msgstr "Langue préférée"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique" msgstr "Clé publique"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Reçu" msgstr "Reçu"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reprendre" msgstr "Reprendre"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Laissez vide pour désactiver les notifications par email." msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Laissez vide pour désactiver les notifications par email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres" msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..." msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes." msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un sys
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres enregistrés" msgstr "Paramètres enregistrés"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Trier par"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espace Swap utilisé par le système" msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du swap" msgstr "Utilisation du swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Système"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systèmes" msgstr "Systèmes"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Les systèmes peuvent être gérés dans un fichier <0>config.yml</0> à l'intérieur de votre répertoire de données." msgstr "Les systèmes peuvent être gérés dans un fichier <0>config.yml</0> à l'intérieur de votre répertoire de données."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Température" msgstr "Température"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Températures des capteurs du système" msgstr "Températures des capteurs du système"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Tester <0>URL</0>" msgstr "Tester <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notification de test envoyée" msgstr "Notification de test envoyée"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs." msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Débit de {extraFsName}" msgstr "Débit de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Débit du système de fichiers racine" msgstr "Débit du système de fichiers racine"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Aux email(s)" msgstr "Aux email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Basculer la grille" msgstr "Basculer la grille"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Changer le thème" msgstr "Changer le thème"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations." msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement" msgstr "Temps de fonctionnement"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilisation" msgstr "Utilisation"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilisation de la partition racine" msgstr "Utilisation de la partition racine"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisé" msgstr "Utilisé"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Vue"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonnes visibles" msgstr "Colonnes visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher" msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crowdin</0> pour plus de détails." msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crowdin</0> pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifications Webhook / Push" msgstr "Notifications Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Notifications Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Écriture" msgstr "Écriture"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Configuration YAML" msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configuration YAML" msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour." msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}" msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}" msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Akcije"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktivna upozorenja" msgstr "Aktivna upozorenja"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>" msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj Novi Sistem" msgstr "Dodaj Novi Sistem"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem" msgstr "Dodaj sistem"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj URL" msgstr "Dodaj URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Upozorenja" msgstr "Upozorenja"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Svi Sistemi" msgstr "Svi Sistemi"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst." msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Prosjek" msgstr "Prosjek"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>" msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije" msgstr "Sigurnosne kopije"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost" msgstr "Propusnost"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije." msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije." msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binarni" msgstr "Binarni"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predmemorija / Međuspremnici" msgstr "Predmemorija / Međuspremnici"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Predmemorija / Međuspremnici"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži" msgstr "Otkaži"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Oprez - mogući gubitak podataka" msgstr "Oprez - mogući gubitak podataka"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Promijenite opće opcije aplikacije."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Opcije grafikona" msgstr "Opcije grafikona"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Provjerite {email} za vezu za resetiranje." msgstr "Provjerite {email} za vezu za resetiranje."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Provjerite logove za više detalja." msgstr "Provjerite logove za više detalja."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija" msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Pritisnite za kopiranje" msgstr "Pritisnite za kopiranje"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Upute za naredbeni redak" msgstr "Upute za naredbeni redak"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja." msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdite lozinku" msgstr "Potvrdite lozinku"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Nastavite"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik" msgstr "Kopirano u međuspremnik"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj hosta" msgstr "Kopiraj hosta"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux komandu" msgstr "Kopiraj Linux komandu"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost procesora" msgstr "Iskorištenost procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Napravite račun" msgstr "Napravite račun"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tamno" msgstr "Tamno"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Iskorištenost Diska" msgstr "Iskorištenost Diska"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}" msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora" msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije" msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Mrežni I/O" msgstr "Docker Mrežni I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifikacije" msgstr "Email notifikacije"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Email notifikacije"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Unesite email adresu za resetiranje lozinke" msgstr "Unesite email adresu za resetiranje lozinke"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Unesite email adresu..." msgstr "Unesite email adresu..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Greška"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}" msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Postojeći sistemi koji nisu definirani u <0>config.yml</0> će biti izbrisani. Molimo Vas napravite redovite sigurnosne kopije." msgstr "Postojeći sistemi koji nisu definirani u <0>config.yml</0> će biti izbrisani. Molimo Vas napravite redovite sigurnosne kopije."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Izvoz konfiguracije" msgstr "Izvoz konfiguracije"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvoz trenutne sistemske konfiguracije." msgstr "Izvoz trenutne sistemske konfiguracije."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Izvoz trenutne sistemske konfiguracije."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela" msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Neuspješno snimanje postavki" msgstr "Neuspješno snimanje postavki"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije" msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo" msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}" msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zaboravljena lozinka?" msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr ""
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Ako ste izgubili lozinku za svoj administratorski račun, možete ju resetirati pomoću sljedeće naredbe." msgstr "Ako ste izgubili lozinku za svoj administratorski račun, možete ju resetirati pomoću sljedeće naredbe."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte." msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Izgled" msgstr "Izgled"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Svijetlo" msgstr "Svijetlo"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio" msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logovi" msgstr "Logovi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Tražite gdje stvoriti upozorenja? Kliknite ikonu zvona <0/> u tablici sustava." msgstr "Tražite gdje stvoriti upozorenja? Kliknite ikonu zvona <0/> u tablici sustava."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti." msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maksimalno 1 minuta" msgstr "Maksimalno 1 minuta"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memorija" msgstr "Memorija"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Upotreba memorije" msgstr "Upotreba memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika" msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Ime"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika" msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja" msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Nije pronađen nijedan sustav." msgstr "Nije pronađen nijedan sustav."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti" msgstr "Obavijesti"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC" msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će ažurirani kako bi odgovarali sustavima definiranim u datoteci." msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će ažurirani kako bi odgovarali sustavima definiranim u datoteci."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će a
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Otvori menu" msgstr "Otvori menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ili nastavi sa" msgstr "Ili nastavi sa"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja" msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Stranica"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stranice / Postavke" msgstr "Stranice / Postavke"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lozinka" msgstr "Lozinka"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje 8 znakova." msgstr "Lozinka mora imati najmanje 8 znakova."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Zahtjev za ponovno postavljanje lozinke primljen" msgstr "Zahtjev za ponovno postavljanje lozinke primljen"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja." msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za više detalja provjerite logove." msgstr "Za više detalja provjerite logove."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno" msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun" msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu" msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Molimo prijavite se ponovno" msgstr "Molimo prijavite se ponovno"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije." msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun" msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu" msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik" msgstr "Preferirani jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Javni Ključ" msgstr "Javni Ključ"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Pročitaj"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Primljeno" msgstr "Primljeno"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Resetiraj Lozinku" msgstr "Resetiraj Lozinku"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Resetiraj Lozinku"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Nastavi" msgstr "Nastavi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako biste onemogućili obavijesti e-poštom." msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako biste onemogućili obavijesti e-poštom."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Spremi Postavke" msgstr "Spremi Postavke"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Pretraži"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..." msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Pogledajte <0>postavke obavijesti</0> da biste konfigurirali način primanja upozorenja." msgstr "Pogledajte <0>postavke obavijesti</0> da biste konfigurirali način primanja upozorenja."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Postavke" msgstr "Postavke"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene" msgstr "Postavke spremljene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sortiraj po"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema" msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Iskorištenost" msgstr "Swap Iskorištenost"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemima se može upravljati u <0>config.yml</0> datoteci unutar data direktorija." msgstr "Sistemima se može upravljati u <0>config.yml</0> datoteci unutar data direktorija."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzora" msgstr "Temperature sistemskih senzora"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Testni <0>URL</0>" msgstr "Testni <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testna obavijest poslana" msgstr "Testna obavijest poslana"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod." msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod." msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa u tablici korisnika." msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa u tablici korisnika."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka." msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Protok {extraFsName}" msgstr "Protok {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Protok root datotečnog sustava" msgstr "Protok root datotečnog sustava"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Primaoci e-pošte" msgstr "Primaoci e-pošte"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Uključi/isključi rešetku" msgstr "Uključi/isključi rešetku"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Uključi/isključi temu" msgstr "Uključi/isključi temu"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Pokreće se kada iskorištenost bilo kojeg diska premaši prag"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija." msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Vrijeme rada" msgstr "Vrijeme rada"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Iskorištenost" msgstr "Iskorištenost"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava" msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno" msgstr "Iskorišteno"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Prikaz"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidljiva polja" msgstr "Vidljiva polja"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza" msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Želite li nam pomoći da naše prijevode učinimo još boljim? Posjetite <0>Crowdin</0> za više detalja." msgstr "Želite li nam pomoći da naše prijevode učinimo još boljim? Posjetite <0>Crowdin</0> za više detalja."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push obavijest" msgstr "Webhook / Push obavijest"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push obavijest"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Piši" msgstr "Piši"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Config" msgstr "YAML Config"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Konfiguracija" msgstr "YAML Konfiguracija"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane." msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}" msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}" msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Műveletek"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktív riasztások" msgstr "Aktív riasztások"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Hozzáadás <0>System</0>" msgstr "Hozzáadás <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Új rendszer hozzáadása" msgstr "Új rendszer hozzáadása"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Rendszer hozzáadása" msgstr "Rendszer hozzáadása"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "URL hozzáadása" msgstr "URL hozzáadása"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Ügynök" msgstr "Ügynök"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Riasztások" msgstr "Riasztások"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Minden rendszer" msgstr "Minden rendszer"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel." msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Átlag" msgstr "Átlag"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága" msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket" msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása" msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság" msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} átlagos kihasználtsága" msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Biztonsági mentések" msgstr "Biztonsági mentések"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség" msgstr "Sávszélesség"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesítési szolgáltatót." msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesítési szolgáltatót."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "A Beszel a <0>Shoutrrr</0>-t használja a népszerű értesítési szolgáltatások integrálására." msgstr "A Beszel a <0>Shoutrrr</0>-t használja a népszerű értesítési szolgáltatások integrálására."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Bináris" msgstr "Bináris"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Gyorsítótár / Pufferelések" msgstr "Gyorsítótár / Pufferelések"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Gyorsítótár / Pufferelések"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Figyelem - potenciális adatvesztés" msgstr "Figyelem - potenciális adatvesztés"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Általános alkalmazásbeállítások módosítása."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Diagram beállítások" msgstr "Diagram beállítások"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Ellenőrizd a {email} címet a visszaállító linkért." msgstr "Ellenőrizd a {email} címet a visszaállító linkért."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Ellenőrizd a naplót a további részletekért." msgstr "Ellenőrizd a naplót a további részletekért."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Ellenőrizd az értesítési szolgáltatásodat" msgstr "Ellenőrizd az értesítési szolgáltatásodat"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kattints a másoláshoz" msgstr "Kattints a másoláshoz"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Parancssori utasítások" msgstr "Parancssori utasítások"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguráld, hogyan kapod az értesítéseket." msgstr "Konfiguráld, hogyan kapod az értesítéseket."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó megerősítése" msgstr "Jelszó megerősítése"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Tovább"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva" msgstr "Vágólapra másolva"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másolás" msgstr "Másolás"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Másolás"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Hoszt másolása" msgstr "Hoszt másolása"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux parancs másolása" msgstr "Linux parancs másolása"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU használat" msgstr "CPU használat"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Fiók létrehozása" msgstr "Fiók létrehozása"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sötét" msgstr "Sötét"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Lemez" msgstr "Lemez"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Lemez I/O" msgstr "Lemez I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat" msgstr "Lemezhasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}" msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU használat" msgstr "Docker CPU használat"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker memória használat" msgstr "Docker memória használat"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker hálózat I/O" msgstr "Docker hálózat I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentáció"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-mail értesítések" msgstr "E-mail értesítések"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-mail értesítések"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "E-mail cím megadása a jelszó visszaállításához" msgstr "E-mail cím megadása a jelszó visszaállításához"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Adja meg az e-mail címet..." msgstr "Adja meg az e-mail címet..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Túllépi a {0}{1} értéket az elmúlt {2, plural, one {# percben} other {# percben}}" msgstr "Túllépi a {0}{1} értéket az elmúlt {2, plural, one {# percben} other {# percben}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "A <0>config.yml</0> fájlban nem definiált meglévő rendszerek törlésre kerülnek. Kérjük, készítsen rendszeres biztonsági mentéseket." msgstr "A <0>config.yml</0> fájlban nem definiált meglévő rendszerek törlésre kerülnek. Kérjük, készítsen rendszeres biztonsági mentéseket."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguráció exportálása" msgstr "Konfiguráció exportálása"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportálja a jelenlegi rendszerkonfigurációt." msgstr "Exportálja a jelenlegi rendszerkonfigurációt."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exportálja a jelenlegi rendszerkonfigurációt."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Hitelesítés sikertelen" msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nem sikerült menteni a beállításokat" msgstr "Nem sikerült menteni a beállításokat"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Teszt értesítés elküldése sikertelen" msgstr "Teszt értesítés elküldése sikertelen"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást" msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Szűrő..." msgstr "Szűrő..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "A <0>{min}</0> {min, plural, one {perc} other {percek}}" msgstr "A <0>{min}</0> {min, plural, one {perc} other {percek}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU áramfelvétele" msgstr "GPU áramfelvétele"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU áramfelvétele"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rács" msgstr "Rács"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Állomás / IP" msgstr "Állomás / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Ha elvesztette az admin fiók jelszavát, a következő paranccsal állíthatja vissza." msgstr "Ha elvesztette az admin fiók jelszavát, a következő paranccsal állíthatja vissza."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Érvénytelen e-mail cím." msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés" msgstr "Elrendezés"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Világos" msgstr "Világos"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Bejelentkezés sikertelen" msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Naplók" msgstr "Naplók"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Inkább azt keresi, hogy hol hozhat létre riasztásokat? Kattintson a csengő <0/> ikonokra a rendszerek táblázatában." msgstr "Inkább azt keresi, hogy hol hozhat létre riasztásokat? Kattintson a csengő <0/> ikonokra a rendszerek táblázatában."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "A megjelenítési és értesítési beállítások kezelése." msgstr "A megjelenítési és értesítési beállítások kezelése."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maximum 1 perc" msgstr "Maximum 1 perc"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "RAM" msgstr "RAM"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat" msgstr "Memóriahasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konténerek memória használata" msgstr "Docker konténerek memória használata"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Név"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Hálózat" msgstr "Hálózat"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma" msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma" msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Nem található rendszer." msgstr "Nem található rendszer."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC támogatás" msgstr "OAuth 2 / OIDC támogatás"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Minden újraindításkor az adatbázisban lévő rendszerek frissítésre kerülnek, hogy megfeleljenek a fájlban meghatározott rendszereknek." msgstr "Minden újraindításkor az adatbázisban lévő rendszerek frissítésre kerülnek, hogy megfeleljenek a fájlban meghatározott rendszereknek."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Minden újraindításkor az adatbázisban lévő rendszerek frissítésr
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Menü megnyitása" msgstr "Menü megnyitása"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Vagy folytasd ezzel" msgstr "Vagy folytasd ezzel"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Felülírja a meglévő riasztásokat" msgstr "Felülírja a meglévő riasztásokat"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Oldal"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Oldalak / Beállítások" msgstr "Oldalak / Beállítások"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Jelszó" msgstr "Jelszó"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "A jelszónak legalább 8 karakternek kell lennie." msgstr "A jelszónak legalább 8 karakternek kell lennie."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Jelszó-visszaállítási kérelmet kaptunk" msgstr "Jelszó-visszaállítási kérelmet kaptunk"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Szüneteltetés"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Kérjük, <0>konfigurálj egy SMTP szervert</0> az értesítések kézbesítésének biztosítása érdekében." msgstr "Kérjük, <0>konfigurálj egy SMTP szervert</0> az értesítések kézbesítésének biztosítása érdekében."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a naplókat a további részletekért." msgstr "Kérjük, ellenőrizd a naplókat a további részletekért."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a hitelesítő adatait, és próbálja újra" msgstr "Kérjük, ellenőrizze a hitelesítő adatait, és próbálja újra"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Kérjük, ellenőrizze a hitelesítő adatait, és próbálja újra"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Kérjük, hozzon létre egy admin fiókot" msgstr "Kérjük, hozzon létre egy admin fiókot"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Kérjük, engedélyezze a felugró ablakokat ezen az oldalon" msgstr "Kérjük, engedélyezze a felugró ablakokat ezen az oldalon"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Kérjük, engedélyezze a felugró ablakokat ezen az oldalon"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Kérjük jelentkezz be újra" msgstr "Kérjük jelentkezz be újra"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért." msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába" msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban" msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferált nyelv" msgstr "Preferált nyelv"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs" msgstr "Nyilvános kulcs"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Olvasás"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Fogadott" msgstr "Fogadott"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Jelszó visszaállítása" msgstr "Jelszó visszaállítása"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Mentse el a címet az Enter billentyű vagy a vessző használatával. Hagyja üresen az e-mail értesítések letiltásához." msgstr "Mentse el a címet az Enter billentyű vagy a vessző használatával. Hagyja üresen az e-mail értesítések letiltásához."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése" msgstr "Beállítások mentése"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Keresés rendszerek vagy beállítások után..." msgstr "Keresés rendszerek vagy beállítások után..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Lásd <0>az értesítési beállításokat</0>, hogy konfigurálja, hogyan kap értesítéseket." msgstr "Lásd <0>az értesítési beállításokat</0>, hogy konfigurálja, hogyan kap értesítéseket."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Beállítja az alapértelmezett időtartamot a diagramokhoz, amikor egy
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve" msgstr "Beállítások elmentve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Rendezés"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Rendszer által használt swap terület" msgstr "Rendszer által használt swap terület"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap használat" msgstr "Swap használat"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Rendszer" msgstr "Rendszer"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Rendszer"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Rendszer" msgstr "Rendszer"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "A rendszereket egy <0>config.yml</0> fájlban lehet kezelni az adatkönyvtárban." msgstr "A rendszereket egy <0>config.yml</0> fájlban lehet kezelni az adatkönyvtárban."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet" msgstr "Hőmérséklet"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete" msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Teszt <0>URL</0>" msgstr "Teszt <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Teszt értesítés elküldve" msgstr "Teszt értesítés elküldve"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja ki az alábbi telepítési parancsot az ügynök telepítéséhez." msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja ki az alábbi telepítési parancsot az ügynök telepítéséhez."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<0>docker-compose.yml</0> fájlt az ügynök futtatásához." msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<0>docker-compose.yml</0> fájlt az ügynök futtatásához."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasználói fiók jelszavát a felhasználók táblázatban." msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasználói fiók jelszavát a felhasználók táblázatban."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasznál
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!" msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!"
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye" msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye" msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-mailben" msgstr "E-mailben"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács ki- és bekapcsolása" msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Téma váltása" msgstr "Téma váltása"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Bekapcsol, ha a lemez érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez." msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő" msgstr "Üzemidő"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Használat" msgstr "Használat"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root partíció kihasználtsága" msgstr "Root partíció kihasználtsága"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Felhasznált" msgstr "Felhasznált"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Nézet"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Látható mezők" msgstr "Látható mezők"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez" msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Szeretne segíteni nekünk abban, hogy fordításaink még jobbak legyenek? További részletekért nézze meg a <0>Crowdin</0> honlapot." msgstr "Szeretne segíteni nekünk abban, hogy fordításaink még jobbak legyenek? További részletekért nézze meg a <0>Crowdin</0> honlapot."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push értesítések" msgstr "Webhook / Push értesítések"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push értesítések"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Írás" msgstr "Írás"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML konfiguráció" msgstr "YAML konfiguráció"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML konfiguráció" msgstr "YAML konfiguráció"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "A felhasználói beállítások frissítésre kerültek." msgstr "A felhasználói beállítások frissítésre kerültek."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}" msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}" msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Aðgerðir"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Virkar tilkynningar" msgstr "Virkar tilkynningar"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Bæta við <0>Kerfi</0>" msgstr "Bæta við <0>Kerfi</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Bæta við nýju kerfi" msgstr "Bæta við nýju kerfi"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Bæta við kerfi" msgstr "Bæta við kerfi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Bæta við léni" msgstr "Bæta við léni"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Tilkynningar" msgstr "Tilkynningar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Öll kerfi" msgstr "Öll kerfi"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis." msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Meðal" msgstr "Meðal"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a." msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>" msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta" msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið" msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Meðal notkun af {0}" msgstr "Meðal notkun af {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Öryggisafrit" msgstr "Öryggisafrit"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Gangnaflutningsgeta" msgstr "Gangnaflutningsgeta"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur." msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel notar <0>Shoutrrr</0> til að tengjast vinsælum tilkynningaþjónustum." msgstr "Beszel notar <0>Shoutrrr</0> til að tengjast vinsælum tilkynningaþjónustum."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Skyndiminni / Biðminni" msgstr "Skyndiminni / Biðminni"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Skyndiminni / Biðminni"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við" msgstr "Hætta við"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Aðvörun - möguleiki á gagnatapi" msgstr "Aðvörun - möguleiki á gagnatapi"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Breyta almennum stillingum."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Valkostir fyrir línurit" msgstr "Valkostir fyrir línurit"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Skoðaðu {email} fyrir endurstillingar lén." msgstr "Skoðaðu {email} fyrir endurstillingar lén."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar." msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Athugaðu tilkynningaþjónustuna þína" msgstr "Athugaðu tilkynningaþjónustuna þína"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Smelltu til að afrita" msgstr "Smelltu til að afrita"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Skipanalínu leiðbeiningar" msgstr "Skipanalínu leiðbeiningar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Stilltu hvernig þú vilt fá tilkynningar." msgstr "Stilltu hvernig þú vilt fá tilkynningar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Staðfestu lykilorð" msgstr "Staðfestu lykilorð"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Halda áfram"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Afritað í klippiborð" msgstr "Afritað í klippiborð"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Afrita" msgstr "Afrita"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Afrita"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Afrita host" msgstr "Afrita host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Afrita Linux aðgerð" msgstr "Afrita Linux aðgerð"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "Örgjörvi" msgstr "Örgjörvi"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Örgjörva notkun" msgstr "Örgjörva notkun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Búa til aðgang" msgstr "Búa til aðgang"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dökkt" msgstr "Dökkt"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Eyða"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Diskur" msgstr "Diskur"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanotkun" msgstr "Diskanotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diska notkun af {extraFsName}" msgstr "Diska notkun af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU notkun" msgstr "Docker CPU notkun"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun Docker" msgstr "Minnisnotkun Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "" msgstr ""
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Skjal"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Netfang" msgstr "Netfang"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Tilkynningar í tölvupósti" msgstr "Tilkynningar í tölvupósti"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Tilkynningar í tölvupósti"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Settu netfang til að endursetja lykilorð" msgstr "Settu netfang til að endursetja lykilorð"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Settu inn Netfang..." msgstr "Settu inn Netfang..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Villa" msgstr "Villa"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Villa"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Fór yfir {0}{1} á síðustu {2, plural, one {# mínútu} other {# mínútum}}" msgstr "Fór yfir {0}{1} á síðustu {2, plural, one {# mínútu} other {# mínútum}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "" msgstr ""
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr ""
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Villa í auðkenningu" msgstr "Villa í auðkenningu"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Villa við að vista stillingar" msgstr "Villa við að vista stillingar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Villa í sendingu prufu skilaboða" msgstr "Villa í sendingu prufu skilaboða"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu" msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Sía..." msgstr "Sía..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Gleymt lykilorð?" msgstr "Gleymt lykilorð?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Almennt" msgstr "Almennt"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun" msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Ógilt netfang." msgstr "Ógilt netfang."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "" msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "" msgstr ""
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Ljóst" msgstr "Ljóst"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Útskrá"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Innskrá" msgstr "Innskrá"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Innskránings tilraun misheppnaðist" msgstr "Innskránings tilraun misheppnaðist"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Innskránings tilraun misheppnaðist"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Loggar" msgstr "Loggar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Mest 1 mínúta" msgstr "Mest 1 mínúta"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Minni" msgstr "Minni"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun" msgstr "Minnisnotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnisnotkun docker kerfa" msgstr "Minnisnotkun docker kerfa"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nafn" msgstr "Nafn"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Nafn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Net traffík docker kerfa" msgstr "Net traffík docker kerfa"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "" msgstr ""
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Engin kerfi fundust." msgstr "Engin kerfi fundust."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar" msgstr "Tilkynningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC stuðningur" msgstr "OAuth 2 / OIDC stuðningur"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "" msgstr ""
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Opna valmynd" msgstr "Opna valmynd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Eða halda áfram með" msgstr "Eða halda áfram með"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Yfirskrifa núverandi tilkynningu" msgstr "Yfirskrifa núverandi tilkynningu"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Síða"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Síða / Stillingar" msgstr "Síða / Stillingar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lykilorð" msgstr "Lykilorð"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 8 stafir." msgstr "Lykilorðið verður að vera minnst 8 stafir."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Beiðni um að endurstilla lykilorð móttekin" msgstr "Beiðni um að endurstilla lykilorð móttekin"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pása"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar." msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vinsamlegast farðu yfir upplýsingarnar þínar og reyndu aftur" msgstr "Vinsamlegast farðu yfir upplýsingarnar þínar og reyndu aftur"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Vinsamlegast farðu yfir upplýsingarnar þínar og reyndu aftur"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vinsamlegast búðu til admin aðgang" msgstr "Vinsamlegast búðu til admin aðgang"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "" msgstr ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þið inn aftur" msgstr "Vinsamlegast skráðu þið inn aftur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar." msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn" msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "" msgstr ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Valið tungumál" msgstr "Valið tungumál"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Dreifilykill" msgstr "Dreifilykill"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lesa"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Móttekið" msgstr "Móttekið"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Endurstilla lykilorð" msgstr "Endurstilla lykilorð"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Endurstilla lykilorð"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Halda áfram" msgstr "Halda áfram"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Vista stillingar" msgstr "Vista stillingar"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Leita"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Leita að kerfum eða stillingum..." msgstr "Leita að kerfum eða stillingum..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "" msgstr ""
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Stillingar" msgstr "Stillingar"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Stillingar vistaðar" msgstr "Stillingar vistaðar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Innskrá" msgstr "Innskrá"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Raða eftir"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Staða" msgstr "Staða"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Skipti minni" msgstr "Skipti minni"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Kerfi" msgstr "Kerfi"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Kerfi"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Kerfi" msgstr "Kerfi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "" msgstr ""
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Hitastig" msgstr "Hitastig"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Hitastig kerfa skynjara" msgstr "Hitastig kerfa skynjara"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Prufa <0>URL</0>" msgstr "Prufa <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Prufu tilkynning send" msgstr "Prufu tilkynning send"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt inni í notenda töflunni." msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt inni í notenda töflunni."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt in
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum." msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til tölvupósta" msgstr "Til tölvupósta"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Velja þema" msgstr "Velja þema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Virkjast þegar diska notkun fer yfir þröskuld"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar." msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Notað" msgstr "Notað"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Skoða"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Sjáanlegir reitir" msgstr "Sjáanlegir reitir"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna" msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Tilkynningar" msgstr "Webhook / Tilkynningar"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Tilkynningar"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Skrifa" msgstr "Skrifa"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Notenda stillingar vistaðar." msgstr "Notenda stillingar vistaðar."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}" msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}" msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Azioni"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Avvisi Attivi" msgstr "Avvisi Attivi"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>" msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema" msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Aggiungi sistema" msgstr "Aggiungi sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Aggiungi URL" msgstr "Aggiungi URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Amministratore"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agente" msgstr "Agente"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Avvisi" msgstr "Avvisi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Tutti i Sistemi" msgstr "Tutti i Sistemi"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro." msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container" msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>" msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo energetico medio delle GPU" msgstr "Consumo energetico medio delle GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema" msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilizzo medio di {0}" msgstr "Utilizzo medio di {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda" msgstr "Larghezza di banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2." msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari." msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binario" msgstr "Binario"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffer" msgstr "Cache / Buffer"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Buffer"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Attenzione - possibile perdita di dati" msgstr "Attenzione - possibile perdita di dati"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Modifica le opzioni generali dell'applicazione."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Opzioni del grafico" msgstr "Opzioni del grafico"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Controlla {email} per un link di reset." msgstr "Controlla {email} per un link di reset."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli." msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica" msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clicca per copiare" msgstr "Clicca per copiare"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Istruzioni da riga di comando" msgstr "Istruzioni da riga di comando"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso." msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password" msgstr "Conferma password"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continua"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti" msgstr "Copiato negli appunti"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copia host" msgstr "Copia host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copia comando Linux" msgstr "Copia comando Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU" msgstr "Utilizzo CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Crea account" msgstr "Crea account"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Scuro" msgstr "Scuro"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O Disco" msgstr "I/O Disco"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilizzo Disco" msgstr "Utilizzo Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}" msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU Docker" msgstr "Utilizzo CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria Docker" msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "I/O di Rete Docker" msgstr "I/O di Rete Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Documentazione"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Notifiche email" msgstr "Notifiche email"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Notifiche email"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Inserisci l'indirizzo email per reimpostare la password" msgstr "Inserisci l'indirizzo email per reimpostare la password"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Inserisci l'indirizzo email..." msgstr "Inserisci l'indirizzo email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Errore"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}" msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "I sistemi esistenti non definiti in <0>config.yml</0> verranno eliminati. Si prega di effettuare backup regolari." msgstr "I sistemi esistenti non definiti in <0>config.yml</0> verranno eliminati. Si prega di effettuare backup regolari."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Esporta configurazione" msgstr "Esporta configurazione"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Esporta la configurazione attuale dei tuoi sistemi." msgstr "Esporta la configurazione attuale dei tuoi sistemi."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Esporta la configurazione attuale dei tuoi sistemi."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autenticazione fallita" msgstr "Autenticazione fallita"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Salvataggio delle impostazioni fallito" msgstr "Salvataggio delle impostazioni fallito"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Invio della notifica di test fallito" msgstr "Invio della notifica di test fallito"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito" msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtra..." msgstr "Filtra..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}" msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Password dimenticata?" msgstr "Password dimenticata?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo della GPU" msgstr "Consumo della GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Consumo della GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Griglia" msgstr "Griglia"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Se hai perso la password del tuo account amministratore, puoi reimpostarla utilizzando il seguente comando." msgstr "Se hai perso la password del tuo account amministratore, puoi reimpostarla utilizzando il seguente comando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido." msgstr "Indirizzo email non valido."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Aspetto" msgstr "Aspetto"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativo di accesso fallito" msgstr "Tentativo di accesso fallito"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Tentativo di accesso fallito"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Log" msgstr "Log"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Cerchi invece dove creare avvisi? Clicca sulle icone della campana <0/> nella tabella dei sistemi." msgstr "Cerchi invece dove creare avvisi? Clicca sulle icone della campana <0/> nella tabella dei sistemi."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica." msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria" msgstr "Utilizzo Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker" msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Traffico di rete dei container Docker" msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche" msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Nessun sistema trovato." msgstr "Nessun sistema trovato."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche" msgstr "Notifiche"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC" msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispondere ai sistemi definiti nel file." msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispondere ai sistemi definiti nel file."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispo
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Apri menu" msgstr "Apri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Oppure continua con" msgstr "Oppure continua con"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti" msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Pagina"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pagine / Impostazioni" msgstr "Pagine / Impostazioni"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "La password deve contenere almeno 8 caratteri." msgstr "La password deve contenere almeno 8 caratteri."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Richiesta di reimpostazione password ricevuta" msgstr "Richiesta di reimpostazione password ricevuta"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi." msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli." msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare" msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Si prega di creare un account amministratore" msgstr "Si prega di creare un account amministratore"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito" msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Si prega di accedere nuovamente" msgstr "Si prega di accedere nuovamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni." msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Si prega di accedere al proprio account" msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato" msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Lingua Preferita" msgstr "Lingua Preferita"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chiave Pub" msgstr "Chiave Pub"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lettura"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Ricevuto" msgstr "Ricevuto"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta Password" msgstr "Reimposta Password"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Reimposta Password"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Riprendi" msgstr "Riprendi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per disabilitare le notifiche email." msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per disabilitare le notifiche email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni" msgstr "Salva Impostazioni"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..." msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Vedi <0>impostazioni di notifica</0> per configurare come ricevere gli avvisi." msgstr "Vedi <0>impostazioni di notifica</0> per configurare come ricevere gli avvisi."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene vis
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate" msgstr "Impostazioni salvate"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Ordina per"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema" msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilizzo Swap" msgstr "Utilizzo Swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "I sistemi possono essere gestiti in un file <0>config.yml</0> all'interno della tua directory dati." msgstr "I sistemi possono essere gestiti in un file <0>config.yml</0> all'interno della tua directory dati."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature dei sensori di sistema" msgstr "Temperature dei sensori di sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notifica di test inviata" msgstr "Notifica di test inviata"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente nella tabella degli utenti." msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente nella tabella degli utenti."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database." msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput di {extraFsName}" msgstr "Throughput di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput del filesystem root" msgstr "Throughput del filesystem root"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "A email(s)" msgstr "A email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Attiva/disattiva griglia" msgstr "Attiva/disattiva griglia"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Attiva/disattiva tema" msgstr "Attiva/disattiva tema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Attiva quando l'utilizzo di un disco supera una soglia"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni." msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività" msgstr "Tempo di attività"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo" msgstr "Utilizzo"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilizzo della partizione root" msgstr "Utilizzo della partizione root"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilizzato" msgstr "Utilizzato"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Vista"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonne visibili" msgstr "Colonne visibili"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare" msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vuoi aiutarci a migliorare ulteriormente le nostre traduzioni? Dai un'occhiata a <0>Crowdin</0> per maggiori dettagli." msgstr "Vuoi aiutarci a migliorare ulteriormente le nostre traduzioni? Dai un'occhiata a <0>Crowdin</0> per maggiori dettagli."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifiche Webhook / Push" msgstr "Notifiche Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Notifiche Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Scrittura" msgstr "Scrittura"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Configurazione YAML" msgstr "Configurazione YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configurazione YAML" msgstr "Configurazione YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate." msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}" msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}" msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "アクション"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "アクティブなアラート" msgstr "アクティブなアラート"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>システム</0>を追加" msgstr "<0>システム</0>を追加"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加" msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "システムを追加" msgstr "システムを追加"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "URLを追加" msgstr "URLを追加"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "管理者"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "エージェント" msgstr "エージェント"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "アラート" msgstr "アラート"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "すべてのシステム" msgstr "すべてのシステム"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。" msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率" msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています" msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPUの平均消費電力" msgstr "GPUの平均消費電力"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率" msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0}の平均使用率" msgstr "{0}の平均使用率"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "バックアップ" msgstr "バックアップ"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅" msgstr "帯域幅"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。" msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。" msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "バイナリ" msgstr "バイナリ"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "キャッシュ / バッファ" msgstr "キャッシュ / バッファ"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "キャッシュ / バッファ"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - データ損失の可能性" msgstr "注意 - データ損失の可能性"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "一般的なアプリケーションオプションを変更します。
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "チャートオプション" msgstr "チャートオプション"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "{email}を確認してリセットリンクを探してください。" msgstr "{email}を確認してリセットリンクを探してください。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。" msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください" msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー" msgstr "クリックしてコピー"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "コマンドラインの指示" msgstr "コマンドラインの指示"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。" msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認" msgstr "パスワードを確認"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "続行"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました" msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "コピー" msgstr "コピー"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー" msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー" msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "アカウントを作成" msgstr "アカウントを作成"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "ダーク" msgstr "ダーク"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "削除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O" msgstr "ディスクI/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率" msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率" msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率" msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率" msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O" msgstr "DockerネットワークI/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "ドキュメント"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編集" msgstr "編集"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "メール" msgstr "メール"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "メール通知" msgstr "メール通知"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "メール通知"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入力してください" msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入力してください"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "メールアドレスを入力..." msgstr "メールアドレスを入力..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "エラー"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています" msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "<0>config.yml</0>に定義されていない既存のシステムは削除されます。定期的にバックアップを作成してください。" msgstr "<0>config.yml</0>に定義されていない既存のシステムは削除されます。定期的にバックアップを作成してください。"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "設定をエクスポート" msgstr "設定をエクスポート"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。" msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認証に失敗しました" msgstr "認証に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "設定の保存に失敗しました" msgstr "設定の保存に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました" msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました" msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..." msgstr "フィルター..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間" msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?" msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPUの消費電力" msgstr "GPUの消費電力"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPUの消費電力"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "グリッド" msgstr "グリッド"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP" msgstr "ホスト / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "管理者アカウントのパスワードを忘れた場合は、次のコマンドを使用してリセットできます。" msgstr "管理者アカウントのパスワードを忘れた場合は、次のコマンドを使用してリセットできます。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。" msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "カーネル" msgstr "カーネル"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "レイアウト" msgstr "レイアウト"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ライト" msgstr "ライト"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "ログイン試行に失敗しました" msgstr "ログイン試行に失敗しました"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "ログイン試行に失敗しました"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "ログ" msgstr "ログ"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システムテーブルのベル<0/>アイコンをクリックしてください。" msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システムテーブルのベル<0/>アイコンをクリックしてください。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。" msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動セットアップの手順" msgstr "手動セットアップの手順"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分" msgstr "最大1分"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "メモリ" msgstr "メモリ"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率" msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率" msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "名前"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "帯域" msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック" msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック" msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "システムが見つかりませんでした。" msgstr "システムが見つかりませんでした。"
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート" msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。" msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイ
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "メニューを開く" msgstr "メニューを開く"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "または、以下の方法でログイン" msgstr "または、以下の方法でログイン"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "既存のアラートを上書き" msgstr "既存のアラートを上書き"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "ページ"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "ページ / 設定" msgstr "ページ / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "パスワードは8文字以上である必要があります。" msgstr "パスワードは8文字以上である必要があります。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "パスワードは72バイト未満でなければなりません。" msgstr "パスワードは72バイト未満でなければなりません。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました" msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "一時停止"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "一時停止中" msgstr "一時停止中"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。" msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。" msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "資格情報を確認して再試行してください" msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "管理者アカウントを作成してください" msgstr "管理者アカウントを作成してください"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください" msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "再度ログインしてください" msgstr "再度ログインしてください"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。" msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください" msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用" msgstr "記録された時点での正確な利用"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語" msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵" msgstr "公開鍵"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "読み取り"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "受信" msgstr "受信"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット" msgstr "パスワードをリセット"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "パスワードをリセット"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "再開" msgstr "再開"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。" msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存" msgstr "設定を保存"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "システムを保存" msgstr "システムを保存"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "検索"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "システムまたは設定を検索..." msgstr "システムまたは設定を検索..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。" msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。"
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました" msgstr "設定が保存されました"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "サインイン" msgstr "サインイン"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "並び替え基準"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "ステータス" msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域" msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量" msgstr "スワップ使用量"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "システム" msgstr "システム"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "システム"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "システム" msgstr "システム"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。" msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。"
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "システムセンサーの温度" msgstr "システムセンサーの温度"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "テスト<0>URL</0>" msgstr "テスト<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "テスト通知が送信されました" msgstr "テスト通知が送信されました"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。" msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。" msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。" msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。"
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテー
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。" msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット" msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット" msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "宛先メールアドレス" msgstr "宛先メールアドレス"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え" msgstr "グリッドを切り替え"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "テーマを切り替え" msgstr "テーマを切り替え"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガー
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "正常" msgstr "正常"
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr "正常"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。" msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間" msgstr "稼働時間"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用量" msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量" msgstr "ルートパーティションの使用量"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "使用中" msgstr "使用中"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "表示"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "表示列" msgstr "表示列"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています" msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力いただけますか?詳細については<0>Crowdin</0>をご覧ください。" msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力いただけますか?詳細については<0>Crowdin</0>をご覧ください。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / プッシュ通知" msgstr "Webhook / プッシュ通知"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / プッシュ通知"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "書き込み" msgstr "書き込み"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML設定" msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML設定" msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "ユーザー設定が更新されました。" msgstr "ユーザー設定が更新されました。"

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}" msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}" msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "작업"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "활성화된 알림들" msgstr "활성화된 알림들"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>시스템</0> 추가" msgstr "<0>시스템</0> 추가"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "새 시스템 추가" msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "시스템 추가" msgstr "시스템 추가"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "URL 추가" msgstr "URL 추가"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "관리자"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "에이전트" msgstr "에이전트"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "알림" msgstr "알림"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "모든 시스템" msgstr "모든 시스템"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다." msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "평균" msgstr "평균"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량" msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다" msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량" msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량" msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "평균 {0} 사용량" msgstr "평균 {0} 사용량"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "백업" msgstr "백업"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭" msgstr "대역폭"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다." msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel은 여러 인기 있는 알림 서비스와 연동하기 위해 <0>Shoutrrr</0>을 이용합니다." msgstr "Beszel은 여러 인기 있는 알림 서비스와 연동하기 위해 <0>Shoutrrr</0>을 이용합니다."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "실행 파일" msgstr "실행 파일"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "캐시 / 버퍼" msgstr "캐시 / 버퍼"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "캐시 / 버퍼"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "주의 - 데이터 손실 가능성" msgstr "주의 - 데이터 손실 가능성"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "일반 애플리케이션 옵션 변경."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "차트 옵션" msgstr "차트 옵션"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "{email}에서 재설정 링크를 확인하세요." msgstr "{email}에서 재설정 링크를 확인하세요."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요." msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "알림 서비스를 확인하세요." msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "클릭하여 복사" msgstr "클릭하여 복사"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "명령어 사용 지침" msgstr "명령어 사용 지침"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "알림을 수신할 방법을 설정하세요." msgstr "알림을 수신할 방법을 설정하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "비밀번호 확인" msgstr "비밀번호 확인"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "계속"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨" msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "복사"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "호스트 복사" msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "리눅스 명령어 복사" msgstr "리눅스 명령어 복사"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 사용량" msgstr "CPU 사용량"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "계정 생성" msgstr "계정 생성"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "어둡게" msgstr "어둡게"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "삭제"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "디스크 I/O" msgstr "디스크 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "디스크 사용량" msgstr "디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량" msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 사용량" msgstr "Docker CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 메모리 사용량" msgstr "Docker 메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 네트워크 I/O" msgstr "Docker 네트워크 I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "문서"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "오프라인" msgstr "오프라인"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "수정" msgstr "수정"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "이메일" msgstr "이메일"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "이메일 알림" msgstr "이메일 알림"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "이메일 알림"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요" msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "이메일 주소 입력..." msgstr "이메일 주소 입력..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "오류"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과" msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "<0>config.yml</0>에 정의되지 않은 기존 시스템은 삭제됩니다. 정기적으로 백업을 하세요." msgstr "<0>config.yml</0>에 정의되지 않은 기존 시스템은 삭제됩니다. 정기적으로 백업을 하세요."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "구성 내보내기" msgstr "구성 내보내기"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "현재 시스템 구성 내보내기" msgstr "현재 시스템 구성 내보내기"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "현재 시스템 구성 내보내기"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "인증 실패" msgstr "인증 실패"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "설정 저장 실패" msgstr "설정 저장 실패"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "테스트 알림 전송 실패" msgstr "테스트 알림 전송 실패"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "알림 수정 실패" msgstr "알림 수정 실패"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "필터..." msgstr "필터..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안" msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 전원 사용량" msgstr "GPU 전원 사용량"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU 전원 사용량"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "그리드" msgstr "그리드"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "호스트 / IP" msgstr "호스트 / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "관리자 계정의 비밀번호를 잃어버린 경우, 다음 명령어를 사용하여 재설정할 수 있습니다." msgstr "관리자 계정의 비밀번호를 잃어버린 경우, 다음 명령어를 사용하여 재설정할 수 있습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다." msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "커널" msgstr "커널"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "레이아웃" msgstr "레이아웃"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "밝게" msgstr "밝게"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "로그아웃"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "로그인 실패" msgstr "로그인 실패"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "로그인 실패"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "로그" msgstr "로그"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "알림을 생성하려 하시나요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아이콘을 클릭하세요." msgstr "알림을 생성하려 하시나요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아이콘을 클릭하세요."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "디스플레이 및 알림 설정" msgstr "디스플레이 및 알림 설정"
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "수동 설정 방법" msgstr "수동 설정 방법"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1분간 최댓값" msgstr "1분간 최댓값"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "메모리" msgstr "메모리"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량" msgstr "메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량" msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "이름"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "네트워크" msgstr "네트워크"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽" msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽" msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다." msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "알림" msgstr "알림"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원" msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "매 시작 시, 데이터베이스가 파일에 정의된 시스템과 일치하도록 업데이트됩니다." msgstr "매 시작 시, 데이터베이스가 파일에 정의된 시스템과 일치하도록 업데이트됩니다."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "매 시작 시, 데이터베이스가 파일에 정의된 시스템과
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "메뉴 열기" msgstr "메뉴 열기"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "또는 아래 항목으로 진행하기" msgstr "또는 아래 항목으로 진행하기"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "기존 알림 덮어쓰기" msgstr "기존 알림 덮어쓰기"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "페이지"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "페이지 / 설정" msgstr "페이지 / 설정"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "비밀번호는 최소 8자 이상이어야 합니다." msgstr "비밀번호는 최소 8자 이상이어야 합니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "비밀번호는 72 바이트 이하여야 합니다." msgstr "비밀번호는 72 바이트 이하여야 합니다."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "비밀번호 재설정 요청이 접수되었습니다" msgstr "비밀번호 재설정 요청이 접수되었습니다"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "일시 중지"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨" msgstr "일시 정지됨"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "알림이 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요." msgstr "알림이 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요." msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요." msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "관리자 계정을 생성하세요." msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "이 사이트에 대해 팝업을 활성화하세요." msgstr "이 사이트에 대해 팝업을 활성화하세요."
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "이 사이트에 대해 팝업을 활성화하세요."
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "다시 로그인하세요." msgstr "다시 로그인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요." msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "계정에 로그인하세요." msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "포트" msgstr "포트"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량" msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "선호 언어" msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "공개 키" msgstr "공개 키"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "읽기"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "수신됨" msgstr "수신됨"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "비밀번호 재설정" msgstr "비밀번호 재설정"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "비밀번호 재설정"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "재개" msgstr "재개"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이메일 알림을 비활성화하려면 비워 두세요." msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이메일 알림을 비활성화하려면 비워 두세요."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장" msgstr "설정 저장"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "시스템 저장" msgstr "시스템 저장"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "검색"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "시스템 또는 설정 검색..." msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "알림을 받는 방법을 구성하려면 <0>알림 설정</0>을 참조하세요." msgstr "알림을 받는 방법을 구성하려면 <0>알림 설정</0>을 참조하세요."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "설정이 저장되었습니다." msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "정렬 기준"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "상태" msgstr "상태"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간" msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "스왑 사용량" msgstr "스왑 사용량"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "시스템" msgstr "시스템"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "시스템"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "시스템" msgstr "시스템"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "시스템은 데이터 디렉토리 내의 <0>config.yml</0> 파일에서 관리할 수 있습니다." msgstr "시스템은 데이터 디렉토리 내의 <0>config.yml</0> 파일에서 관리할 수 있습니다."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "온도" msgstr "온도"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "온도" msgstr "온도"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "시스템 센서의 온도" msgstr "시스템 센서의 온도"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "테스트 <0>URL</0>" msgstr "테스트 <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다." msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요." msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요." msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사용자 계정 비밀번호를 재설정하세요." msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사용자 계정 비밀번호를 재설정하세요."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다." msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 처리량" msgstr "{extraFsName}의 처리량"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량" msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "받는사람(들)" msgstr "받는사람(들)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "그리드 전환" msgstr "그리드 전환"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "테마 전환" msgstr "테마 전환"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "온라인" msgstr "온라인"
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr "온라인"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요." msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간" msgstr "가동 시간"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "사용량" msgstr "사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "루트 파티션의 사용량" msgstr "루트 파티션의 사용량"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "사용됨" msgstr "사용됨"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "보기"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "표시할 열" msgstr "표시할 열"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중" msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "번역을 더 좋게 만드는 데 도움을 주시겠습니까? 자세한 내용은 <0>Crowdin</0>을 확인하세요." msgstr "번역을 더 좋게 만드는 데 도움을 주시겠습니까? 자세한 내용은 <0>Crowdin</0>을 확인하세요."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 푸시 알림" msgstr "Webhook / 푸시 알림"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / 푸시 알림"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "쓰기" msgstr "쓰기"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML 구성" msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML 구성" msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다." msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}" msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Acties"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Actieve waarschuwingen" msgstr "Actieve waarschuwingen"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe" msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Nieuw systeem toevoegen" msgstr "Nieuw systeem toevoegen"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Voeg systeem toe" msgstr "Voeg systeem toe"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Voeg URL toe" msgstr "Voeg URL toe"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Waarschuwingen" msgstr "Waarschuwingen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Alle systemen" msgstr "Alle systemen"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context." msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde" msgstr "Gemiddelde"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers" msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gemiddeld stroomverbruik van GPU's" msgstr "Gemiddeld stroomverbruik van GPU's"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik" msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}" msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Back-ups" msgstr "Back-ups"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte" msgstr "Bandbreedte"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders." msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten." msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binair" msgstr "Binair"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffers" msgstr "Cache / Buffers"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Buffers"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Opgelet - potentieel gegevensverlies" msgstr "Opgelet - potentieel gegevensverlies"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Wijzig algemene applicatie opties."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Grafiekopties" msgstr "Grafiekopties"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Controleer {email} op een reset link." msgstr "Controleer {email} op een reset link."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Controleer de logs voor meer details." msgstr "Controleer de logs voor meer details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controleer je meldingsservice" msgstr "Controleer je meldingsservice"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopiëren" msgstr "Klik om te kopiëren"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instructies voor de opdrachtregel" msgstr "Instructies voor de opdrachtregel"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configureer hoe je waarschuwingsmeldingen ontvangt." msgstr "Configureer hoe je waarschuwingsmeldingen ontvangt."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord" msgstr "Bevestig wachtwoord"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar het klembord" msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieer" msgstr "Kopieer"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopieer"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopieer host" msgstr "Kopieer host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopieer Linux-opdracht" msgstr "Kopieer Linux-opdracht"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Processorgebruik" msgstr "Processorgebruik"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Account aanmaken" msgstr "Account aanmaken"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Donker" msgstr "Donker"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Schijf" msgstr "Schijf"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O" msgstr "Schijf I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Schijfgebruik" msgstr "Schijfgebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}" msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-gebruik" msgstr "Docker CPU-gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker geheugengebruik" msgstr "Docker geheugengebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker netwerk I/O" msgstr "Docker netwerk I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Documentatie"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-mailnotificaties" msgstr "E-mailnotificaties"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-mailnotificaties"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Voer een e-mailadres in om het wachtwoord opnieuw in te stellen" msgstr "Voer een e-mailadres in om het wachtwoord opnieuw in te stellen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Voer een e-mailadres in..." msgstr "Voer een e-mailadres in..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Fout"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overschrijdt {0}{1} in de laatste {2, plural, one {# minuut} other {# minuten}}" msgstr "Overschrijdt {0}{1} in de laatste {2, plural, one {# minuut} other {# minuten}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Bestaande systemen die niet gedefinieerd zijn in <0>config.yml</0> zullen worden verwijderd. Maak regelmatige backups." msgstr "Bestaande systemen die niet gedefinieerd zijn in <0>config.yml</0> zullen worden verwijderd. Maak regelmatige backups."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Configuratie exporteren" msgstr "Configuratie exporteren"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporteer je huidige systeemconfiguratie." msgstr "Exporteer je huidige systeemconfiguratie."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exporteer je huidige systeemconfiguratie."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authenticatie mislukt" msgstr "Authenticatie mislukt"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Instellingen opslaan mislukt" msgstr "Instellingen opslaan mislukt"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Versturen test notificatie mislukt" msgstr "Versturen test notificatie mislukt"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt" msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Voor <0>{min}</0> {min, plural, one {minuut} other {minuten}}" msgstr "Voor <0>{min}</0> {min, plural, one {minuut} other {minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?" msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU stroomverbruik" msgstr "GPU stroomverbruik"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU stroomverbruik"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Raster" msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP-adres" msgstr "Host / IP-adres"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Als je het wachtwoord voor je beheerdersaccount bent kwijtgeraakt, kan je het opnieuw instellen met behulp van de volgende opdracht." msgstr "Als je het wachtwoord voor je beheerdersaccount bent kwijtgeraakt, kan je het opnieuw instellen met behulp van de volgende opdracht."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres." msgstr "Ongeldig e-mailadres."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Indeling" msgstr "Indeling"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Licht" msgstr "Licht"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Aanmelding mislukt" msgstr "Aanmelding mislukt"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Aanmelding mislukt"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Zoek je waar je meldingen kunt aanmaken? Klik op de bel <0/> in de systeemtabel." msgstr "Zoek je waar je meldingen kunt aanmaken? Klik op de bel <0/> in de systeemtabel."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Weergave- en notificatievoorkeuren beheren." msgstr "Weergave- en notificatievoorkeuren beheren."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Geheugen" msgstr "Geheugen"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Geheugengebruik" msgstr "Geheugengebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Geheugengebruik van docker containers" msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Naam"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netwerkverkeer van docker containers" msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces" msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Geen systemen gevonden." msgstr "Geen systemen gevonden."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen" msgstr "Meldingen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC ondersteuning" msgstr "OAuth 2 / OIDC ondersteuning"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bij elke herstart zullen systemen in de database worden bijgewerkt om overeen te komen met de systemen die in het bestand zijn gedefinieerd." msgstr "Bij elke herstart zullen systemen in de database worden bijgewerkt om overeen te komen met de systemen die in het bestand zijn gedefinieerd."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Bij elke herstart zullen systemen in de database worden bijgewerkt om ov
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Open menu" msgstr "Open menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Of ga verder met" msgstr "Of ga verder met"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overschrijf bestaande waarschuwingen" msgstr "Overschrijf bestaande waarschuwingen"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Pagina"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pagina's / Instellingen" msgstr "Pagina's / Instellingen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Het wachtwoord moet minimaal 8 tekens bevatten." msgstr "Het wachtwoord moet minimaal 8 tekens bevatten."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Wachtwoord reset aanvraag ontvangen" msgstr "Wachtwoord reset aanvraag ontvangen"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pauze"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>Configureer een SMTP-server </0> om ervoor te zorgen dat waarschuwingen worden afgeleverd." msgstr "<0>Configureer een SMTP-server </0> om ervoor te zorgen dat waarschuwingen worden afgeleverd."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Controleer de logs voor meer details." msgstr "Controleer de logs voor meer details."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw" msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Maak een beheerdersaccount aan" msgstr "Maak een beheerdersaccount aan"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Activeer pop-ups voor deze website" msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Meld je opnieuw aan" msgstr "Meld je opnieuw aan"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies." msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Meld je aan bij je account" msgstr "Meld je aan bij je account"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Poort" msgstr "Poort"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd" msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Voorkeurstaal" msgstr "Voorkeurstaal"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel" msgstr "Publieke sleutel"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lezen"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Ontvangen" msgstr "Ontvangen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord resetten" msgstr "Wachtwoord resetten"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Wachtwoord resetten"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Hervatten" msgstr "Hervatten"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Bewaar het adres met de enter-toets of komma. Laat leeg om e-mailmeldingen uit te schakelen." msgstr "Bewaar het adres met de enter-toets of komma. Laat leeg om e-mailmeldingen uit te schakelen."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan" msgstr "Instellingen opslaan"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Zoeken"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..." msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Zie <0>notificatie-instellingen</0> om te configureren hoe je meldingen ontvangt." msgstr "Zie <0>notificatie-instellingen</0> om te configureren hoe je meldingen ontvangt."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Stelt het standaard tijdsbereik voor grafieken in wanneer een systeem wo
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen" msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sorteren op"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem" msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap gebruik" msgstr "Swap gebruik"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systeem" msgstr "Systeem"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Systeem"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systemen" msgstr "Systemen"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemen kunnen worden beheerd in een <0>config.yml</0> bestand in je data map." msgstr "Systemen kunnen worden beheerd in een <0>config.yml</0> bestand in je data map."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur" msgstr "Temperatuur"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatuur van systeem sensoren" msgstr "Temperatuur van systeem sensoren"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testmelding verzonden" msgstr "Testmelding verzonden"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder." msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder." msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Log vervolgens in op de backend en reset het wachtwoord van je gebruikersaccount in het gebruikersoverzicht." msgstr "Log vervolgens in op de backend en reset het wachtwoord van je gebruikersaccount in het gebruikersoverzicht."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Log vervolgens in op de backend en reset het wachtwoord van je gebruiker
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database." msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Doorvoer van {extraFsName}" msgstr "Doorvoer van {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem" msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Naar e-mail(s)" msgstr "Naar e-mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Schakel raster" msgstr "Schakel raster"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Schakel thema" msgstr "Schakel thema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Triggert wanneer het gebruik van een schijf een drempelwaarde overschrij
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken." msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Actief" msgstr "Actief"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Gebruik" msgstr "Gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Gebruik van root-partitie" msgstr "Gebruik van root-partitie"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Gebruikt" msgstr "Gebruikt"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Weergave"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Zichtbare kolommen" msgstr "Zichtbare kolommen"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven" msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Wil je ons helpen onze vertalingen nog beter te maken? Bekijk <0>Crowdin</0> voor meer informatie." msgstr "Wil je ons helpen onze vertalingen nog beter te maken? Bekijk <0>Crowdin</0> voor meer informatie."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Pushmeldingen" msgstr "Webhook / Pushmeldingen"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Pushmeldingen"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Schrijven" msgstr "Schrijven"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Configuratie" msgstr "YAML Configuratie"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Configuratie" msgstr "YAML Configuratie"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt." msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}" msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Handlinger"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Alarmer" msgstr "Aktive Alarmer"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Legg til <0>System</0>" msgstr "Legg til <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Legg Til Nytt System" msgstr "Legg Til Nytt System"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Legg til system" msgstr "Legg til system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Legg Til URL" msgstr "Legg Til URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer" msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systemer" msgstr "Alle Systemer"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst." msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt" msgstr "Gjennomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere" msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er" msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet" msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}" msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier" msgstr "Sikkerhetskopier"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde" msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere." msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester." msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binær" msgstr "Binær"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere" msgstr "Cache / Buffere"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Buffere"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Advarsel - potensielt tap av data" msgstr "Advarsel - potensielt tap av data"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Endre generelle program-innstillinger."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Diagraminnstillinger" msgstr "Diagraminnstillinger"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Sjekk {email} for en nullstillings-link." msgstr "Sjekk {email} for en nullstillings-link."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Sjekk loggene for flere detaljer." msgstr "Sjekk loggene for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sjekk din meldingstjeneste" msgstr "Sjekk din meldingstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikk for å kopiere" msgstr "Klikk for å kopiere"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Kommandolinje-instrukser" msgstr "Kommandolinje-instrukser"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du vil motta alarmvarsler." msgstr "Konfigurer hvordan du vil motta alarmvarsler."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord" msgstr "Bekreft passord"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Fortsett"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen" msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopier vert" msgstr "Kopier vert"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux-kommando" msgstr "Kopier Linux-kommando"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-bruk" msgstr "CPU-bruk"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Opprett konto" msgstr "Opprett konto"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Mørkt" msgstr "Mørkt"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Slett"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskbruk" msgstr "Diskbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}" msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-bruk" msgstr "Docker CPU-bruk"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnebruk" msgstr "Docker Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nettverks-I/O" msgstr "Docker Nettverks-I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentasjon"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Nede" msgstr "Nede"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-postvarslinger" msgstr "E-postvarslinger"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-postvarslinger"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Skriv inn e-postadresse for å nullstille passordet" msgstr "Skriv inn e-postadresse for å nullstille passordet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Skriv inn e-postadresse..." msgstr "Skriv inn e-postadresse..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Feil"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overstiger {0}{1} {2, plural, one {det siste minuttet} other {de siste # minuttene}}" msgstr "Overstiger {0}{1} {2, plural, one {det siste minuttet} other {de siste # minuttene}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Eksisterende systemer som ikke er er definert i <0>config.yml</0> vil bli slettet. Vennligst ta jevnlige sikkerhetskopier." msgstr "Eksisterende systemer som ikke er er definert i <0>config.yml</0> vil bli slettet. Vennligst ta jevnlige sikkerhetskopier."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Eksporter konfigurasjon" msgstr "Eksporter konfigurasjon"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon" msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering mislyktes" msgstr "Autentisering mislyktes"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke lagre innstillingene" msgstr "Kunne ikke lagre innstillingene"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Kunne ikke sende test-varsling" msgstr "Kunne ikke sende test-varsling"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm" msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "I <0>{min}</0> {min, plural, one {minutt} other {minutter}}" msgstr "I <0>{min}</0> {min, plural, one {minutt} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt passord?" msgstr "Glemt passord?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Effektforbruk" msgstr "GPU Effektforbruk"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU Effektforbruk"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rutenett" msgstr "Rutenett"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Vert / IP" msgstr "Vert / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Dersom du har mistet passordet til admin-kontoen kan du nullstille det med følgende kommando." msgstr "Dersom du har mistet passordet til admin-kontoen kan du nullstille det med følgende kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse." msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne" msgstr "Kjerne"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Lyst" msgstr "Lyst"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Logg Ut"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logg Inn" msgstr "Logg Inn"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Innlogging mislyktes" msgstr "Innlogging mislyktes"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Innlogging mislyktes"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logger" msgstr "Logger"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Ser du etter hvor du kan opprette alarmer? Klikk på bjelle-ikonene <0/> i systemtabellen." msgstr "Ser du etter hvor du kan opprette alarmer? Klikk på bjelle-ikonene <0/> i systemtabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger." msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instruks for Manuell Installasjon" msgstr "Instruks for Manuell Installasjon"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 min" msgstr "Maks 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk" msgstr "Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnebruk av docker-konteinere" msgstr "Minnebruk av docker-konteinere"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nett" msgstr "Nett"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere" msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt" msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer funnet." msgstr "Ingen systemer funnet."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger" msgstr "Varslinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte" msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche systemene definert i fila." msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche systemene definert i fila."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche sy
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny" msgstr "Åpne meny"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsett med" msgstr "Eller fortsett med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer" msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Side"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Innstillinger" msgstr "Sider / Innstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Passord må bestå av minst 8 tegn." msgstr "Passord må bestå av minst 8 tegn."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Passord må være mindre enn 72 byte." msgstr "Passord må være mindre enn 72 byte."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Mottatt forespørsel om å nullstille passord" msgstr "Mottatt forespørsel om å nullstille passord"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at varsler blir levert." msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at varsler blir levert."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vennligst sjekk loggene for mer informasjon." msgstr "Vennligst sjekk loggene for mer informasjon."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen" msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vennligst opprett en admin-konto" msgstr "Vennligst opprett en admin-konto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden" msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Vennligst logg inn på nytt" msgstr "Vennligst logg inn på nytt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser." msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din" msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt" msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket Språk" msgstr "Foretrukket Språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig Nøkkel" msgstr "Offentlig Nøkkel"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Lesing"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Mottatt" msgstr "Mottatt"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Nullstill Passord" msgstr "Nullstill Passord"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Nullstill Passord"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta" msgstr "Gjenoppta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å deaktivere e-postvarsler." msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å deaktivere e-postvarsler."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre Innstillinger" msgstr "Lagre Innstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Lagre system" msgstr "Lagre system"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Søk"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søk etter systemer eller innstillinger..." msgstr "Søk etter systemer eller innstillinger..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>varslingsinnstillingene</0> for å konfigurere hvordan du vil motta varsler." msgstr "Se <0>varslingsinnstillingene</0> for å konfigurere hvordan du vil motta varsler."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Angir standard tidsperiode for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret" msgstr "Innstillinger lagret"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sorter Etter"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet" msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-bruk" msgstr "Swap-bruk"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "System"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systemer" msgstr "Systemer"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan håndteres i en <0>config.yml</0>-fil i din data-katalog." msgstr "Systemer kan håndteres i en <0>config.yml</0>-fil i din data-katalog."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer på system-sensorer" msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test-varsling sendt" msgstr "Test-varsling sendt"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under." msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under." msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users-tabellen." msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users-tabellen."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen." msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}" msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet" msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til e-postadresse(r)" msgstr "Til e-postadresse(r)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Rutenett av/på" msgstr "Rutenett av/på"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Tema av/på" msgstr "Tema av/på"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grensever
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Oppe" msgstr "Oppe"
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr "Oppe"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon." msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid" msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Forbruk" msgstr "Forbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Forbruk av rot-partisjon" msgstr "Forbruk av rot-partisjon"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Brukt" msgstr "Brukt"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Visning"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige Felter" msgstr "Synlige Felter"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise" msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vil du hjelpe oss med å gjøre oversettelsene enda bedre? Ta en titt på <0>Crowdin</0> for mer informasjon." msgstr "Vil du hjelpe oss med å gjøre oversettelsene enda bedre? Ta en titt på <0>Crowdin</0> for mer informasjon."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-varslinger" msgstr "Webhook / Push-varslinger"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push-varslinger"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Skriving" msgstr "Skriving"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Oppsett" msgstr "YAML Oppsett"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Konfigurasjon" msgstr "YAML Konfigurasjon"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brukerinnstillinger har blitt oppdatert." msgstr "Dine brukerinnstillinger har blitt oppdatert."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}" msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}" msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Akcje"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktywne alerty" msgstr "Aktywne alerty"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>system</0>" msgstr "Dodaj <0>system</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nowy system" msgstr "Dodaj nowy system"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj system" msgstr "Dodaj system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj URL" msgstr "Dodaj URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alerty" msgstr "Alerty"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Wszystkie systemy" msgstr "Wszystkie systemy"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu." msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Średnia" msgstr "Średnia"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>" msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU" msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Średnie użycie {0}" msgstr "Średnie użycie {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Kopie" msgstr "Kopie"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość" msgstr "Przepustowość"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2." msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień." msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Plik binarny" msgstr "Plik binarny"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Pamięć podręczna / Bufory" msgstr "Pamięć podręczna / Bufory"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Pamięć podręczna / Bufory"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Uwaga- potencjalna utrata danych." msgstr "Uwaga- potencjalna utrata danych."
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Zmiana ogólnych ustawień aplikacji."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Opcje wykresu" msgstr "Opcje wykresu"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Sprawdź {email}, aby uzyskać link do resetowania." msgstr "Sprawdź {email}, aby uzyskać link do resetowania."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji." msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień" msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować" msgstr "Kliknij, aby skopiować"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instrukcje wiersza poleceń" msgstr "Instrukcje wiersza poleceń"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień." msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło" msgstr "Potwierdź hasło"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka" msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiuj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiuj host" msgstr "Kopiuj host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiuj polecenie Linux" msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora" msgstr "Użycie procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Utwórz konto" msgstr "Utwórz konto"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Ciemny" msgstr "Ciemny"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Dysk" msgstr "Dysk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Dysk I/O" msgstr "Dysk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Użycie dysku" msgstr "Użycie dysku"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}" msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker" msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker" msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Sieć Docker I/O" msgstr "Sieć Docker I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentacja"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Powiadomienia e-mail" msgstr "Powiadomienia e-mail"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Powiadomienia e-mail"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Wprowadź adres e-mail..." msgstr "Wprowadź adres e-mail..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}" msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Istniejące systemy, które nie są zdefiniowane w <0>config.yml</0>, zostaną usunięte. Proszę regularnie tworzyć kopie zapasowe." msgstr "Istniejące systemy, które nie są zdefiniowane w <0>config.yml</0>, zostaną usunięte. Proszę regularnie tworzyć kopie zapasowe."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Eksportuj konfigurację" msgstr "Eksportuj konfigurację"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksportuj aktualną konfigurację systemów." msgstr "Eksportuj aktualną konfigurację systemów."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Eksportuj aktualną konfigurację systemów."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Błąd autoryzacji" msgstr "Błąd autoryzacji"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nie udało się zapisać ustawień" msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia" msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia" msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtruj..." msgstr "Filtruj..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}" msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?" msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Moc GPU" msgstr "Moc GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Moc GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Siatka" msgstr "Siatka"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / adres IP" msgstr "Host / adres IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Jeśli utraciłeś hasło do swojego konta administratora, możesz je zresetować, używając następującego polecenia." msgstr "Jeśli utraciłeś hasło do swojego konta administratora, możesz je zresetować, używając następującego polecenia."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Jądro" msgstr "Jądro"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Układ" msgstr "Układ"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Jasny" msgstr "Jasny"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logowanie" msgstr "Logowanie"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Próba logowania nie powiodła się" msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logi" msgstr "Logi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Szukasz, gdzie utworzyć powiadomienia? Kliknij ikonę dzwonka <0/> w tabeli systemów." msgstr "Szukasz, gdzie utworzyć powiadomienia? Kliknij ikonę dzwonka <0/> w tabeli systemów."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień." msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min" msgstr "Maks. 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Pamięć" msgstr "Pamięć"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci" msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker." msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker." msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych" msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Nie znaleziono systemów." msgstr "Nie znaleziono systemów."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC" msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktualizowane, aby odpowiadały systemom zdefiniowanym w pliku." msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktualizowane, aby odpowiadały systemom zdefiniowanym w pliku."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktuali
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Otwórz menu" msgstr "Otwórz menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Lub kontynuuj z" msgstr "Lub kontynuuj z"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Nadpisz istniejące alerty" msgstr "Nadpisz istniejące alerty"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Strona"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strony / Ustawienia" msgstr "Strony / Ustawienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 8 znaków." msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 8 znaków."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Otrzymane żądanie resetowania hasła" msgstr "Otrzymane żądanie resetowania hasła"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień." msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji." msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie" msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Utwórz konto administratora" msgstr "Utwórz konto administratora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony" msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie" msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>." msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto" msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie" msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język" msgstr "Preferowany język"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny" msgstr "Klucz publiczny"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Czytaj"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Otrzymane" msgstr "Otrzymane"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj hasło" msgstr "Resetuj hasło"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Resetuj hasło"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Wznów" msgstr "Wznów"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, aby wyłączyć powiadomienia e-mail." msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, aby wyłączyć powiadomienia e-mail."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia" msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..." msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Zobacz <0>ustawienia powiadomień</0>, aby skonfigurować sposób, w jaki otrzymujesz powiadomienia." msgstr "Zobacz <0>ustawienia powiadomień</0>, aby skonfigurować sposób, w jaki otrzymujesz powiadomienia."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświet
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane" msgstr "Ustawienia zapisane"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sortuj według"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system" msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Użycie pamięci wymiany" msgstr "Użycie pamięci wymiany"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "System"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systemy" msgstr "Systemy"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemy mogą być zarządzane w pliku <0>config.yml</0> znajdującym się w Twoim katalogu danych." msgstr "Systemy mogą być zarządzane w pliku <0>config.yml</0> znajdującym się w Twoim katalogu danych."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatury czujników systemowych." msgstr "Temperatury czujników systemowych."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane." msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta." msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta." msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło do konta użytkownika w tabeli użytkowników." msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło do konta użytkownika w tabeli użytkowników."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło d
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych." msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Przepustowość {extraFsName}" msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików" msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Do e-mail(ów)" msgstr "Do e-mail(ów)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę" msgstr "Przełącz siatkę"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Zmień motyw" msgstr "Zmień motyw"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony p
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje." msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Czas pracy" msgstr "Czas pracy"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie" msgstr "Wykorzystanie"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Użycie partycji głównej" msgstr "Użycie partycji głównej"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Używane" msgstr "Używane"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Widok"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Widoczne kolumny" msgstr "Widoczne kolumny"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia" msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Chcesz pomóc nam uczynić nasze tłumaczenia jeszcze lepszymi? Sprawdź <0>Crowdin</0> po więcej szczegółów." msgstr "Chcesz pomóc nam uczynić nasze tłumaczenia jeszcze lepszymi? Sprawdź <0>Crowdin</0> po więcej szczegółów."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Powiadomienia push" msgstr "Webhook / Powiadomienia push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Powiadomienia push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Napisz" msgstr "Napisz"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Konf. YAML" msgstr "Konf. YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Konfiguracja YAML" msgstr "Konfiguracja YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane." msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}" msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Ações"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertas Ativos" msgstr "Alertas Ativos"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>" msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Adicionar Novo Sistema" msgstr "Adicionar Novo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Adicionar sistema" msgstr "Adicionar sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Adicionar URL" msgstr "Adicionar URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agente" msgstr "Agente"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alertas" msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Todos os Sistemas" msgstr "Todos os Sistemas"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro." msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Média" msgstr "Média"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres" msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's" msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema" msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilização média de {0}" msgstr "Utilização média de {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda" msgstr "Largura de Banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2." msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares." msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binário" msgstr "Binário"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffers" msgstr "Cache / Buffers"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Buffers"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Cuidado - possível perda de dados" msgstr "Cuidado - possível perda de dados"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Alterar opções gerais do aplicativo."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Opções de gráfico" msgstr "Opções de gráfico"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Verifique {email} para um link de redefinição." msgstr "Verifique {email} para um link de redefinição."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Verifique os logs para mais detalhes." msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique seu serviço de notificação" msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar" msgstr "Clique para copiar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instruções de linha de comando" msgstr "Instruções de linha de comando"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta." msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha" msgstr "Confirmar senha"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência" msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando Linux" msgstr "Copiar comando Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Criar conta" msgstr "Criar conta"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Escuro" msgstr "Escuro"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco" msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco" msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU do Docker" msgstr "Uso de CPU do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória do Docker" msgstr "Uso de Memória do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Rede do Docker" msgstr "E/S de Rede do Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Documentação"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por email" msgstr "Notificações por email"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Notificações por email"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha" msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Digite o endereço de email..." msgstr "Digite o endereço de email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Erro"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Sistemas existentes não definidos em <0>config.yml</0> serão excluídos. Faça backups regulares." msgstr "Sistemas existentes não definidos em <0>config.yml</0> serão excluídos. Faça backups regulares."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exportar configuração" msgstr "Exportar configuração"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte a configuração atual dos seus sistemas." msgstr "Exporte a configuração atual dos seus sistemas."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exporte a configuração atual dos seus sistemas."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Falha na autenticação" msgstr "Falha na autenticação"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Falha ao guardar as definições" msgstr "Falha ao guardar as definições"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Falha ao enviar notificação de teste" msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Falha ao atualizar alerta" msgstr "Falha ao atualizar alerta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}" msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu a senha?" msgstr "Esqueceu a senha?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de Energia da GPU" msgstr "Consumo de Energia da GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Consumo de Energia da GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grade" msgstr "Grade"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Se você perdeu a senha da sua conta de administrador, pode redefini-la usando o seguinte comando." msgstr "Se você perdeu a senha da sua conta de administrador, pode redefini-la usando o seguinte comando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de email inválido." msgstr "Endereço de email inválido."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Aspeto" msgstr "Aspeto"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Sair"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativa de login falhou" msgstr "Tentativa de login falhou"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Tentativa de login falhou"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Procurando onde criar alertas? Clique nos ícones de sino <0/> na tabela de sistemas." msgstr "Procurando onde criar alertas? Clique nos ícones de sino <0/> na tabela de sistemas."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação." msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória" msgstr "Uso de Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker" msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker" msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas" msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Nenhum sistema encontrado." msgstr "Nenhum sistema encontrado."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificações" msgstr "Notificações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC" msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para corresponder aos sistemas definidos no arquivo." msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para corresponder aos sistemas definidos no arquivo."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu" msgstr "Abrir menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continue com" msgstr "Ou continue com"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescrever alertas existentes" msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Página"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configurações" msgstr "Páginas / Configurações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres." msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "A password tem que ter menos de 72 bytes." msgstr "A password tem que ter menos de 72 bytes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha recebida" msgstr "Solicitação de redefinição de senha recebida"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues." msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes." msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente" msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador" msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site" msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, faça login novamente" msgstr "Por favor, faça login novamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções." msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, entre na sua conta" msgstr "Por favor, entre na sua conta"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilização precisa no momento registrado" msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública" msgstr "Chave Pública"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Ler"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Recebido" msgstr "Recebido"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir Senha" msgstr "Redefinir Senha"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Redefinir Senha"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Retomar" msgstr "Retomar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para desativar notificações por email." msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para desativar notificações por email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Definições" msgstr "Guardar Definições"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema" msgstr "Guardar Sistema"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..." msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Veja <0>configurações de notificação</0> para configurar como você recebe alertas." msgstr "Veja <0>configurações de notificação</0> para configurar como você recebe alertas."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Definições guardadas" msgstr "Definições guardadas"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Ordenar Por"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema" msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de Swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemas" msgstr "Sistemas"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Os sistemas podem ser gerenciados em um arquivo <0>config.yml</0> dentro do seu diretório de dados." msgstr "Os sistemas podem ser gerenciados em um arquivo <0>config.yml</0> dentro do seu diretório de dados."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema" msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Testar <0>URL</0>" msgstr "Testar <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificação de teste enviada" msgstr "Notificação de teste enviada"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo." msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo." msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de usuário na tabela de usuários." msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de usuário na tabela de usuários."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados." msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}" msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz" msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Para email(s)" msgstr "Para email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade" msgstr "Alternar grade"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema" msgstr "Alternar tema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações." msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tempo de Atividade" msgstr "Tempo de Atividade"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uso" msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso da partição raiz" msgstr "Uso da partição raiz"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Visual"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Campos Visíveis" msgstr "Campos Visíveis"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir" msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Quer nos ajudar a melhorar ainda mais nossas traduções? Confira <0>Crowdin</0> para mais detalhes." msgstr "Quer nos ajudar a melhorar ainda mais nossas traduções? Confira <0>Crowdin</0> para mais detalhes."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notificações Webhook / Push" msgstr "Notificações Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Notificações Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Escrever" msgstr "Escrever"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Configuração YAML" msgstr "Configuração YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configuração YAML" msgstr "Configuração YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas." msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}" msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Действия"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Активные оповещения" msgstr "Активные оповещения"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добавить <0>Систему</0>" msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Добавить новую систему" msgstr "Добавить новую систему"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Добавить систему" msgstr "Добавить систему"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Добавить URL" msgstr "Добавить URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Администратор"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Агент" msgstr "Агент"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Оповещения" msgstr "Оповещения"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Все системы" msgstr "Все системы"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста." msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Среднее" msgstr "Среднее"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами" msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>" msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU" msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Среднее использование CPU по всей системе" msgstr "Среднее использование CPU по всей системе"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Среднее использование {0}" msgstr "Среднее использование {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии" msgstr "Резервные копии"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность" msgstr "Пропускная способность"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и множество поставщиков аутентификации OAuth2." msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и множество поставщиков аутентификации OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений." msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двоичный" msgstr "Двоичный"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кэш / Буферы" msgstr "Кэш / Буферы"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Кэш / Буферы"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Внимание - возможная потеря данных" msgstr "Внимание - возможная потеря данных"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Изменить общие параметры приложения."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Параметры графиков" msgstr "Параметры графиков"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Проверьте {email} для получения ссылки на сброс." msgstr "Проверьте {email} для получения ссылки на сброс."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Проверьте журналы для получения более подробной информации." msgstr "Проверьте журналы для получения более подробной информации."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений" msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать" msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Инструкции командной строки" msgstr "Инструкции командной строки"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях." msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль" msgstr "Подтвердите пароль"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена" msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копировать хост" msgstr "Копировать хост"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копировать команду Linux" msgstr "Копировать команду Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Использование CPU" msgstr "Использование CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Создать аккаунт" msgstr "Создать аккаунт"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Темная" msgstr "Темная"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковый ввод/вывод" msgstr "Дисковый ввод/вывод"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Использование диска" msgstr "Использование диска"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Использование диска {extraFsName}" msgstr "Использование диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Использование CPU Docker" msgstr "Использование CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Использование памяти Docker" msgstr "Использование памяти Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker" msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Документация"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Электронная почта" msgstr "Электронная почта"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Уведомления по электронной почте" msgstr "Уведомления по электронной почте"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Уведомления по электронной почте"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Введите адрес электронной почты для сброса пароля" msgstr "Введите адрес электронной почты для сброса пароля"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Введите адрес электронной почты..." msgstr "Введите адрес электронной почты..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}" msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Существующие системы, не определенные в <0>config.yml</0>, будут удалены. Пожалуйста, делайте регулярные резервные копии." msgstr "Существующие системы, не определенные в <0>config.yml</0>, будут удалены. Пожалуйста, делайте регулярные резервные копии."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Экспорт конфигурации" msgstr "Экспорт конфигурации"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Экспортируйте текущую конфигурацию систем." msgstr "Экспортируйте текущую конфигурацию систем."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Экспортируйте текущую конфигурацию си
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не удалось аутентифицировать" msgstr "Не удалось аутентифицировать"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не удалось сохранить настройки" msgstr "Не удалось сохранить настройки"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление" msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не удалось обновить оповещение" msgstr "Не удалось обновить оповещение"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..." msgstr "Фильтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}" msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Забыли пароль?" msgstr "Забыли пароль?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Потребляемая мощность GPU" msgstr "Потребляемая мощность GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Потребляемая мощность GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Сетка" msgstr "Сетка"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Если вы потеряли пароль от своей учетной записи администратора, вы можете сбросить его, используя следующую команду." msgstr "Если вы потеряли пароль от своей учетной записи администратора, вы можете сбросить его, используя следующую команду."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты." msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Макет" msgstr "Макет"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлая" msgstr "Светлая"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Выйти"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Попытка входа не удалась" msgstr "Попытка входа не удалась"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Попытка входа не удалась"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журналы" msgstr "Журналы"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Ищете, где создать оповещения? Нажмите на значки колокольчика <0/> в таблице систем." msgstr "Ищете, где создать оповещения? Нажмите на значки колокольчика <0/> в таблице систем."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений." msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Инструкции по ручной настройке" msgstr "Инструкции по ручной настройке"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 мин" msgstr "Макс 1 мин"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Память" msgstr "Память"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Использование памяти" msgstr "Использование памяти"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker" msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Имя"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker" msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов" msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Системы не найдены." msgstr "Системы не найдены."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC" msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При каждом перезапуске системы в базе данных будут обновлены в соответствии с системами, определенными в файле." msgstr "При каждом перезапуске системы в базе данных будут обновлены в соответствии с системами, определенными в файле."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "При каждом перезапуске системы в базе д
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Открыть меню" msgstr "Открыть меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Или продолжить с" msgstr "Или продолжить с"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписать существующие оповещения" msgstr "Перезаписать существующие оповещения"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Страница"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Страницы / Настройки" msgstr "Страницы / Настройки"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов." msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Пароль должен быть меньше 72 символов." msgstr "Пароль должен быть меньше 72 символов."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Запрос на сброс пароля получен" msgstr "Запрос на сброс пароля получен"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений." msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации." msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова" msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные дан
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора" msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта" msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Пожалуйста, войдите снова" msgstr "Пожалуйста, войдите снова"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций." msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0>
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись" msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точное использование в записанное время" msgstr "Точное использование в записанное время"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочтительный язык" msgstr "Предпочтительный язык"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Чтение"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Получено" msgstr "Получено"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Сбросить пароль" msgstr "Сбросить пароль"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Сбросить пароль"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Возобновить" msgstr "Возобновить"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу ввода или запятую. Оставьте пустым, чтобы отключить уведомления по электронной почте." msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу ввода или запятую. Оставьте пустым, чтобы отключить уведомления по электронной почте."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Поиск систем или настроек..." msgstr "Поиск систем или настроек..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Смотрите <0>настройки уведомлений</0>, чтобы настроить, как вы получаете оповещения." msgstr "Смотрите <0>настройки уведомлений</0>, чтобы настроить, как вы получаете оповещения."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Устанавливает диапазон времени по умол
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены" msgstr "Настройки сохранены"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Сортировать по"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Используемое системой пространство подкачки" msgstr "Используемое системой пространство подкачки"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Использование подкачки" msgstr "Использование подкачки"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Система"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Системы" msgstr "Системы"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системы могут управляться в файле <0>config.yml</0> внутри вашего каталога данных." msgstr "Системы могут управляться в файле <0>config.yml</0> внутри вашего каталога данных."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температуры датчиков системы" msgstr "Температуры датчиков системы"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тест <0>URL</0>" msgstr "Тест <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестовое уведомление отправлено" msgstr "Тестовое уведомление отправлено"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте пароль вашей учетной записи в таблице пользователей." msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте пароль вашей учетной записи в таблице пользователей."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных." msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускная способность {extraFsName}" msgstr "Пропускная способность {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы" msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На электронную почту" msgstr "На электронную почту"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Переключить сетку" msgstr "Переключить сетку"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Переключить тему" msgstr "Переключить тему"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Срабатывает, когда использование любог
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию." msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Время работы" msgstr "Время работы"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Использование" msgstr "Использование"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Использование корневого раздела" msgstr "Использование корневого раздела"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Использовано" msgstr "Использовано"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Вид"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимые столбцы" msgstr "Видимые столбцы"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения" msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ожидание достаточного количества запи
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Хотите помочь нам улучшить наши переводы? Посетите <0>Crowdin</0> для получения более подробной информации." msgstr "Хотите помочь нам улучшить наши переводы? Посетите <0>Crowdin</0> для получения более подробной информации."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push уведомления" msgstr "Webhook / Push уведомления"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push уведомления"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Запись" msgstr "Запись"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML конфигурация" msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML конфигурация" msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены." msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}" msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}" msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Dejanja"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktivna opozorila" msgstr "Aktivna opozorila"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>sistem</0>" msgstr "Dodaj <0>sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nov sistem" msgstr "Dodaj nov sistem"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem" msgstr "Dodaj sistem"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj URL" msgstr "Dodaj URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Administrator"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Opozorila" msgstr "Opozorila"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Vsi sistemi" msgstr "Vsi sistemi"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst." msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Povprečno" msgstr "Povprečno"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev" msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>" msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Povprečna poraba energije GPU" msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu" msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Povprečna poraba {0}" msgstr "Povprečna poraba {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije" msgstr "Varnostne kopije"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina" msgstr "Pasovna širina"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristnosti OAuth2." msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristnosti OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja." msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binarno" msgstr "Binarno"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki" msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Pozor - možna izguba podatkov" msgstr "Pozor - možna izguba podatkov"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Spremeni splošne možnosti aplikacije."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Možnosti grafikona" msgstr "Možnosti grafikona"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Preverite {email} za povezavo za ponastavitev." msgstr "Preverite {email} za povezavo za ponastavitev."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike." msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Preverite storitev obveščanja" msgstr "Preverite storitev obveščanja"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikni za kopiranje" msgstr "Klikni za kopiranje"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Navodila za ukazno vrstico" msgstr "Navodila za ukazno vrstico"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Nastavi način prejemanja opozorilnih obvestil." msgstr "Nastavi način prejemanja opozorilnih obvestil."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo" msgstr "Potrdite geslo"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano v odložišče" msgstr "Kopirano v odložišče"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj gostitelja" msgstr "Kopiraj gostitelja"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux ukaz" msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU poraba" msgstr "CPU poraba"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Ustvari račun" msgstr "Ustvari račun"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Temno" msgstr "Temno"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Poraba diska" msgstr "Poraba diska"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}" msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU poraba" msgstr "Docker CPU poraba"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker poraba spomina" msgstr "Docker poraba spomina"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker I/O mreže" msgstr "Docker I/O mreže"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-pošta" msgstr "E-pošta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-poštna obvestila" msgstr "E-poštna obvestila"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-poštna obvestila"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Vnesite e-poštni naslov za ponastavitev gesla" msgstr "Vnesite e-poštni naslov za ponastavitev gesla"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Vnesite e-poštni naslov..." msgstr "Vnesite e-poštni naslov..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Napaka" msgstr "Napaka"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Napaka"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Preseženo {0}{1} v zadnjih {2, plural, one {# minuti} other {# minutah}}" msgstr "Preseženo {0}{1} v zadnjih {2, plural, one {# minuti} other {# minutah}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Obstoječi sistemi, ki niso definirani v <0>config.yml</0>, bodo izbrisani. Prosimo, naredite redne varnostne kopije." msgstr "Obstoječi sistemi, ki niso definirani v <0>config.yml</0>, bodo izbrisani. Prosimo, naredite redne varnostne kopije."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Izvozi nastavitve" msgstr "Izvozi nastavitve"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema." msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo" msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo" msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo" msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti" msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minut}}" msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Pozabljeno geslo?" msgstr "Pozabljeno geslo?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU poraba moči" msgstr "GPU poraba moči"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU poraba moči"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Gostitelj / IP" msgstr "Gostitelj / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Če ste izgubili geslo za svoj skrbniški račun, ga lahko ponastavite z naslednjim ukazom." msgstr "Če ste izgubili geslo za svoj skrbniški račun, ga lahko ponastavite z naslednjim ukazom."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Napačen e-poštni naslov." msgstr "Napačen e-poštni naslov."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Jedro" msgstr "Jedro"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Postavitev" msgstr "Postavitev"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Svetlo" msgstr "Svetlo"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Poskus prijave ni uspel" msgstr "Poskus prijave ni uspel"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Poskus prijave ni uspel"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki" msgstr "Dnevniki"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0/> v sistemski tabeli." msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0/> v sistemski tabeli."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil." msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Največ 1 min" msgstr "Največ 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik" msgstr "Pomnilnik"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Poraba pomnilnika" msgstr "Poraba pomnilnika"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev" msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Naziv"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev" msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov" msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Ne najdem sistema." msgstr "Ne najdem sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila" msgstr "Obvestila"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC" msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, da se bodo ujemali s sistemi, definiranimi v datoteki." msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, da se bodo ujemali s sistemi, definiranimi v datoteki."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, d
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Odpri menu" msgstr "Odpri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ali nadaljuj z" msgstr "Ali nadaljuj z"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prepiši obstoječe alarme" msgstr "Prepiši obstoječe alarme"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Stran"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strani / Nastavitve" msgstr "Strani / Nastavitve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Geslo" msgstr "Geslo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Geslo mora imeti vsaj 8 znakov." msgstr "Geslo mora imeti vsaj 8 znakov."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Prejeta zahteva za ponastavitev gesla" msgstr "Prejeta zahteva za ponastavitev gesla"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Premor"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril." msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike." msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova" msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Ustvarite skrbniški račun" msgstr "Ustvarite skrbniški račun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto" msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Prosimo, prijavite se znova" msgstr "Prosimo, prijavite se znova"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>." msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun" msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Vrata" msgstr "Vrata"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času" msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Prednostni jezik" msgstr "Prednostni jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ" msgstr "Javni ključ"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Preberano"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Prejeto" msgstr "Prejeto"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Ponastavi geslo" msgstr "Ponastavi geslo"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Ponastavi geslo"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočite e-poštna obvestila." msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočite e-poštna obvestila."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve" msgstr "Shrani nastavitve"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Iskanje"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Iskanje sistemov ali nastavitev..." msgstr "Iskanje sistemov ali nastavitev..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Glejte <0>nastavitve obvestil</0>, da nastavite način prejemanja opozoril." msgstr "Glejte <0>nastavitve obvestil</0>, da nastavite način prejemanja opozoril."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Nastavi privzeti časovni obseg za grafikone, ko si ogledujete sistem."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve so shranjene" msgstr "Nastavitve so shranjene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se" msgstr "Prijavite se"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Razvrsti po"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem" msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap uporaba" msgstr "Swap uporaba"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistemsko" msgstr "Sistemsko"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Sistemsko"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sisteme lahko upravljate v datoteki <0>config.yml</0> v vašem podatkovnem imeniku." msgstr "Sisteme lahko upravljate v datoteki <0>config.yml</0> v vašem podatkovnem imeniku."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev" msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Preveri <0>URL</0>" msgstr "Preveri <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testno obvestilo je poslano" msgstr "Testno obvestilo je poslano"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta." msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta." msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabniškega računa v tabeli uporabnikov." msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabniškega računa v tabeli uporabnikov."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabni
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov." msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Prepustnost {extraFsName}" msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema" msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-pošta za" msgstr "E-pošta za"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi način mreže" msgstr "Preklopi način mreže"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Obrni temo" msgstr "Obrni temo"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem." msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja" msgstr "Čas delovanja"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uporaba" msgstr "Uporaba"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uporaba korenske particije" msgstr "Uporaba korenske particije"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno" msgstr "Uporabljeno"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Pogled"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidna polja" msgstr "Vidna polja"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz" msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Ali nam želite pomagati, da bomo naše prevode še izboljšali? Za več podrobnosti si oglejte <0>Crowdin</0>." msgstr "Ali nam želite pomagati, da bomo naše prevode še izboljšali? Za več podrobnosti si oglejte <0>Crowdin</0>."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / potisna obvestila" msgstr "Webhook / potisna obvestila"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / potisna obvestila"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Pisanje" msgstr "Pisanje"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML nastaviitev" msgstr "YAML nastaviitev"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML nastavitev" msgstr "YAML nastavitev"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene." msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}" msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Åtgärder"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktiva larm" msgstr "Aktiva larm"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Lägg till <0>System</0>" msgstr "Lägg till <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Lägg till nytt system" msgstr "Lägg till nytt system"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Lägg till system" msgstr "Lägg till system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Lägg till URL" msgstr "Lägg till URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Admin"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Larm" msgstr "Larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Alla system" msgstr "Alla system"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext." msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt" msgstr "Genomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar" msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>" msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er" msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning" msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}" msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior" msgstr "Säkerhetskopior"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd" msgstr "Bandbredd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantörer." msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantörer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster." msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binär" msgstr "Binär"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffertar" msgstr "Cache / Buffertar"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Cache / Buffertar"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Varning - potentiell dataförlust" msgstr "Varning - potentiell dataförlust"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Ändra allmänna programalternativ."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Diagramalternativ" msgstr "Diagramalternativ"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Kontrollera {email} för en återställningslänk." msgstr "Kontrollera {email} för en återställningslänk."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Kontrollera loggarna för mer information." msgstr "Kontrollera loggarna för mer information."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst" msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klicka för att kopiera" msgstr "Klicka för att kopiera"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instruktioner för kommandoraden" msgstr "Instruktioner för kommandoraden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurera hur du tar emot larmaviseringar." msgstr "Konfigurera hur du tar emot larmaviseringar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord" msgstr "Bekräfta lösenord"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Fortsätt"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierat till urklipp" msgstr "Kopierat till urklipp"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiera" msgstr "Kopiera"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiera"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiera värd" msgstr "Kopiera värd"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiera Linux-kommando" msgstr "Kopiera Linux-kommando"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning" msgstr "CPU-användning"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Skapa konto" msgstr "Skapa konto"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Mörkt" msgstr "Mörkt"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanvändning" msgstr "Diskanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}" msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-användning" msgstr "Docker CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnesanvändning" msgstr "Docker Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nätverks-I/O" msgstr "Docker Nätverks-I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-postaviseringar" msgstr "E-postaviseringar"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-postaviseringar"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Ange e-postadress för att återställa lösenord" msgstr "Ange e-postadress för att återställa lösenord"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Ange e-postadress..." msgstr "Ange e-postadress..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Fel"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Överskrider {0}{1} under de senaste {2, plural, one {# minuten} other {# minuterna}}" msgstr "Överskrider {0}{1} under de senaste {2, plural, one {# minuten} other {# minuterna}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Befintliga system som inte definieras i <0>config.yml</0> kommer att tas bort. Gör regelbundna säkerhetskopior." msgstr "Befintliga system som inte definieras i <0>config.yml</0> kommer att tas bort. Gör regelbundna säkerhetskopior."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exportera konfiguration" msgstr "Exportera konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration." msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering misslyckades" msgstr "Autentisering misslyckades"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunde inte spara inställningar" msgstr "Kunde inte spara inställningar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Kunde inte skicka testavisering" msgstr "Kunde inte skicka testavisering"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunde inte uppdatera larm" msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrera..." msgstr "Filtrera..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Under <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minuter}}" msgstr "Under <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minuter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Glömt lösenordet?" msgstr "Glömt lösenordet?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-strömförbrukning" msgstr "GPU-strömförbrukning"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU-strömförbrukning"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rutnät" msgstr "Rutnät"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Värd / IP" msgstr "Värd / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Om du har glömt lösenordet till ditt administratörskonto kan du återställa det med följande kommando." msgstr "Om du har glömt lösenordet till ditt administratörskonto kan du återställa det med följande kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress." msgstr "Ogiltig e-postadress."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kärna" msgstr "Kärna"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Ljust" msgstr "Ljust"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Logga ut"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Inloggningsförsök misslyckades" msgstr "Inloggningsförsök misslyckades"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Inloggningsförsök misslyckades"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Loggar" msgstr "Loggar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0/> i systemtabellen." msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0/> i systemtabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar." msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning" msgstr "Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar" msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Namn"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nät" msgstr "Nät"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar" msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt" msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Inga system hittades." msgstr "Inga system hittades."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar" msgstr "Aviseringar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC" msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att matcha systemen som definieras i filen." msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att matcha systemen som definieras i filen."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att ma
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Öppna menyn" msgstr "Öppna menyn"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsätt med" msgstr "Eller fortsätt med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Skriv över befintliga larm" msgstr "Skriv över befintliga larm"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Sida"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sidor / Inställningar" msgstr "Sidor / Inställningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lösenordet måste vara minst 8 tecken." msgstr "Lösenordet måste vara minst 8 tecken."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Begäran om återställning av lösenord mottagen" msgstr "Begäran om återställning av lösenord mottagen"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Paus"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att larm levereras." msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att larm levereras."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vänligen kontrollera loggarna för mer information." msgstr "Vänligen kontrollera loggarna för mer information."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen" msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vänligen skapa ett administratörskonto" msgstr "Vänligen skapa ett administratörskonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen" msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Vänligen logga in igen" msgstr "Vänligen logga in igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner." msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vänligen logga in på ditt konto" msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten" msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Föredraget språk" msgstr "Föredraget språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nyckel" msgstr "Offentlig nyckel"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Läs"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Mottaget" msgstr "Mottaget"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord" msgstr "Återställ lösenord"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Återställ lösenord"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Återuppta" msgstr "Återuppta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att inaktivera e-postaviseringar." msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att inaktivera e-postaviseringar."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar" msgstr "Spara inställningar"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Sök"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sök efter system eller inställningar..." msgstr "Sök efter system eller inställningar..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>aviseringsinställningar</0> för att konfigurera hur du tar emot larm." msgstr "Se <0>aviseringsinställningar</0> för att konfigurera hur du tar emot larm."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Anger standardtidsintervallet för diagram när ett system visas."
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade" msgstr "Inställningar sparade"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sortera efter"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet" msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-användning" msgstr "Swap-användning"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "System"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "System" msgstr "System"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "System kan hanteras i en <0>config.yml</0>-fil i din datakatalog." msgstr "System kan hanteras i en <0>config.yml</0>-fil i din datakatalog."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer för systemsensorer" msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Testa <0>URL</0>" msgstr "Testa <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testavisering skickad" msgstr "Testavisering skickad"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan." msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan." msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenord i användartabellen." msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenord i användartabellen."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenor
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen." msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}" msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet" msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Till e-postadress(er)" msgstr "Till e-postadress(er)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Växla rutnät" msgstr "Växla rutnät"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Växla tema" msgstr "Växla tema"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvär
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information." msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Drifttid" msgstr "Drifttid"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Användning" msgstr "Användning"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Användning av rotpartitionen" msgstr "Användning av rotpartitionen"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Använt" msgstr "Använt"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Visa"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synliga fält" msgstr "Synliga fält"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa" msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vill du hjälpa oss att göra våra översättningar ännu bättre? Kolla in <0>Crowdin</0> för mer information." msgstr "Vill du hjälpa oss att göra våra översättningar ännu bättre? Kolla in <0>Crowdin</0> för mer information."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-aviseringar" msgstr "Webhook / Push-aviseringar"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push-aviseringar"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Skriv" msgstr "Skriv"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML-konfiguration" msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML-konfiguration" msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats." msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}" msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}" msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Eylemler"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktif Uyarılar" msgstr "Aktif Uyarılar"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle" msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Yeni Sistem Ekle" msgstr "Yeni Sistem Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Sistem ekle" msgstr "Sistem ekle"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "URL Ekle" msgstr "URL Ekle"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Yönetici"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Aracı" msgstr "Aracı"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Uyarılar" msgstr "Uyarılar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Tüm Sistemler" msgstr "Tüm Sistemler"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir." msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Ortalama" msgstr "Ortalama"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı" msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor" msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi" msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı" msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} ortalama kullanımı" msgstr "{0} ortalama kullanımı"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Yedekler" msgstr "Yedekler"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği" msgstr "Bant Genişliği"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler." msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır." msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "İkili" msgstr "İkili"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Önbellek / Tamponlar" msgstr "Önbellek / Tamponlar"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Önbellek / Tamponlar"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Dikkat - potansiyel veri kaybı" msgstr "Dikkat - potansiyel veri kaybı"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Genel uygulama seçeneklerini değiştirin."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Grafik seçenekleri" msgstr "Grafik seçenekleri"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Sıfırlama bağlantısı için {email} kontrol edin." msgstr "Sıfırlama bağlantısı için {email} kontrol edin."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin." msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin" msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın" msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Komut satırı talimatları" msgstr "Komut satırı talimatları"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın." msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla" msgstr "Şifreyi onayla"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı" msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopyala"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala" msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux komutunu kopyala" msgstr "Linux komutunu kopyala"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı" msgstr "CPU Kullanımı"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Hesap oluştur" msgstr "Hesap oluştur"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Koyu" msgstr "Koyu"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Sil"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk G/Ç" msgstr "Disk G/Ç"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Kullanımı" msgstr "Disk Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı" msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Kullanımı" msgstr "Docker CPU Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Bellek Kullanımı" msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Ağ G/Ç" msgstr "Docker Ağ G/Ç"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Dokümantasyon"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-posta" msgstr "E-posta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "E-posta bildirimleri" msgstr "E-posta bildirimleri"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "E-posta bildirimleri"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin" msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "E-posta adresini girin..." msgstr "E-posta adresini girin..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Hata"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor" msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "<0>config.yml</0> içinde tanımlanmayan mevcut sistemler silinecektir. Lütfen düzenli yedekler alın." msgstr "<0>config.yml</0> içinde tanımlanmayan mevcut sistemler silinecektir. Lütfen düzenli yedekler alın."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar" msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Mevcut sistem yapılandırmanızı dışa aktarın." msgstr "Mevcut sistem yapılandırmanızı dışa aktarın."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Mevcut sistem yapılandırmanızı dışa aktarın."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Ayarlar kaydedilemedi" msgstr "Ayarlar kaydedilemedi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Test bildirimi gönderilemedi" msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Uyarı güncellenemedi" msgstr "Uyarı güncellenemedi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..." msgstr "Filtrele..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için" msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Güç Çekimi" msgstr "GPU Güç Çekimi"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU Güç Çekimi"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Izgara" msgstr "Izgara"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Yönetici hesabınızın şifresini kaybettiyseniz, aşağıdaki komutu kullanarak sıfırlayabilirsiniz." msgstr "Yönetici hesabınızın şifresini kaybettiyseniz, aşağıdaki komutu kullanarak sıfırlayabilirsiniz."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi." msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek" msgstr "Çekirdek"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Düzen" msgstr "Düzen"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Çıkış Yap"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap" msgstr "Giriş Yap"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Giriş denemesi başarısız" msgstr "Giriş denemesi başarısız"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Giriş denemesi başarısız"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Günlükler" msgstr "Günlükler"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Uyarı oluşturma yerini mi arıyorsunuz? Sistemler tablosundaki zil <0/> simgelerine tıklayın." msgstr "Uyarı oluşturma yerini mi arıyorsunuz? Sistemler tablosundaki zil <0/> simgelerine tıklayın."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin." msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 dk" msgstr "Maks 1 dk"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Bellek" msgstr "Bellek"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı" msgstr "Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı" msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Ad"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Ağ" msgstr "Ağ"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği" msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği" msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Sistem bulunamadı." msgstr "Sistem bulunamadı."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler" msgstr "Bildirimler"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği" msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan sistemlerle eşleşecek şekilde güncellenecektir." msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan sistemlerle eşleşecek şekilde güncellenecektir."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç" msgstr "Menüyü aç"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Veya devam et" msgstr "Veya devam et"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz" msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Sayfa"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sayfalar / Ayarlar" msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Şifre" msgstr "Şifre"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Şifre en az 8 karakter olmalıdır." msgstr "Şifre en az 8 karakter olmalıdır."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Şifre sıfırlama isteği alındı" msgstr "Şifre sıfırlama isteği alındı"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Duraklat"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>." msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin." msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin" msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun" msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin" msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın" msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin." msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın" msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım" msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Tercih Edilen Dil" msgstr "Tercih Edilen Dil"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar" msgstr "Genel Anahtar"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Oku"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Alındı" msgstr "Alındı"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Şifreyi Sıfırla" msgstr "Şifreyi Sıfırla"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Şifreyi Sıfırla"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Devam et" msgstr "Devam et"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini devre dışı bırakmak için boş bırakın." msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet" msgstr "Ayarları Kaydet"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Ara"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..." msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Uyarıları nasıl alacağınızı yapılandırmak için <0>bildirim ayarlarını</0> inceleyin." msgstr "Uyarıları nasıl alacağınızı yapılandırmak için <0>bildirim ayarlarını</0> inceleyin."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aral
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi" msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Giriş yap" msgstr "Giriş yap"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sıralama Ölçütü"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı" msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Takas Kullanımı" msgstr "Takas Kullanımı"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Sistem"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemler" msgstr "Sistemler"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemler, veri dizininizdeki bir <0>config.yml</0> dosyasında yönetilebilir." msgstr "Sistemler, veri dizininizdeki bir <0>config.yml</0> dosyasında yönetilebilir."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık" msgstr "Sıcaklık"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları" msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>" msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test bildirimi gönderildi" msgstr "Test bildirimi gönderildi"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın." msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın." msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıcı hesabı şifrenizi sıfırlayın." msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıcı hesabı şifrenizi sıfırlayın."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıc
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir." msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} verimliliği" msgstr "{extraFsName} verimliliği"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği" msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-posta(lar)a" msgstr "E-posta(lar)a"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Izgarayı değiştir" msgstr "Izgarayı değiştir"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Temayı değiştir" msgstr "Temayı değiştir"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın." msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi" msgstr "Çalışma Süresi"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Kullanım" msgstr "Kullanım"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Kök bölümün kullanımı" msgstr "Kök bölümün kullanımı"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Kullanıldı" msgstr "Kullanıldı"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Görüntüle"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Görünür Alanlar" msgstr "Görünür Alanlar"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor" msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Çevirilerimizi daha iyi hale getirmemize yardımcı olmak ister misiniz? Daha fazla bilgi için <0>Crowdin</0> inceleyin." msgstr "Çevirilerimizi daha iyi hale getirmemize yardımcı olmak ister misiniz? Daha fazla bilgi için <0>Crowdin</0> inceleyin."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Anlık bildirimler" msgstr "Webhook / Anlık bildirimler"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Anlık bildirimler"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Yaz" msgstr "Yaz"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Yapılandırması" msgstr "YAML Yapılandırması"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Yapılandırması" msgstr "YAML Yapılandırması"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi." msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}" msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}" msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Дії"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Активні сповіщення" msgstr "Активні сповіщення"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>" msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему" msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Додати систему" msgstr "Додати систему"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Додати URL" msgstr "Додати URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Адміністратор"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Агент" msgstr "Агент"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Сповіщення" msgstr "Сповіщення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Всі системи" msgstr "Всі системи"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту." msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Середнє" msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами" msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>" msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs" msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі" msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}" msgstr "Середнє використання {0}"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії" msgstr "Резервні копії"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність" msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2." msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень." msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двійковий" msgstr "Двійковий"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери" msgstr "Кеш / Буфери"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Кеш / Буфери"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Увага - можливе втрата даних" msgstr "Увага - можливе втрата даних"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Змінити загальні параметри програми."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Параметри графіків" msgstr "Параметри графіків"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Перевірте {email} для отримання посилання на скидання." msgstr "Перевірте {email} для отримання посилання на скидання."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Перевірте журнали для отримання додаткової інформації." msgstr "Перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень" msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати" msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Інструкції командного рядка" msgstr "Інструкції командного рядка"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги." msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль" msgstr "Підтвердьте пароль"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну" msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост" msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux" msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "ЦП" msgstr "ЦП"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП" msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис" msgstr "Створити обліковий запис"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Темний" msgstr "Темний"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід" msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска" msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}" msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker" msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker" msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker" msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Документація"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Не працює" msgstr "Не працює"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редагувати" msgstr "Редагувати"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта" msgstr "Електронна пошта"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Сповіщення електронною поштою" msgstr "Сповіщення електронною поштою"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Сповіщення електронною поштою"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля" msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..." msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}" msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Існуючі системи, не визначені в <0>config.yml</0>, будуть видалені. Будь ласка, робіть регулярні резервні копії." msgstr "Існуючі системи, не визначені в <0>config.yml</0>, будуть видалені. Будь ласка, робіть регулярні резервні копії."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Експорт конфігурації" msgstr "Експорт конфігурації"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем." msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію сист
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не вдалося автентифікувати" msgstr "Не вдалося автентифікувати"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування" msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення" msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення" msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..." msgstr "Фільтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}" msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?" msgstr "Забули пароль?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU" msgstr "Енергоспоживання GPU"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "Енергоспоживання GPU"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Сітка" msgstr "Сітка"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Якщо ви втратили пароль до свого адміністративного облікового запису, ви можете скинути його за допомогою наступної команди." msgstr "Якщо ви втратили пароль до свого адміністративного облікового запису, ви можете скинути його за допомогою наступної команди."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти." msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Макет" msgstr "Макет"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Світлий" msgstr "Світлий"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася" msgstr "Спроба входу не вдалася"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Спроба входу не вдалася"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журнали" msgstr "Журнали"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисніть на іконки дзвінка <0/> в таблиці систем." msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисніть на іконки дзвінка <0/> в таблиці систем."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень." msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Інструкції з ручного налаштування" msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв" msgstr "Макс 1 хв"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять" msgstr "Пам'ять"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті" msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker" msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ім'я" msgstr "Ім'я"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker" msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів" msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено." msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення" msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC" msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі." msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "При кожному перезапуску системи в базі
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню" msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з" msgstr "Або продовжити з"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення" msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Сторінка"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування" msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Пароль має містити щонайменше 8 символів." msgstr "Пароль має містити щонайменше 8 символів."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Пароль не повинен перевищувати 72 байти." msgstr "Пароль не повинен перевищувати 72 байти."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Запит на скидання пароля отримано" msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Призупинити"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень." msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації." msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз" msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дан
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис" msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту" msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна д
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову" msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій." msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис" msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час" msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова" msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Читання"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Отримано" msgstr "Отримано"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Скинути пароль" msgstr "Скинути пароль"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Скинути пароль"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Відновити" msgstr "Відновити"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою." msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування" msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Зберегти систему" msgstr "Зберегти систему"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..." msgstr "Шукати системи або налаштування..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення." msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу д
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено" msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Сортувати за"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою" msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки" msgstr "Використання підкачки"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Система"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Системи" msgstr "Системи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних." msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи" msgstr "Температури датчиків системи"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тест <0>URL</0>" msgstr "Тест <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано" msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче." msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче." msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів." msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних." msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}" msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи" msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту" msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку" msgstr "Перемкнути сітку"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Перемкнути тему" msgstr "Перемкнути тему"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-яко
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Працює" msgstr "Працює"
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr "Працює"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію." msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи" msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Використання" msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу" msgstr "Використання кореневого розділу"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Використано" msgstr "Використано"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Вигляд"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимі стовпці" msgstr "Видимі стовпці"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення" msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Очікування достатньої кількості запис
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Хочете допомогти нам зробити наші переклади ще кращими? Перегляньте <0>Crowdin</0> для отримання додаткової інформації." msgstr "Хочете допомогти нам зробити наші переклади ще кращими? Перегляньте <0>Crowdin</0> для отримання додаткової інформації."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push сповіщення" msgstr "Webhook / Push сповіщення"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / Push сповіщення"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Запис" msgstr "Запис"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Конфігурація YAML" msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Конфігурація YAML" msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені." msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}" msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}" msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "Hành động"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Cảnh báo hoạt động" msgstr "Cảnh báo hoạt động"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>" msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Thêm Hệ thống Mới" msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Thêm hệ thống" msgstr "Thêm hệ thống"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Thêm URL" msgstr "Thêm URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Quản trị viên"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Tác nhân" msgstr "Tác nhân"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Cảnh báo" msgstr "Cảnh báo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Tất cả Hệ thống" msgstr "Tất cả Hệ thống"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn." msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Trung bình" msgstr "Trung bình"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container" msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>" msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống" msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu" msgstr "Sao lưu"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông" msgstr "Băng thông"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2." msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến." msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Nhị phân" msgstr "Nhị phân"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Bộ nhớ đệm / Bộ đệm" msgstr "Bộ nhớ đệm / Bộ đệm"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Bộ nhớ đệm / Bộ đệm"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ" msgstr "Hủy bỏ"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Cẩn thận - có thể mất dữ liệu" msgstr "Cẩn thận - có thể mất dữ liệu"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "Thay đổi các tùy chọn ứng dụng chung."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Tùy chọn biểu đồ" msgstr "Tùy chọn biểu đồ"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Kiểm tra {email} để lấy liên kết đặt lại." msgstr "Kiểm tra {email} để lấy liên kết đặt lại."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết." msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn" msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép" msgstr "Nhấp để sao chép"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh" msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo." msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu" msgstr "Xác nhận mật khẩu"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Tiếp tục"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Đã sao chép vào clipboard" msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Sao chép" msgstr "Sao chép"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Sao chép"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Sao chép máy chủ" msgstr "Sao chép máy chủ"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Sao chép lệnh Linux" msgstr "Sao chép lệnh Linux"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU" msgstr "Sử dụng CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Tạo tài khoản" msgstr "Tạo tài khoản"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tối" msgstr "Tối"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Xóa"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Đĩa" msgstr "Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Đĩa I/O" msgstr "Đĩa I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Sử dụng Đĩa" msgstr "Sử dụng Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}" msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU Docker" msgstr "Sử dụng CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker" msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Mạng I/O Docker" msgstr "Mạng I/O Docker"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "Tài liệu"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Thông báo email" msgstr "Thông báo email"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "Thông báo email"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu" msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Nhập địa chỉ email..." msgstr "Nhập địa chỉ email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Lỗi"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua" msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Các hệ thống hiện có không được định nghĩa trong <0>config.yml</0> sẽ bị xóa. Vui lòng sao lưu thường xuyên." msgstr "Các hệ thống hiện có không được định nghĩa trong <0>config.yml</0> sẽ bị xóa. Vui lòng sao lưu thường xuyên."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Xuất cấu hình" msgstr "Xuất cấu hình"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Xuất cấu hình hệ thống hiện tại của bạn." msgstr "Xuất cấu hình hệ thống hiện tại của bạn."
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "Xuất cấu hình hệ thống hiện tại của bạn."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Xác thực thất bại" msgstr "Xác thực thất bại"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Lưu cài đặt thất bại" msgstr "Lưu cài đặt thất bại"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại" msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại" msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Lọc..." msgstr "Lọc..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}" msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Quên mật khẩu?" msgstr "Quên mật khẩu?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Chung" msgstr "Chung"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr ""
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Lưới" msgstr "Lưới"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Máy chủ / IP" msgstr "Máy chủ / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Nếu bạn đã mất mật khẩu cho tài khoản quản trị viên của mình, bạn có thể đặt lại bằng cách sử dụng lệnh sau." msgstr "Nếu bạn đã mất mật khẩu cho tài khoản quản trị viên của mình, bạn có thể đặt lại bằng cách sử dụng lệnh sau."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Nhân" msgstr "Nhân"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Bố cục" msgstr "Bố cục"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Sáng" msgstr "Sáng"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Đăng xuất"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại" msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký" msgstr "Nhật ký"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Thay vào đó, bạn đang tìm nơi để tạo cảnh báo? Nhấp vào biểu tượng chuông <0/> trong bảng hệ thống." msgstr "Thay vào đó, bạn đang tìm nơi để tạo cảnh báo? Nhấp vào biểu tượng chuông <0/> trong bảng hệ thống."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo." msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Tối đa 1 phút" msgstr "Tối đa 1 phút"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ" msgstr "Bộ nhớ"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ" msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker" msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Tên" msgstr "Tên"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "Tên"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mạng" msgstr "Mạng"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker" msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng" msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "Không tìm thấy hệ thống." msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo" msgstr "Thông báo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC" msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ liệu sẽ được cập nhật để khớp với các hệ thống được định nghĩa trong tệp." msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ liệu sẽ được cập nhật để khớp với các hệ thống được định nghĩa trong tệp."
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ li
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Mở menu" msgstr "Mở menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Hoặc tiếp tục với" msgstr "Hoặc tiếp tục với"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có" msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "Trang"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Trang / Cài đặt" msgstr "Trang / Cài đặt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu" msgstr "Mật khẩu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất 8 ký tự." msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất 8 ký tự."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu đã được nhận" msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu đã được nhận"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "Tạm dừng"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi." msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết." msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại" msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lạ
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên" msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này" msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại" msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn." msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn" msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Cổng" msgstr "Cổng"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận" msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích" msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Khóa" msgstr "Khóa"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Đọc"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Đã nhận" msgstr "Đã nhận"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Đặt lại Mật khẩu" msgstr "Đặt lại Mật khẩu"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "Đặt lại Mật khẩu"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục" msgstr "Tiếp tục"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu phẩy. Để trống để vô hiệu hóa thông báo email." msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu phẩy. Để trống để vô hiệu hóa thông báo email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt" msgstr "Lưu Cài đặt"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..." msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Xem <0>cài đặt thông báo</0> để cấu hình cách bạn nhận cảnh báo." msgstr "Xem <0>cài đặt thông báo</0> để cấu hình cách bạn nhận cảnh báo."
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một h
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt" msgstr "Cài đặt"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Cài đặt đã được lưu" msgstr "Cài đặt đã được lưu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Trạng thái" msgstr "Trạng thái"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống" msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Sử dụng Hoán đổi" msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Hệ thống" msgstr "Hệ thống"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Hệ thống"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Các hệ thống" msgstr "Các hệ thống"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Các hệ thống có thể được quản lý trong tệp <0>config.yml</0> bên trong thư mục dữ liệu của bạn." msgstr "Các hệ thống có thể được quản lý trong tệp <0>config.yml</0> bên trong thư mục dữ liệu của bạn."
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ" msgstr "Nhiệt độ"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống" msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>" msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi" msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới." msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới." msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài khoản người dùng của bạn trong bảng người dùng." msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài khoản người dùng của bạn trong bảng người dùng."
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài k
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu." msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}" msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc" msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Đến email(s)" msgstr "Đến email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Chuyển đổi lưới" msgstr "Chuyển đổi lưới"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Chuyển đổi chủ đề" msgstr "Chuyển đổi chủ đề"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡn
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin." msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Thời gian hoạt động" msgstr "Thời gian hoạt động"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng" msgstr "Sử dụng"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc" msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Đã sử dụng" msgstr "Đã sử dụng"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Xem"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Các cột hiển thị" msgstr "Các cột hiển thị"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị" msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Muốn giúp chúng tôi cải thiện bản dịch của mình? Xem <0>Crowdin</0> để biết thêm chi tiết." msgstr "Muốn giúp chúng tôi cải thiện bản dịch của mình? Xem <0>Crowdin</0> để biết thêm chi tiết."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Thông báo Webhook / Push" msgstr "Thông báo Webhook / Push"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Thông báo Webhook / Push"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Ghi" msgstr "Ghi"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Cấu hình YAML" msgstr "Cấu hình YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Cấu hình YAML" msgstr "Cấu hình YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật." msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "操作"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "启用的警报" msgstr "启用的警报"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "添加<0>客户端</0>" msgstr "添加<0>客户端</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新客户端" msgstr "添加新客户端"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加客户端" msgstr "添加客户端"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "添加URL" msgstr "添加URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "管理员"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "客户端" msgstr "客户端"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "警报" msgstr "警报"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "所有客户端" msgstr "所有客户端"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "您确定要删除{name}吗?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自动复制所需的安全上下文。" msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率" msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 平均能耗" msgstr "GPU 平均能耗"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系统范围内的平均 CPU 使用率" msgstr "系统范围内的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 平均利用率" msgstr "{0} 平均利用率"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "备份" msgstr "备份"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽" msgstr "带宽"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。" msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。" msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。"
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "二进制" msgstr "二进制"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "缓存/缓冲区" msgstr "缓存/缓冲区"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "缓存/缓冲区"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - 数据可能已经丢失" msgstr "注意 - 数据可能已经丢失"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "更改常规应用程序选项。"
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "图表选项" msgstr "图表选项"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "检查 {email} 以获取重置链接。" msgstr "检查 {email} 以获取重置链接。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "检查日志以获取更多详细信息。" msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "检查您的通知服务" msgstr "检查您的通知服务"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "点击复制" msgstr "点击复制"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "命令行说明" msgstr "命令行说明"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "配置您接收警报通知的方式。" msgstr "配置您接收警报通知的方式。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码" msgstr "确认密码"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "继续"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板" msgstr "已复制到剪贴板"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "复制"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "复制主机名" msgstr "复制主机名"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "复制 Linux 安装命令" msgstr "复制 Linux 安装命令"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "创建账户" msgstr "创建账户"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色模式" msgstr "深色模式"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "删除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁盘" msgstr "磁盘"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁盘I/O" msgstr "磁盘I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁盘使用" msgstr "磁盘使用"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用" msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用" msgstr "Docker CPU使用"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker内存使用" msgstr "Docker内存使用"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker网络I/O" msgstr "Docker网络I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "文档"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "电子邮件" msgstr "电子邮件"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "电子邮件通知" msgstr "电子邮件通知"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "电子邮件通知"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "输入电子邮件地址以重置密码" msgstr "输入电子邮件地址以重置密码"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "输入电子邮件地址..." msgstr "输入电子邮件地址..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "错误"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}" msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定义的客户端将被删除。请定期备份。" msgstr "未在<0>config.yml</0>中定义的客户端将被删除。请定期备份。"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "导出配置" msgstr "导出配置"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "导出您当前的系统配置。" msgstr "导出您当前的系统配置。"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "导出您当前的系统配置。"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "认证失败" msgstr "认证失败"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "保存设置失败" msgstr "保存设置失败"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "发送测试通知失败" msgstr "发送测试通知失败"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警报失败" msgstr "更新警报失败"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "过滤..." msgstr "过滤..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}" msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "忘记密码?" msgstr "忘记密码?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规" msgstr "常规"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU 功耗"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "网格" msgstr "网格"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主机/IP" msgstr "主机/IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "如果您丢失了管理员账户的密码,可以使用以下命令重置。" msgstr "如果您丢失了管理员账户的密码,可以使用以下命令重置。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的电子邮件地址。" msgstr "无效的电子邮件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "内核" msgstr "内核"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "布局" msgstr "布局"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "浅色模式" msgstr "浅色模式"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "登出"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "登录尝试失败" msgstr "登录尝试失败"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "登录尝试失败"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "日志" msgstr "日志"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "在寻找创建警报的位置吗?点击系统表中的铃铛<0/>图标。" msgstr "在寻找创建警报的位置吗?点击系统表中的铃铛<0/>图标。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理显示和通知偏好。" msgstr "管理显示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手动设置说明" msgstr "手动设置说明"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1分钟内最大值" msgstr "1分钟内最大值"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "内存" msgstr "内存"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "内存使用" msgstr "内存使用"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的内存使用" msgstr "Docker 容器的内存使用"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "名称"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "网络" msgstr "网络"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的网络流量" msgstr "Docker 容器的网络流量"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的网络流量" msgstr "公共接口的网络流量"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "未找到系统。" msgstr "未找到系统。"
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支持 OAuth 2 / OIDC" msgstr "支持 OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义的系统。" msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义的系统。"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单" msgstr "打开菜单"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "或使用以下方式登录" msgstr "或使用以下方式登录"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆盖现有警报" msgstr "覆盖现有警报"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "页面"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "页面/设置" msgstr "页面/设置"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密码必须至少包含 8 个字符。" msgstr "密码必须至少包含 8 个字符。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "密码必须小于 72 字节。" msgstr "密码必须小于 72 字节。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密码重置请求" msgstr "已收到密码重置请求"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "暂停"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。" msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。" msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "请检查您的凭据并重试" msgstr "请检查您的凭据并重试"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "请检查您的凭据并重试"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "请创建一个管理员账户" msgstr "请创建一个管理员账户"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "请为此网站启用弹出窗口" msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "请重新登录" msgstr "请重新登录"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。" msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "请登录您的账户" msgstr "请登录您的账户"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "采集时间下的精确内存使用率" msgstr "采集时间下的精确内存使用率"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首选语言" msgstr "首选语言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公钥" msgstr "公钥"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "读取"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "接收" msgstr "接收"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码" msgstr "重置密码"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "重置密码"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "恢复" msgstr "恢复"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知。" msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "保存系统" msgstr "保存系统"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "搜索系统或设置..." msgstr "搜索系统或设置..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "查看<0>通知设置</0>以配置您接收警报的方式。" msgstr "查看<0>通知设置</0>以配置您接收警报的方式。"
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。"
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存" msgstr "设置已保存"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "排序依据"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系统使用的 SWAP 空间" msgstr "系统使用的 SWAP 空间"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "SWAP 使用" msgstr "SWAP 使用"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系统" msgstr "系统"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "系统"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "系统" msgstr "系统"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "系统可以在数据目录中的<0>config.yml</0>文件中管理。" msgstr "系统可以在数据目录中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系统传感器的温度" msgstr "系统传感器的温度"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "测试<0>URL</0>" msgstr "测试<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "测试通知已发送" msgstr "测试通知已发送"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。" msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。"
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。" msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。"
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。" msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量" msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系统的吞吐量" msgstr "根文件系统的吞吐量"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "发送到电子邮件" msgstr "发送到电子邮件"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切换网格" msgstr "切换网格"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "切换主题" msgstr "切换主题"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "当任何磁盘的使用率超过阈值时触发"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。" msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "正常运行时间" msgstr "正常运行时间"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分区的使用" msgstr "根分区的使用"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已用" msgstr "已用"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "视图"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "可见列" msgstr "可见列"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "正在收集足够的数据来显示" msgstr "正在收集足够的数据来显示"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "正在收集足够的数据来显示"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "想帮助我们改进翻译吗?查看<0>Crowdin</0>以获取更多详细信息。" msgstr "想帮助我们改进翻译吗?查看<0>Crowdin</0>以获取更多详细信息。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 推送通知" msgstr "Webhook / 推送通知"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / 推送通知"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "写入" msgstr "写入"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML配置" msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML配置" msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用户设置已更新。" msgstr "您的用户设置已更新。"

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "操作"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "活動警報" msgstr "活動警報"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>" msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統" msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "新增系統" msgstr "新增系統"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "添加 URL" msgstr "添加 URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "管理員"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "客户端" msgstr "客户端"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "警報" msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "所有系統" msgstr "所有系統"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動複製需要安全的上下文。" msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率" msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗" msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率" msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率" msgstr "{0} 的平均使用率"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "備份" msgstr "備份"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帶寬" msgstr "帶寬"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。" msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel 使用 <0>Shoutrrr</0> 與流行的通知服務集成。" msgstr "Beszel 使用 <0>Shoutrrr</0> 與流行的通知服務集成。"
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "執行檔" msgstr "執行檔"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取 / 緩衝區" msgstr "快取 / 緩衝區"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "快取 / 緩衝區"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - 可能遺失資料" msgstr "注意 - 可能遺失資料"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "更改一般應用選項。"
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "圖表選項" msgstr "圖表選項"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "檢查 {email} 以獲取重置鏈接。" msgstr "檢查 {email} 以獲取重置鏈接。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "檢查日誌以取得更多資訊。" msgstr "檢查日誌以取得更多資訊。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務" msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "點擊以複製" msgstr "點擊以複製"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "命令行指令" msgstr "命令行指令"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "配置您接收警報通知的方式。" msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼" msgstr "確認密碼"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "繼續"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼板" msgstr "已複製到剪貼板"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "複製主機" msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux 指令" msgstr "複製 Linux 指令"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率" msgstr "CPU 使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "創建帳戶" msgstr "創建帳戶"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色" msgstr "深色"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "刪除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁碟" msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O" msgstr "磁碟 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用" msgstr "磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用量" msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用率" msgstr "Docker CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率" msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網絡 I/O" msgstr "Docker 網絡 I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "文件"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "電子郵件通知" msgstr "電子郵件通知"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "電子郵件通知"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼" msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..." msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}" msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定義的現有系統將被刪除。請定期備份。" msgstr "未在<0>config.yml</0>中定義的現有系統將被刪除。請定期備份。"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "匯出設定" msgstr "匯出設定"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "匯出您現在的系統設定。" msgstr "匯出您現在的系統設定。"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "匯出您現在的系統設定。"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗" msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "儲存設定失敗" msgstr "儲存設定失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "發送測試通知失敗" msgstr "發送測試通知失敗"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗" msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "篩選..." msgstr "篩選..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}" msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?" msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU 功耗"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "網格" msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主機 / IP" msgstr "主機 / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "如果您遺失了管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。" msgstr "如果您遺失了管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。" msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "版面配置" msgstr "版面配置"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "淺色" msgstr "淺色"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "登出"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登入" msgstr "登入"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "登入嘗試失敗" msgstr "登入嘗試失敗"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "登入嘗試失敗"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "日誌" msgstr "日誌"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>。" msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。" msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明" msgstr "手動設定說明"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "一分鐘內最大值" msgstr "一分鐘內最大值"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "記憶體" msgstr "記憶體"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用" msgstr "記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量" msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "名稱"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "網絡" msgstr "網絡"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網絡流量" msgstr "Docker 容器的網絡流量"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的網絡流量" msgstr "公共接口的網絡流量"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "未找到系統。" msgstr "未找到系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC" msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。" msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單" msgstr "開啟選單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用" msgstr "或繼續使用"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報" msgstr "覆蓋現有警報"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "頁面"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設定" msgstr "頁面 / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密碼必須至少包含 8 個字符。" msgstr "密碼必須至少包含 8 個字符。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "密碼必須少於 72 個字節。" msgstr "密碼必須少於 72 個字節。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重設請求" msgstr "已收到密碼重設請求"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "暫停"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>配置SMTP伺服器</0>以確保警報被傳送。" msgstr "請<0>配置SMTP伺服器</0>以確保警報被傳送。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查日誌以獲取更多資訊。" msgstr "請檢查日誌以獲取更多資訊。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證並重試" msgstr "請檢查您的憑證並重試"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "請檢查您的憑證並重試"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "請建立一個管理員帳號" msgstr "請建立一個管理員帳號"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口" msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登入" msgstr "請重新登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。" msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號" msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記錄時間的精確使用率" msgstr "記錄時間的精確使用率"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言" msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公鑰" msgstr "公鑰"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "讀取"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "接收" msgstr "接收"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼" msgstr "重設密碼"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "重設密碼"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "恢復" msgstr "恢復"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知。" msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定" msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "儲存系統" msgstr "儲存系統"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "搜索"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "搜索系統或設置..." msgstr "搜索系統或設置..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "查看<0>通知設置</0>以配置您接收警報的方式。" msgstr "查看<0>通知設置</0>以配置您接收警報的方式。"
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設置" msgstr "設置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "設置已保存" msgstr "設置已保存"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登錄" msgstr "登錄"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "排序依據"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統使用的交換空間" msgstr "系統使用的交換空間"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "交換使用" msgstr "交換使用"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系統" msgstr "系統"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "系統"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "系統" msgstr "系統"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "系統可以在您的數據目錄中的<0>config.yml</0>文件中管理。" msgstr "系統可以在您的數據目錄中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統傳感器的溫度" msgstr "系統傳感器的溫度"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "測試<0>URL</0>" msgstr "測試<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "測試通知已發送" msgstr "測試通知已發送"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。" msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。" msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。"
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。" msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量" msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系統的吞吐量" msgstr "根文件系統的吞吐量"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件" msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格" msgstr "切換網格"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題" msgstr "切換主題"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。" msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "正常運行時間" msgstr "正常運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分區的使用" msgstr "根分區的使用"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已用" msgstr "已用"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "檢視"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "可見欄位" msgstr "可見欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示" msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "想幫助我們改進翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以獲取更多詳細信息。" msgstr "想幫助我們改進翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以獲取更多詳細信息。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 推送通知" msgstr "Webhook / 推送通知"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / 推送通知"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "寫入" msgstr "寫入"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML配置" msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML配置" msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用戶設置已更新。" msgstr "您的用戶設置已更新。"

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "操作"
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "活動警報" msgstr "活動警報"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>" msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統" msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "新增系統" msgstr "新增系統"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "新增 URL" msgstr "新增 URL"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "管理員"
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "代理" msgstr "代理"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "警報" msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "所有系統" msgstr "所有系統"
@@ -106,29 +106,29 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。" msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
#: src/components/routes/system.tsx:669 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率" msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗" msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率" msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率" msgstr "{0} 的平均使用率"
@@ -138,23 +138,23 @@ msgid "Backups"
msgstr "備份" msgstr "備份"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "網路流量" msgstr "網路流量"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。" msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel 以 <0>Shoutrrr</0> 整合常用的通知服務。" msgstr "Beszel 以 <0>Shoutrrr</0> 整合常用的通知服務。"
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "執行檔" msgstr "執行檔"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取/緩衝" msgstr "快取/緩衝"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "快取/緩衝"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - 可能遺失資料" msgstr "注意 - 可能遺失資料"
@@ -174,33 +174,33 @@ msgstr "修改一般應用程式選項。"
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "圖表選項" msgstr "圖表選項"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "檢查{email}以取得重設連結。" msgstr "檢查{email}以取得重設連結。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。" msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務" msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "點擊複製" msgstr "點擊複製"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "命令列指令" msgstr "命令列指令"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "設定您要如何接收警報通知" msgstr "設定您要如何接收警報通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼" msgstr "確認密碼"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "繼續"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿" msgstr "已複製到剪貼簿"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "複製主機" msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux 指令" msgstr "複製 Linux 指令"
@@ -234,17 +234,17 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率" msgstr "CPU 使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "建立帳號" msgstr "建立帳號"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色" msgstr "深色"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "刪除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁碟" msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:480 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O" msgstr "磁碟 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用量" msgstr "磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量" msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:444 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用率" msgstr "Docker CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率" msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:506 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網路 I/O" msgstr "Docker 網路 I/O"
@@ -298,21 +298,21 @@ msgstr "文件"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "電子郵件通知" msgstr "電子郵件通知"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "電子郵件通知"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "輸入電子郵件地址以重設密碼" msgstr "輸入電子郵件地址以重設密碼"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..." msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
@@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}" msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "未在 <0>config.yml</0> 中定義的現有系統將會被刪除。請定期備份。" msgstr "未在 <0>config.yml</0> 中定義的現有系統將會被刪除。請定期備份。"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "匯出設定" msgstr "匯出設定"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "匯出您現在的系統設定。" msgstr "匯出您現在的系統設定。"
@@ -353,39 +353,39 @@ msgstr "匯出您現在的系統設定。"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗" msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "儲存設定失敗" msgstr "儲存設定失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "發送測試通知失敗" msgstr "發送測試通知失敗"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗" msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "篩選..." msgstr "篩選..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}" msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?" msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:545 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
@@ -393,20 +393,20 @@ msgstr "GPU 功耗"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "網格" msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "如果您遺失管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。" msgstr "如果您遺失管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。" msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "版面配置" msgstr "版面配置"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "淺色" msgstr "淺色"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "登出"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登入" msgstr "登入"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "登入失敗" msgstr "登入失敗"
@@ -441,20 +441,20 @@ msgstr "登入失敗"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "系統記錄" msgstr "系統記錄"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/>。" msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/>。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。" msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明" msgstr "手動設定說明"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最多1分鐘" msgstr "最多1分鐘"
@@ -463,15 +463,15 @@ msgid "Memory"
msgstr "記憶體" msgstr "記憶體"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用量" msgstr "記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量" msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "名稱"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "網路" msgstr "網路"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網路流量" msgstr "Docker 容器的網路流量"
#: src/components/routes/system.tsx:492 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公開介面的網路流量" msgstr "公開介面的網路流量"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgid "No systems found."
msgstr "找不到任何系統。" msgstr "找不到任何系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC" msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。" msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單" msgstr "開啟選單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用" msgstr "或繼續使用"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報" msgstr "覆蓋現有警報"
@@ -530,20 +530,20 @@ msgstr "頁面"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設定" msgstr "頁面 / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密碼需要至少8個字元" msgstr "密碼需要至少8個字元"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "密碼必須少於 72 個位元組。" msgstr "密碼必須少於 72 個位元組。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重設請求" msgstr "已收到密碼重設請求"
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "暫停"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。" msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查系統記錄以取得更多資訊。" msgstr "請檢查系統記錄以取得更多資訊。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證後重試" msgstr "請檢查您的憑證後重試"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "請檢查您的憑證後重試"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "請建立一個管理員帳號" msgstr "請建立一個管理員帳號"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出視窗" msgstr "請為此網站啟用彈出視窗"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "請為此網站啟用彈出視窗"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登入" msgstr "請重新登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。" msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
@@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號" msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:576 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "紀錄時間內的精確使用量" msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言" msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公鑰" msgstr "公鑰"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "讀取"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "接收" msgstr "接收"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼" msgstr "重設密碼"
@@ -625,16 +625,16 @@ msgstr "重設密碼"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "繼續" msgstr "繼續"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通知。" msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定" msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "儲存系統" msgstr "儲存系統"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "搜尋"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "在設定或系統中搜尋..." msgstr "在設定或系統中搜尋..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "查看<0>通知設定</0>以設定您如何接收警報。" msgstr "查看<0>通知設定</0>以設定您如何接收警報。"
@@ -662,16 +662,16 @@ msgstr "設定顯示系統圖表的預設時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "已儲存設定" msgstr "已儲存設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登入" msgstr "登入"
@@ -687,17 +687,17 @@ msgstr "排序"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:522 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量" msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "虛擬記憶體使用量" msgstr "虛擬記憶體使用量"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系統" msgstr "系統"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "系統"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "系統" msgstr "系統"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "可以用您Data資料夾中的<0>config.yml</0>來管理系統。" msgstr "可以用您Data資料夾中的<0>config.yml</0>來管理系統。"
@@ -720,31 +720,31 @@ msgid "Temp"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:534 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統感應器的溫度" msgstr "系統感應器的溫度"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "測試<0>URL</0>" msgstr "測試<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "已發送測試通知" msgstr "已發送測試通知"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。" msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。"
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。" msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
@@ -752,24 +752,24 @@ msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。" msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:614 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率" msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
#: src/components/routes/system.tsx:481 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Root文件系統的傳輸速率" msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件" msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格" msgstr "切換網格"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題" msgstr "切換主題"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr ""
@@ -807,22 +807,22 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。" msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
#: src/components/routes/system.tsx:269 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "運行時間" msgstr "運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:567 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:601 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用量" msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root 分區的使用量" msgstr "Root 分區的使用量"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已使用" msgstr "已使用"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "檢視"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "顯示欄位" msgstr "顯示欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:706 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示" msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "想幫助我們改善翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以取得更多詳細信息。" msgstr "想幫助我們改善翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以取得更多詳細信息。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 推送通知" msgstr "Webhook / 推送通知"
@@ -858,14 +858,14 @@ msgstr "Webhook / 推送通知"
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "寫入" msgstr "寫入"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "YAML 設定檔" msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML 設定檔" msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "已更新您的使用者設定" msgstr "已更新您的使用者設定"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ import SystemDetail from "./components/routes/system.tsx"
import Navbar from "./components/navbar.tsx" import Navbar from "./components/navbar.tsx"
import { I18nProvider } from "@lingui/react" import { I18nProvider } from "@lingui/react"
import { i18n } from "@lingui/core" import { i18n } from "@lingui/core"
import "@/lib/i18n.ts" import { getLocale, dynamicActivate } from "./lib/i18n.ts"
// const ServerDetail = lazy(() => import('./components/routes/system.tsx')) // const ServerDetail = lazy(() => import('./components/routes/system.tsx'))
const LoginPage = lazy(() => import("./components/login/login.tsx")) const LoginPage = lazy(() => import("./components/login/login.tsx"))
@@ -110,15 +110,25 @@ const Layout = () => {
) )
} }
ReactDOM.createRoot(document.getElementById("app")!).render( const I18nApp = () => {
// strict mode in dev mounts / unmounts components twice useEffect(() => {
// and breaks the clipboard dialog dynamicActivate(getLocale())
//<StrictMode> }, [])
return (
<I18nProvider i18n={i18n}> <I18nProvider i18n={i18n}>
<ThemeProvider> <ThemeProvider>
<Layout /> <Layout />
<Toaster /> <Toaster />
</ThemeProvider> </ThemeProvider>
</I18nProvider> </I18nProvider>
)
}
ReactDOM.createRoot(document.getElementById("app")!).render(
// strict mode in dev mounts / unmounts components twice
// and breaks the clipboard dialog
//<StrictMode>
<I18nApp />
//</StrictMode> //</StrictMode>
) )