add Czech language and update locale files

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-12-01 18:21:34 -05:00
parent f7775d173a
commit 825d8269ff
22 changed files with 1243 additions and 1521 deletions

View File

@@ -4,6 +4,7 @@ const config: LinguiConfig = {
locales: [ locales: [
"en", "en",
"ar", "ar",
"cs",
"de", "de",
"es", "es",
"fr", "fr",

View File

@@ -274,7 +274,7 @@ export function UserAuthForm({
<Dialog> <Dialog>
<DialogTrigger asChild> <DialogTrigger asChild>
<button type="button" className={cn(buttonVariants({ variant: "outline" }))}> <button type="button" className={cn(buttonVariants({ variant: "outline" }))}>
<img className="me-2 h-4 w-4 dark:invert" src="/static/github.svg" alt="" /> <img className="me-2 h-4 w-4 dark:invert" src="/_/images/oauth2/github.svg" alt="" />
<span className="translate-y-[1px]">GitHub</span> <span className="translate-y-[1px]">GitHub</span>
</button> </button>
</DialogTrigger> </DialogTrigger>
@@ -292,7 +292,7 @@ export function UserAuthForm({
<Trans> <Trans>
Please see{" "} Please see{" "}
<a <a
href="https://github.com/henrygd/beszel/blob/main/readme.md#oauth--oidc-integration" href="https://beszel.dev/guide/oauth"
className={cn(buttonVariants({ variant: "link" }), "p-0 h-auto")} className={cn(buttonVariants({ variant: "link" }), "p-0 h-auto")}
> >
the documentation the documentation

View File

@@ -4,6 +4,11 @@ export default [
label: "العربية", label: "العربية",
e: "🇵🇸", e: "🇵🇸",
}, },
{
lang: "cs",
label: "Čeština",
e: "🇨🇿",
},
{ {
lang: "de", lang: "de",
label: "Deutsch", label: "Deutsch",

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 يومًا"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "إجراءات" msgstr "إجراءات"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "التنبيهات النشطة" msgstr "التنبيهات النشطة"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "إضافة <0>نظام</0>" msgstr "إضافة <0>نظام</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "إضافة نظام جديد" msgstr "إضافة نظام جديد"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "إضافة نظام" msgstr "إضافة نظام"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "إضافة عنوان URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "تعديل خيارات العرض للرسوم البيانية." msgstr "تعديل خيارات العرض للرسوم البيانية."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "مسؤول" msgstr "مسؤول"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "جميع الأنظمة"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "مزودو المصادقة"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا." msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "متوسط"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>" msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية ع
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية" msgstr "النسخ الاحتياطية"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "النسخ الاحتياطية"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض النطاق الترددي" msgstr "عرض النطاق الترددي"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصادقة OAuth2." msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصادقة OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصا
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة." msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "ثنائي" msgstr "ثنائي"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "تحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك" msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "انقر للنسخ" msgstr "انقر للنسخ"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "تعليمات سطر الأوامر"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "قم بتكوين كيفية تلقي إشعارات التنبيه." msgstr "قم بتكوين كيفية تلقي إشعارات التنبيه."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور" msgstr "تأكيد كلمة المرور"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "متابعة"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة" msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "نسخ" msgstr "نسخ"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "نسخ"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "نسخ المضيف" msgstr "نسخ المضيف"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "نسخ أمر لينكس" msgstr "نسخ أمر لينكس"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "المعالج"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية" msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "إنشاء حساب" msgstr "إنشاء حساب"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "إنشاء حساب"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "داكن" msgstr "داكن"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم" msgstr "لوحة التحكم"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker" msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق" msgstr "التوثيق"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "البريد الإلكتروني" msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني" msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني لإعادة تع
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني..." msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "يتجاوز {0}{1} في آخر {2, plural, one {# دقيقة} other {# دقائق}}" msgstr "يتجاوز {0}{1} في آخر {2, plural, one {# دقيقة} other {# دقائق}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "فشل في حفظ الإعدادات"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار" msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "فشل في تحديث التنبيه" msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "تصفية..." msgstr "تصفية..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "لمدة <0>{min}</0> {min, plural, one {دقيقة} other {دقائق}}" msgstr "لمدة <0>{min}</0> {min, plural, one {دقيقة} other {دقائق}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "عام"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "مضيف / IP" msgstr "مضيف / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "اللغة"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "فاتح" msgstr "فاتح"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "تسجيل الخروج" msgstr "تسجيل الخروج"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول" msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول" msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "السجلات" msgstr "السجلات"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "استخدام الذاكرة"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة" msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "لم يتم العثور على نتائج." msgstr "لم يتم العثور على نتائج."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "لم يتم العثور على نتائج."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "لم يتم العثور على أنظمة." msgstr "لم يتم العثور على أنظمة."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات" msgstr "الإشعارات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "دعم OAuth 2 / OIDC" msgstr "دعم OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "في كل إعادة تشغيل، سيتم تحديث الأنظمة ف
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "فتح القائمة" msgstr "فتح القائمة"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "أو المتابعة باستخدام" msgstr "أو المتابعة باستخدام"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "أو المتابعة باستخدام"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "الكتابة فوق التنبيهات الحالية" msgstr "الكتابة فوق التنبيهات الحالية"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "صفحة" msgstr "صفحة"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "الصفحات / الإعدادات" msgstr "الصفحات / الإعدادات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور" msgstr "كلمة المرور"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "يجب أن تكون كلمة المرور مكونة من 10 أحرف على الأقل." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "إيقاف مؤقت"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "يرجى <0>تكوين خادم SMTP</0> لضمان تسليم التنبيهات." msgstr "يرجى <0>تكوين خادم SMTP</0> لضمان تسليم التنبيهات."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "يرجى التحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل." msgstr "يرجى التحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى" msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة ب
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "يرجى إنشاء حساب مسؤول" msgstr "يرجى إنشاء حساب مسؤول"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموقع" msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموقع"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموق
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى" msgstr "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على التعليمات." msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على التعليمات."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك" msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "المنفذ" msgstr "المنفذ"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضلة" msgstr "اللغة المفضلة"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "المفتاح العام" msgstr "المفتاح العام"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "احفظ العنوان باستخدام مفتاح الإدخال أو
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات" msgstr "حفظ الإعدادات"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "بحث" msgstr "بحث"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..." msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "تم الإرسال"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "يحدد النطاق الزمني الافتراضي للرسوم البيانية عند عرض النظام." msgstr "يحدد النطاق الزمني الافتراضي للرسوم البيانية عند عرض النظام."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "الإعدادات"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات" msgstr "تم حفظ الإعدادات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "تسجيل الدخول" msgstr "تسجيل الدخول"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "إعدادات SMTP" msgstr "إعدادات SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "استخدام التبديل"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "النظام" msgstr "النظام"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "الأنظمة" msgstr "الأنظمة"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "اختبار <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار" msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه." msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه." msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "استخدام القسم الجذر"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "مستخدم" msgstr "مستخدم"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "اسم المستخدم"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "المستخدمون" msgstr "المستخدمون"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "تكوين YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك." msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dní"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Akce" msgstr "Akce"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktivní výstrahy" msgstr "Aktivní výstrahy"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Přidat <0>Systém</0>" msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Přidat nový systém" msgstr "Přidat nový systém"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Přidat systém" msgstr "Přidat systém"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Přidat URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Upravit možnosti zobrazení pro grafy." msgstr "Upravit možnosti zobrazení pro grafy."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Všechny systémy"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?" msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Poskytovatelé ověření"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext." msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Průměr"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů" msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>" msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Průměrné využití {0}" msgstr "Průměrné využití {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Zálohy" msgstr "Zálohy"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Zálohy"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Přenos" msgstr "Přenos"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování." msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřová
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami." msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění" msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikněte pro zkopírování" msgstr "Klikněte pro zkopírování"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instrukce příkazového řádku"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění." msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo" msgstr "Potvrdit heslo"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno do schránky" msgstr "Zkopírováno do schránky"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat" msgstr "Kopírovat"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopírovat"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopírovat hostitele" msgstr "Kopírovat hostitele"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopírovat příkaz Linux" msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "Procesor"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Využití procesoru" msgstr "Využití procesoru"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Vytvořit účet" msgstr "Vytvořit účet"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Vytvořit účet"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tmavý" msgstr "Tmavý"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Přehled" msgstr "Přehled"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Využití paměti Dockeru"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Síťové I/O Dockeru" msgstr "Síťové I/O Dockeru"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace" msgstr "Dokumentace"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..." msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Chyba" msgstr "Chyba"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}" msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení" msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění" msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..." msgstr "Filtr..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}" msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?" msgstr "Zapomněli jste heslo?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Obecné"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Spotřeba energie GPU" msgstr "Spotřeba energie GPU"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hostitel / IP" msgstr "Hostitel / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Světlý" msgstr "Světlý"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit" msgstr "Odhlásit"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Odhlásit"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokus o přihlášení selhal" msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logy" msgstr "Logy"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Využití paměti"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů" msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Název" msgstr "Název"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní" msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Nenalezeny žádné výskyty." msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Nenalezeny žádné systémy." msgstr "Nenalezeny žádné systémy."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění" msgstr "Upozornění"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC" msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, ab
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Otevřít menu" msgstr "Otevřít menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Nebo pokračujte s" msgstr "Nebo pokračujte s"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Nebo pokračujte s"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Přepsat existující upozornění" msgstr "Přepsat existující upozornění"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Stránka" msgstr "Stránka"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stránky / Nastavení" msgstr "Stránky / Nastavení"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 10 znaků." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pozastavit"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena." msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy." msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu" msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora" msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web" msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Přihlaste se prosím znovu" msgstr "Přihlaste se prosím znovu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>." msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu" msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Upřednostňovaný jazyk" msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč" msgstr "Veřejný klíč"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mai
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení" msgstr "Uložit nastavení"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..." msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen." msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo" msgstr "Nastavení uloženo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se" msgstr "Přihlásit se"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Nastavení SMTP" msgstr "Nastavení SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap využití"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systémy" msgstr "Systémy"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testovací oznámení odesláno" msgstr "Testovací oznámení odesláno"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta." msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta." msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Využití kořenového oddílu"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Využito" msgstr "Využito"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "uživatelské jméno"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatelé" msgstr "Uživatelé"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML konfigurace"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována." msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 Tage"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Aktionen" msgstr "Aktionen"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Warnungen" msgstr "Aktive Warnungen"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen" msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen" msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen" msgstr "System hinzufügen"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URL hinzufügen"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen." msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Alle Systeme"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?" msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Authentifizierungsanbieter"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext." msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Durchschnitt"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container" msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>" msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}" msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Backups"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite" msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter." msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsan
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren." msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binär" msgstr "Binär"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst" msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken" msgstr "Zum Kopieren klicken"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten." msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen" msgstr "Passwort bestätigen"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert" msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren" msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren" msgstr "Linux-Befehl kopieren"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung" msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen" msgstr "Konto erstellen"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Konto erstellen"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dunkel" msgstr "Dunkel"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard" msgstr "Dashboard"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker-Speichernutzung"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O" msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-Mail" msgstr "E-Mail"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..." msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}" msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden" msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden" msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}" msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?" msgstr "Passwort vergessen?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme" msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Hell" msgstr "Hell"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen" msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Protokolle" msgstr "Protokolle"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Speichernutzung"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Speichernutzung der Docker-Container" msgstr "Speichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen" msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden." msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung" msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen" msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit" msgstr "Oder fortfahren mit"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Oder fortfahren mit"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben" msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen" msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens 10 Zeichen lang sein." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden." msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details." msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto" msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite" msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an" msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an." msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an" msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache" msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel" msgstr "Schlüssel"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Adresse mit der Eingabetaste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mai
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern" msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..." msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Gesendet"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird." msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert" msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen" msgstr "SMTP-Einstellungen"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap-Nutzung"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systeme" msgstr "Systeme"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet" msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml</0> für den Agenten unten." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml</0> für den Agenten unten."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Nutzung der Root-Partition"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Verwendet" msgstr "Verwendet"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "Benutzername"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert." msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."

View File

@@ -46,20 +46,20 @@ msgstr "30 days"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Active Alerts" msgstr "Active Alerts"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Add <0>System</0>" msgstr "Add <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Add New System" msgstr "Add New System"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Add system" msgstr "Add system"
@@ -71,12 +71,11 @@ msgstr "Add URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Adjust display options for charts." msgstr "Adjust display options for charts."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -98,11 +97,6 @@ msgstr "All Systems"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Auth Providers"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Automatic copy requires a secure context."
@@ -115,7 +109,7 @@ msgstr "Average"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Average CPU utilization of containers" msgstr "Average CPU utilization of containers"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
@@ -131,8 +125,8 @@ msgstr "Average system-wide CPU utilization"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Average utilization of {0}" msgstr "Average utilization of {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
@@ -141,7 +135,7 @@ msgstr "Backups"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth" msgstr "Bandwidth"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
@@ -149,7 +143,7 @@ msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers.
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binary" msgstr "Binary"
@@ -185,7 +179,7 @@ msgstr "Check logs for more details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Check your notification service" msgstr "Check your notification service"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Click to copy" msgstr "Click to copy"
@@ -203,8 +197,8 @@ msgstr "Command line instructions"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Configure how you receive alert notifications."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirm password" msgstr "Confirm password"
@@ -216,7 +210,7 @@ msgstr "Continue"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copied to clipboard" msgstr "Copied to clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copy" msgstr "Copy"
@@ -224,7 +218,7 @@ msgstr "Copy"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copy host" msgstr "Copy host"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copy Linux command" msgstr "Copy Linux command"
@@ -242,7 +236,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage" msgstr "CPU Usage"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Create account" msgstr "Create account"
@@ -251,8 +245,8 @@ msgstr "Create account"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Dark" msgstr "Dark"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard" msgstr "Dashboard"
@@ -294,15 +288,15 @@ msgstr "Docker Memory Usage"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Network I/O" msgstr "Docker Network I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -319,13 +313,13 @@ msgstr "Enter email address to reset password"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Enter email address..." msgstr "Enter email address..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
@@ -354,7 +348,7 @@ msgstr "Failed to save settings"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Failed to send test notification" msgstr "Failed to send test notification"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Failed to update alert" msgstr "Failed to update alert"
@@ -363,11 +357,11 @@ msgstr "Failed to update alert"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Forgot password?" msgstr "Forgot password?"
@@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "General"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Power Draw" msgstr "GPU Power Draw"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "Language"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Light" msgstr "Light"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
@@ -415,13 +409,13 @@ msgstr "Log Out"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Login attempt failed" msgstr "Login attempt failed"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -451,7 +445,7 @@ msgstr "Memory Usage"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Memory usage of docker containers" msgstr "Memory usage of docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -467,7 +461,7 @@ msgstr "Network traffic of docker containers"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Network traffic of public interfaces" msgstr "Network traffic of public interfaces"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "No results found." msgstr "No results found."
@@ -475,13 +469,13 @@ msgstr "No results found."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "No systems found." msgstr "No systems found."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "OAuth 2 / OIDC support"
@@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "On each restart, systems in the database will be updated to match the sy
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Open menu" msgstr "Open menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Or continue with" msgstr "Or continue with"
@@ -501,22 +495,22 @@ msgstr "Or continue with"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overwrite existing alerts" msgstr "Overwrite existing alerts"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pages / Settings" msgstr "Pages / Settings"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Password must be at least 10 characters." msgstr "Password must be at least 8 characters."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -530,11 +524,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgstr "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Please check logs for more details." msgstr "Please check logs for more details."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Please check your credentials and try again" msgstr "Please check your credentials and try again"
@@ -543,7 +537,7 @@ msgstr "Please check your credentials and try again"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Please create an admin account" msgstr "Please create an admin account"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Please enable pop-ups for this site"
@@ -551,7 +545,7 @@ msgstr "Please enable pop-ups for this site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Please log in again" msgstr "Please log in again"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
@@ -559,7 +553,7 @@ msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Please sign in to your account" msgstr "Please sign in to your account"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -573,7 +567,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language" msgstr "Preferred Language"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Public Key" msgstr "Public Key"
@@ -605,11 +599,11 @@ msgstr "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email noti
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Save Settings" msgstr "Save Settings"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Search for systems or settings..." msgstr "Search for systems or settings..."
@@ -626,9 +620,9 @@ msgstr "Sent"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -638,11 +632,11 @@ msgstr "Settings"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Settings saved" msgstr "Settings saved"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Sign in" msgstr "Sign in"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP settings" msgstr "SMTP settings"
@@ -665,7 +659,7 @@ msgstr "Swap Usage"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systems" msgstr "Systems"
@@ -690,11 +684,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notification sent" msgstr "Test notification sent"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
@@ -775,16 +769,8 @@ msgstr "Usage of root partition"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Used" msgstr "Used"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "username"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Users" msgstr "Users"

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 días"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acciones" msgstr "Acciones"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertas Activas" msgstr "Alertas Activas"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>" msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema" msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema" msgstr "Agregar sistema"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Agregar URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos." msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Todos los Sistemas"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Proveedores de Autenticación"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro." msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Promedio"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores" msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad" msgstr "Copias de Seguridad"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Copias de Seguridad"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda" msgstr "Ancho de banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2." msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación." msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binario" msgstr "Binario"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones" msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar" msgstr "Haga clic para copiar"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas." msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña" msgstr "Confirmar contraseña"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles" msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux" msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta" msgstr "Crear cuenta"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Crear cuenta"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Oscuro" msgstr "Oscuro"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero" msgstr "Tablero"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Uso de Memoria de Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker" msgstr "E/S de Red de Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentación" msgstr "Documentación"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "correo electrónico" msgstr "correo electrónico"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico" msgstr "Correo electrónico"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contras
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Ingrese dirección de correo..." msgstr "Ingrese dirección de correo..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Error al guardar la configuración"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Error al enviar la notificación de prueba" msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta" msgstr "Error al actualizar la alerta"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Error al actualizar la alerta"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}" msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "General"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar Sesión" msgstr "Cerrar Sesión"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Cerrar Sesión"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido" msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Registros" msgstr "Registros"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Uso de Memoria"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas" msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados." msgstr "No se encontraron resultados."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "No se encontraron resultados."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "No se encontraron sistemas." msgstr "No se encontraron sistemas."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC" msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú" msgstr "Abrir menú"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "O continuar con" msgstr "O continuar con"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "O continuar con"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescribir alertas existentes" msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configuraciones" msgstr "Páginas / Configuraciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 10 caracteres." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas." msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles." msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo" msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador" msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio" msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo" msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones." msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública" msgstr "Clave Pública"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para d
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración" msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..." msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema." msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Configuración guardada" msgstr "Configuración guardada"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Configuración SMTP" msgstr "Configuración SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Uso de Swap"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemas" msgstr "Sistemas"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Probar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada" msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación." msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación." msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Uso de la partición raíz"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "nombre de usuario"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada." msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 jours"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertes actives" msgstr "Alertes actives"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Ajouter <0>Système</0>" msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Ajouter un nouveau système" msgstr "Ajouter un nouveau système"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Ajouter un système" msgstr "Ajouter un système"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Ajouter URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques." msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tous les systèmes"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Fournisseurs d'authentification"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé." msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Moyenne"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs" msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>" msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes" msgstr "Sauvegardes"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Sauvegardes"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante" msgstr "Bande passante"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2." msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'auth
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires." msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binaire" msgstr "Binaire"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification" msgstr "Vérifiez votre service de notification"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Cliquez pour copier" msgstr "Cliquez pour copier"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instructions en ligne de commande"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte." msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe" msgstr "Confirmer le mot de passe"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers" msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copier l'hôte" msgstr "Copier l'hôte"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copier la commande Linux" msgstr "Copier la commande Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU" msgstr "Utilisation du CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Créer un compte"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sombre" msgstr "Sombre"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord" msgstr "Tableau de bord"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker" msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Entrez l'adresse email..." msgstr "Entrez l'adresse email..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}" msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test" msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte" msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..." msgstr "Filtrer..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?" msgstr "Mot de passe oublié ?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Général"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP" msgstr "Hôte / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Langue"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Échec de la tentative de connexion" msgstr "Échec de la tentative de connexion"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Journaux" msgstr "Journaux"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Utilisation de la mémoire"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques" msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé." msgstr "Aucun résultat trouvé."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Aucun système trouvé." msgstr "Aucun système trouvé."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC" msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mi
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu" msgstr "Ouvrir le menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continuer avec" msgstr "Ou continuer avec"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Ou continuer avec"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Écraser les alertes existantes" msgstr "Écraser les alertes existantes"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Page" msgstr "Page"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pages / Paramètres" msgstr "Pages / Paramètres"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 10 caractères." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pause"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes." msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails." msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer" msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur" msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site" msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Veuillez vous reconnecter" msgstr "Veuillez vous reconnecter"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions." msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte" msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée" msgstr "Langue préférée"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique" msgstr "Clé publique"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Lais
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres" msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..." msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Envoyé"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un système est consulté." msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un système est consulté."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres enregistrés" msgstr "Paramètres enregistrés"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Paramètres SMTP" msgstr "Paramètres SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Utilisation du swap"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systèmes" msgstr "Systèmes"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Tester <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notification de test envoyée" msgstr "Notification de test envoyée"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Utilisation de la partition racine"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisé" msgstr "Utilisé"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "nom d'utilisateur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour." msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dana"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Akcije" msgstr "Akcije"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktivna upozorenja" msgstr "Aktivna upozorenja"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>" msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj Novi Sistem" msgstr "Dodaj Novi Sistem"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem" msgstr "Dodaj sistem"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Podesite opcije prikaza za grafikone." msgstr "Podesite opcije prikaza za grafikone."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Svi Sistemi"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Davatelji Autentifikacije"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst." msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Prosjek"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>" msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije" msgstr "Sigurnosne kopije"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Sigurnosne kopije"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost" msgstr "Propusnost"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije." msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifi
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije." msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binarni" msgstr "Binarni"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Provjerite logove za više detalja."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija" msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Pritisnite za kopiranje" msgstr "Pritisnite za kopiranje"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Upute za naredbeni redak"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja." msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdite lozinku" msgstr "Potvrdite lozinku"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Nastavite"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik" msgstr "Kopirano u međuspremnik"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj hosta" msgstr "Kopiraj hosta"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux komandu" msgstr "Kopiraj Linux komandu"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "Procesor"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost procesora" msgstr "Iskorištenost procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Napravite račun" msgstr "Napravite račun"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Napravite račun"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tamno" msgstr "Tamno"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča" msgstr "Nadzorna ploča"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Mrežni I/O" msgstr "Docker Mrežni I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija" msgstr "Dokumentacija"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Unesite email adresu za resetiranje lozinke"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Unesite email adresu..." msgstr "Unesite email adresu..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Greška" msgstr "Greška"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}" msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Neuspješno snimanje postavki"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije" msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo" msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}" msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zaboravljena lozinka?" msgstr "Zaboravljena lozinka?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Općenito"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Svijetlo" msgstr "Svijetlo"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio" msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logovi" msgstr "Logovi"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Upotreba memorije"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika" msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja" msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Nema rezultata." msgstr "Nema rezultata."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nema rezultata."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Nije pronađen nijedan sustav." msgstr "Nije pronađen nijedan sustav."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti" msgstr "Obavijesti"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC" msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će a
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Otvori menu" msgstr "Otvori menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ili nastavi sa" msgstr "Ili nastavi sa"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Ili nastavi sa"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja" msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Stranica" msgstr "Stranica"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stranice / Postavke" msgstr "Stranice / Postavke"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lozinka" msgstr "Lozinka"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lozinka mora imati 10 znakova." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja." msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za više detalja provjerite logove." msgstr "Za više detalja provjerite logove."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno" msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun" msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu" msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Molimo prijavite se ponovno" msgstr "Molimo prijavite se ponovno"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije." msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun" msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik" msgstr "Preferirani jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Javni Ključ" msgstr "Javni Ključ"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako bis
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Spremi Postavke" msgstr "Spremi Postavke"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..." msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Poslano"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda." msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene" msgstr "Postavke spremljene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP postavke" msgstr "SMTP postavke"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap Iskorištenost"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Testni <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testna obavijest poslana" msgstr "Testna obavijest poslana"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod." msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod." msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno" msgstr "Iskorišteno"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "račun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Račun"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Korisnici" msgstr "Korisnici"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML Konfiguracija"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane." msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 giorni"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Azioni" msgstr "Azioni"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Avvisi Attivi" msgstr "Avvisi Attivi"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>" msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema" msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Aggiungi sistema" msgstr "Aggiungi sistema"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Aggiungi URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Regola le opzioni di visualizzazione per i grafici." msgstr "Regola le opzioni di visualizzazione per i grafici."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministratore" msgstr "Amministratore"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tutti i Sistemi"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Provider di Autenticazione"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro." msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Media"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container" msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>" msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Backup"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda" msgstr "Larghezza di banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2." msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari." msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binario" msgstr "Binario"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica" msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clicca per copiare" msgstr "Clicca per copiare"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Istruzioni da riga di comando"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso." msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password" msgstr "Conferma password"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continua"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti" msgstr "Copiato negli appunti"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copia host" msgstr "Copia host"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copia comando Linux" msgstr "Copia comando Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU" msgstr "Utilizzo CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Crea account" msgstr "Crea account"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Crea account"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Scuro" msgstr "Scuro"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto" msgstr "Cruscotto"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "I/O di Rete Docker" msgstr "I/O di Rete Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione" msgstr "Documentazione"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Inserisci l'indirizzo email per reimpostare la password"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Inserisci l'indirizzo email..." msgstr "Inserisci l'indirizzo email..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}" msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Salvataggio delle impostazioni fallito"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Invio della notifica di test fallito" msgstr "Invio della notifica di test fallito"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito" msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtra..." msgstr "Filtra..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}" msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Password dimenticata?" msgstr "Password dimenticata?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Disconnetti" msgstr "Disconnetti"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativo di accesso fallito" msgstr "Tentativo di accesso fallito"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Log" msgstr "Log"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Utilizzo Memoria"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker" msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche" msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato." msgstr "Nessun risultato trovato."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nessun risultato trovato."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Nessun sistema trovato." msgstr "Nessun sistema trovato."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche" msgstr "Notifiche"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC" msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispo
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Apri menu" msgstr "Apri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Oppure continua con" msgstr "Oppure continua con"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Oppure continua con"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti" msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pagine / Impostazioni" msgstr "Pagine / Impostazioni"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "La password deve essere di almeno 10 caratteri." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pausa"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi." msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli." msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare" msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Si prega di creare un account amministratore" msgstr "Si prega di creare un account amministratore"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito" msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Si prega di accedere nuovamente" msgstr "Si prega di accedere nuovamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni." msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Si prega di accedere al proprio account" msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Lingua Preferita" msgstr "Lingua Preferita"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chiave Pub" msgstr "Chiave Pub"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per d
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni" msgstr "Salva Impostazioni"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..." msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Inviato"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene visualizzato un sistema." msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene visualizzato un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate" msgstr "Impostazioni salvate"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Impostazioni SMTP" msgstr "Impostazioni SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Utilizzo Swap"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemi" msgstr "Sistemi"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notifica di test inviata" msgstr "Notifica di test inviata"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Utilizzo della partizione root"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilizzato" msgstr "Utilizzato"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "nome utente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utenti" msgstr "Utenti"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configurazione YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate." msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30日間"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "アクション" msgstr "アクション"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "アクティブなアラート" msgstr "アクティブなアラート"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>システム</0>を追加" msgstr "<0>システム</0>を追加"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加" msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "システムを追加" msgstr "システムを追加"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URLを追加"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。" msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理者" msgstr "管理者"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "すべてのシステム"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?" msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "認証プロバイダー"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。" msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "平均"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率" msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています" msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "バックアップ" msgstr "バックアップ"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "バックアップ"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅" msgstr "帯域幅"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。" msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサ
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。" msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "バイナリ" msgstr "バイナリ"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください" msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー" msgstr "クリックしてコピー"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "コマンドラインの指示"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。" msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認" msgstr "パスワードを確認"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "続行"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました" msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "コピー" msgstr "コピー"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー" msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー" msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "アカウントを作成" msgstr "アカウントを作成"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "アカウントを作成"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "ダーク" msgstr "ダーク"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード" msgstr "ダッシュボード"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Dockerメモリ使用率"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O" msgstr "DockerネットワークI/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント" msgstr "ドキュメント"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "メール" msgstr "メール"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "メール" msgstr "メール"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "メールアドレスを入力..." msgstr "メールアドレスを入力..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています" msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "設定の保存に失敗しました"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました" msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました" msgstr "アラートの更新に失敗しました"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "アラートの更新に失敗しました"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..." msgstr "フィルター..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間" msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?" msgstr "パスワードをお忘れですか?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "一般"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP" msgstr "ホスト / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "言語"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "ライト" msgstr "ライト"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "ログイン試行に失敗しました" msgstr "ログイン試行に失敗しました"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "ログ" msgstr "ログ"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "メモリ使用率"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率" msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック" msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "結果が見つかりませんでした。" msgstr "結果が見つかりませんでした。"
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "結果が見つかりませんでした。"
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "システムが見つかりませんでした。" msgstr "システムが見つかりませんでした。"
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート" msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイ
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "メニューを開く" msgstr "メニューを開く"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "または続行" msgstr "または続行"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "または続行"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "既存のアラートを上書き" msgstr "既存のアラートを上書き"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "ページ / 設定" msgstr "ページ / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "パスワードは10文字以上でなければなりません。" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "一時停止"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。" msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。" msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "資格情報を確認して再試行してください" msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "管理者アカウントを作成してください" msgstr "管理者アカウントを作成してください"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください" msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "再度ログインしてください" msgstr "再度ログインしてください"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。" msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください" msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語" msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵" msgstr "公開鍵"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存しま
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存" msgstr "設定を保存"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "システムまたは設定を検索..." msgstr "システムまたは設定を検索..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "送信"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。" msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "設定"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました" msgstr "設定が保存されました"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "サインイン" msgstr "サインイン"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設定" msgstr "SMTP設定"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "スワップ使用量"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "システム" msgstr "システム"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "システム" msgstr "システム"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "テスト<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "テスト通知が送信されました" msgstr "テスト通知が送信されました"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。" msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。" msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "ルートパーティションの使用量"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "使用済み" msgstr "使用済み"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "ユーザー名"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "ユーザー設定が更新されました。" msgstr "ユーザー設定が更新されました。"

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30일"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "작업" msgstr "작업"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "활성 경고" msgstr "활성 경고"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>시스템</0> 추가" msgstr "<0>시스템</0> 추가"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "새 시스템 추가" msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "시스템 추가" msgstr "시스템 추가"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URL 추가"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "차트의 표시 옵션 조정." msgstr "차트의 표시 옵션 조정."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "모든 시스템"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?" msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "인증 제공자"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다." msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "평균"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량" msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다" msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "백업" msgstr "백업"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "백업"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭" msgstr "대역폭"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다." msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel은 <0>Shoutrrr</0>을 사용하여 인기 있는 알림 서비스와 통합합니다." msgstr "Beszel은 <0>Shoutrrr</0>을 사용하여 인기 있는 알림 서비스와 통합합니다."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "이진" msgstr "이진"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "알림 서비스를 확인하세요." msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "클릭하여 복사" msgstr "클릭하여 복사"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "명령줄 지침"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "경고 알림을 받는 방법을 구성하세요." msgstr "경고 알림을 받는 방법을 구성하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "비밀번호 확인" msgstr "비밀번호 확인"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "계속"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨" msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "복사"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "호스트 복사" msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "리눅스 명령 복사" msgstr "리눅스 명령 복사"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 사용량" msgstr "CPU 사용량"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "계정 생성" msgstr "계정 생성"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "계정 생성"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "어두운" msgstr "어두운"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드" msgstr "대시보드"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "도커 메모리 사용량"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "도커 네트워크 I/O" msgstr "도커 네트워크 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "문서" msgstr "문서"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "이메일" msgstr "이메일"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "이메일" msgstr "이메일"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "이메일 주소 입력..." msgstr "이메일 주소 입력..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "오류" msgstr "오류"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과" msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "설정 저장 실패"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "테스트 알림 전송 실패" msgstr "테스트 알림 전송 실패"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "경고 업데이트 실패" msgstr "경고 업데이트 실패"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "경고 업데이트 실패"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "필터..." msgstr "필터..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안" msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "일반"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "호스트 / IP" msgstr "호스트 / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "언어"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "밝은" msgstr "밝은"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "로그아웃"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "로그인 시도 실패" msgstr "로그인 시도 실패"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "로그" msgstr "로그"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "메모리 사용량"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량" msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "도커 컨테이너의 네트워크 트래픽"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽" msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "결과가 없습니다." msgstr "결과가 없습니다."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "결과가 없습니다."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다." msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "알림" msgstr "알림"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원" msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "각 재시작 시, 데이터베이스의 시스템이 파일에 정의
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "메뉴 열기" msgstr "메뉴 열기"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "또는 계속하기" msgstr "또는 계속하기"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "또는 계속하기"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "기존 경고 덮어쓰기" msgstr "기존 경고 덮어쓰기"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "페이지" msgstr "페이지"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "페이지 / 설정" msgstr "페이지 / 설정"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "비밀번호는 최소 10자 이상이어야 합니다." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "일시 중지"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "경고가 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요." msgstr "경고가 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요." msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요." msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "관리자 계정을 생성하세요." msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요." msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "다시 로그인하세요." msgstr "다시 로그인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요." msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "계정에 로그인하세요." msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "포트" msgstr "포트"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "선호 언어" msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "공개 키" msgstr "공개 키"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장" msgstr "설정 저장"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "시스템 또는 설정 검색..." msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "보냄"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다." msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "설정"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "설정이 저장되었습니다." msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "로그인" msgstr "로그인"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 설정" msgstr "SMTP 설정"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "스왑 사용량"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "시스템" msgstr "시스템"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "시스템" msgstr "시스템"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "테스트 <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다." msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요." msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요." msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "루트 파티션의 사용량"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "사용됨" msgstr "사용됨"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "사용자 이름"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "사용자" msgstr "사용자"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다." msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dagen"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acties" msgstr "Acties"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Actieve waarschuwingen" msgstr "Actieve waarschuwingen"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe" msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Nieuw systeem toevoegen" msgstr "Nieuw systeem toevoegen"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Voeg systeem toe" msgstr "Voeg systeem toe"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Voeg URL toe"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Weergaveopties voor grafieken aanpassen." msgstr "Weergaveopties voor grafieken aanpassen."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Alle systemen"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Authenticatie aanbieders"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context." msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Gemiddelde"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers" msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}" msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Back-ups" msgstr "Back-ups"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Back-ups"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte" msgstr "Bandbreedte"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders." msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten." msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binair" msgstr "Binair"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Controleer de logs voor meer details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controleer je meldingsservice" msgstr "Controleer je meldingsservice"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopiëren" msgstr "Klik om te kopiëren"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instructies voor de opdrachtregel"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configureer hoe je waarschuwingsmeldingen ontvangt." msgstr "Configureer hoe je waarschuwingsmeldingen ontvangt."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Bevestig wachtwoord" msgstr "Bevestig wachtwoord"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar het klembord" msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieer" msgstr "Kopieer"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopieer"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopieer host" msgstr "Kopieer host"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopieer Linux-opdracht" msgstr "Kopieer Linux-opdracht"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Processorgebruik" msgstr "Processorgebruik"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Account aanmaken" msgstr "Account aanmaken"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Account aanmaken"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Donker" msgstr "Donker"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard" msgstr "Dashboard"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker geheugengebruik"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker netwerk I/O" msgstr "Docker netwerk I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie" msgstr "Documentatie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "e-mail" msgstr "e-mail"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Voer een e-mailadres in om het wachtwoord opnieuw in te stellen"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Voer een e-mailadres in..." msgstr "Voer een e-mailadres in..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overschrijdt {0}{1} in de laatste {2, plural, one {# minuut} other {# minuten}}" msgstr "Overschrijdt {0}{1} in de laatste {2, plural, one {# minuut} other {# minuten}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Instellingen opslaan mislukt"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Versturen test notificatie mislukt" msgstr "Versturen test notificatie mislukt"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt" msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Voor <0>{min}</0> {min, plural, one {minuut} other {minuten}}" msgstr "Voor <0>{min}</0> {min, plural, one {minuut} other {minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?" msgstr "Wachtwoord vergeten?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU stroomverbruik" msgstr "GPU stroomverbruik"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP-adres" msgstr "Host / IP-adres"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Licht" msgstr "Licht"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Aanmelding mislukt" msgstr "Aanmelding mislukt"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Geheugengebruik"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Geheugengebruik van docker containers" msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces" msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden." msgstr "Geen resultaten gevonden."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Geen systemen gevonden." msgstr "Geen systemen gevonden."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen" msgstr "Meldingen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC ondersteuning" msgstr "OAuth 2 / OIDC ondersteuning"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Bij elke herstart zullen systemen in de database worden bijgewerkt om ov
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Open menu" msgstr "Open menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Of ga verder met" msgstr "Of ga verder met"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Of ga verder met"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overschrijf bestaande waarschuwingen" msgstr "Overschrijf bestaande waarschuwingen"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Pagina" msgstr "Pagina"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pagina's / Instellingen" msgstr "Pagina's / Instellingen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 10 tekens lang zijn." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pauze"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>Configureer een SMTP-server </0> om ervoor te zorgen dat waarschuwingen worden afgeleverd." msgstr "<0>Configureer een SMTP-server </0> om ervoor te zorgen dat waarschuwingen worden afgeleverd."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Controleer de logs voor meer details." msgstr "Controleer de logs voor meer details."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw" msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Maak een beheerdersaccount aan" msgstr "Maak een beheerdersaccount aan"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Activeer pop-ups voor deze website" msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Meld je opnieuw aan" msgstr "Meld je opnieuw aan"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies." msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Meld je aan bij je account" msgstr "Meld je aan bij je account"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Poort" msgstr "Poort"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Voorkeurstaal" msgstr "Voorkeurstaal"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel" msgstr "Publieke sleutel"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Bewaar het adres met de enter-toets of komma. Laat leeg om e-mailmelding
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan" msgstr "Instellingen opslaan"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..." msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Verzonden"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Stelt het standaard tijdsbereik voor grafieken in wanneer een systeem wordt bekeken." msgstr "Stelt het standaard tijdsbereik voor grafieken in wanneer een systeem wordt bekeken."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Instellingen"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen" msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden" msgstr "Aanmelden"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-instellingen" msgstr "SMTP-instellingen"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap gebruik"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systeem" msgstr "Systeem"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systemen" msgstr "Systemen"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testmelding verzonden" msgstr "Testmelding verzonden"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder." msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder." msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Gebruik van root-partitie"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Gebruikt" msgstr "Gebruikt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "gebruikersnaam"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML Configuratie"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt." msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dni"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Akcje" msgstr "Akcje"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktywne alerty" msgstr "Aktywne alerty"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>system</0>" msgstr "Dodaj <0>system</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nowy system" msgstr "Dodaj nowy system"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj system" msgstr "Dodaj system"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów." msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Wszystkie systemy"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Dostawcy Autoryzacji"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu." msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Średnia"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>" msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Kopie" msgstr "Kopie"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Kopie"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość" msgstr "Przepustowość"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2." msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAu
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień." msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Plik binarny" msgstr "Plik binarny"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień" msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować" msgstr "Kliknij, aby skopiować"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instrukcje wiersza poleceń"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień." msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło" msgstr "Potwierdź hasło"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka" msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopiuj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiuj host" msgstr "Kopiuj host"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiuj polecenie Linux" msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "Procesor"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora" msgstr "Użycie procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Utwórz konto" msgstr "Utwórz konto"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Utwórz konto"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Ciemny" msgstr "Ciemny"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Panel kontrolny" msgstr "Panel kontrolny"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Sieć Docker I/O" msgstr "Sieć Docker I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja" msgstr "Dokumentacja"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "e-mail" msgstr "e-mail"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Wprowadź adres e-mail..." msgstr "Wprowadź adres e-mail..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}" msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia" msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia" msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtruj..." msgstr "Filtruj..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}" msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?" msgstr "Zapomniałeś hasła?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / adres IP" msgstr "Host / adres IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Język"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Jasny" msgstr "Jasny"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj" msgstr "Wyloguj"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logowanie" msgstr "Logowanie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Próba logowania nie powiodła się" msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logi" msgstr "Logi"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker." msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych" msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników." msgstr "Brak wyników."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Brak wyników."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Nie znaleziono systemów." msgstr "Nie znaleziono systemów."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC" msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktuali
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Otwórz menu" msgstr "Otwórz menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Lub kontynuuj z" msgstr "Lub kontynuuj z"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Lub kontynuuj z"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Nadpisz istniejące alerty" msgstr "Nadpisz istniejące alerty"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Strona" msgstr "Strona"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strony / Ustawienia" msgstr "Strony / Ustawienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 10 znaków." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pauza"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień." msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji." msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie" msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Utwórz konto administratora" msgstr "Utwórz konto administratora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony" msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie" msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>." msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto" msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język" msgstr "Preferowany język"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny" msgstr "Klucz publiczny"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, a
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia" msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..." msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Wysłane"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony." msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane" msgstr "Ustawienia zapisane"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Ustawienia SMTP" msgstr "Ustawienia SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Użycie pamięci wymiany"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systemy" msgstr "Systemy"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane." msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta." msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta." msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Użycie partycji głównej"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Używane" msgstr "Używane"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "nazwa użytkownika"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Konfiguracja YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane." msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dias"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ações" msgstr "Ações"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertas Ativos" msgstr "Alertas Ativos"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>" msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Adicionar Novo Sistema" msgstr "Adicionar Novo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Adicionar sistema" msgstr "Adicionar sistema"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Adicionar URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos." msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Todos os Sistemas"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Provedores de Autenticação"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro." msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Média"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres" msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Backups"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda" msgstr "Largura de Banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2." msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares." msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binário" msgstr "Binário"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique seu serviço de notificação" msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar" msgstr "Clique para copiar"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instruções de linha de comando"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta." msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha" msgstr "Confirmar senha"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência" msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando Linux" msgstr "Copiar comando Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Criar conta" msgstr "Criar conta"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Criar conta"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Escuro" msgstr "Escuro"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Painel" msgstr "Painel"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Uso de Memória do Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Rede do Docker" msgstr "E/S de Rede do Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentação" msgstr "Documentação"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Digite o endereço de email..." msgstr "Digite o endereço de email..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Falha ao salvar configurações"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Falha ao enviar notificação de teste" msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Falha ao atualizar alerta" msgstr "Falha ao atualizar alerta"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Falha ao atualizar alerta"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}" msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu a senha?" msgstr "Esqueceu a senha?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Geral"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Claro" msgstr "Claro"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Sair"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativa de login falhou" msgstr "Tentativa de login falhou"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Uso de Memória"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker" msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas" msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado." msgstr "Nenhum resultado encontrado."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Nenhum sistema encontrado." msgstr "Nenhum sistema encontrado."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificações" msgstr "Notificações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC" msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu" msgstr "Abrir menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continue com" msgstr "Ou continue com"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Ou continue com"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescrever alertas existentes" msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Página" msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configurações" msgstr "Páginas / Configurações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "A senha deve ter pelo menos 10 caracteres." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues." msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes." msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente" msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador" msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site" msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, faça login novamente" msgstr "Por favor, faça login novamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções." msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, entre na sua conta" msgstr "Por favor, entre na sua conta"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública" msgstr "Chave Pública"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações" msgstr "Salvar Configurações"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..." msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado." msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas" msgstr "Configurações salvas"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Configurações SMTP" msgstr "Configurações SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Uso de Swap"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemas" msgstr "Sistemas"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Testar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificação de teste enviada" msgstr "Notificação de teste enviada"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo." msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo." msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Uso da partição raiz"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Usado" msgstr "Usado"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "nome de usuário"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuários" msgstr "Usuários"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configuração YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas." msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 дней"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Действия" msgstr "Действия"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Активные оповещения" msgstr "Активные оповещения"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добавить <0>Систему</0>" msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Добавить новую систему" msgstr "Добавить новую систему"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Добавить систему" msgstr "Добавить систему"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Добавить URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Настроить параметры отображения для графиков." msgstr "Настроить параметры отображения для графиков."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Все системы"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Поставщики аутентификации"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста." msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Среднее"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами" msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>" msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Среднее использование CPU по всей систем
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Среднее использование {0}" msgstr "Среднее использование {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии" msgstr "Резервные копии"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Резервные копии"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность" msgstr "Пропускная способность"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих поставщиков аутентификации OAuth2." msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих поставщиков аутентификации OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих пост
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений." msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двоичный" msgstr "Двоичный"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Проверьте журналы для получения более
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений" msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать" msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Инструкции командной строки"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях." msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль" msgstr "Подтвердите пароль"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена" msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копировать хост" msgstr "Копировать хост"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копировать команду Linux" msgstr "Копировать команду Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Использование CPU" msgstr "Использование CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Создать аккаунт" msgstr "Создать аккаунт"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Создать аккаунт"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Темная" msgstr "Темная"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления" msgstr "Панель управления"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Использование памяти Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker" msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документация" msgstr "Документация"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "электронная почта" msgstr "электронная почта"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Электронная почта" msgstr "Электронная почта"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Введите адрес электронной почты для сб
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Введите адрес электронной почты..." msgstr "Введите адрес электронной почты..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}" msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить настройки"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление" msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не удалось обновить оповещение" msgstr "Не удалось обновить оповещение"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Не удалось обновить оповещение"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..." msgstr "Фильтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}" msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Забыли пароль?" msgstr "Забыли пароль?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Потребляемая мощность GPU" msgstr "Потребляемая мощность GPU"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Язык"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Светлая" msgstr "Светлая"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Выйти" msgstr "Выйти"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Выйти"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Попытка входа не удалась" msgstr "Попытка входа не удалась"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журналы" msgstr "Журналы"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Использование памяти"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker" msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов" msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Результаты не найдены." msgstr "Результаты не найдены."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Результаты не найдены."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Системы не найдены." msgstr "Системы не найдены."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC" msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "При каждом перезапуске системы в базе д
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Открыть меню" msgstr "Открыть меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Или продолжить с" msgstr "Или продолжить с"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Или продолжить с"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписать существующие оповещения" msgstr "Перезаписать существующие оповещения"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Страницы / Настройки" msgstr "Страницы / Настройки"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Пароль должен содержать не менее 10 символов." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений." msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации." msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова" msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные дан
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора" msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта" msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Пожалуйста, войдите снова" msgstr "Пожалуйста, войдите снова"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций." msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0>
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись" msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочтительный язык" msgstr "Предпочтительный язык"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу вво
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Поиск систем или настроек..." msgstr "Поиск систем или настроек..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Отправлено"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Устанавливает диапазон времени по умолчанию для графиков при просмотре системы." msgstr "Устанавливает диапазон времени по умолчанию для графиков при просмотре системы."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены" msgstr "Настройки сохранены"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Настройки SMTP" msgstr "Настройки SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Использование подкачки"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Системы" msgstr "Системы"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестовое уведомление отправлено" msgstr "Тестовое уведомление отправлено"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже." msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Использование корневого раздела"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Использовано" msgstr "Использовано"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "имя пользователя"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены." msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 gün"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Eylemler" msgstr "Eylemler"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktif Uyarılar" msgstr "Aktif Uyarılar"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle" msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Yeni Sistem Ekle" msgstr "Yeni Sistem Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Sistem ekle" msgstr "Sistem ekle"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URL Ekle"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın." msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Yönetici" msgstr "Yönetici"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tüm Sistemler"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Kimlik Sağlayıcılar"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir." msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Ortalama"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı" msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor" msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} ortalama kullanımı" msgstr "{0} ortalama kullanımı"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Yedekler" msgstr "Yedekler"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Yedekler"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği" msgstr "Bant Genişliği"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler." msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcıs
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır." msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "İkili" msgstr "İkili"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin" msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın" msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Komut satırı talimatları"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın." msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla" msgstr "Şifreyi onayla"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı" msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopyala"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala" msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux komutunu kopyala" msgstr "Linux komutunu kopyala"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı" msgstr "CPU Kullanımı"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Hesap oluştur" msgstr "Hesap oluştur"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Hesap oluştur"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Koyu" msgstr "Koyu"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli" msgstr "Gösterge Paneli"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Ağ G/Ç" msgstr "Docker Ağ G/Ç"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon" msgstr "Dokümantasyon"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "e-posta" msgstr "e-posta"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-posta" msgstr "E-posta"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "E-posta adresini girin..." msgstr "E-posta adresini girin..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor" msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Ayarlar kaydedilemedi"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Test bildirimi gönderilemedi" msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Uyarı güncellenemedi" msgstr "Uyarı güncellenemedi"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Uyarı güncellenemedi"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..." msgstr "Filtrele..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için" msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?" msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Genel"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Güç Çekimi" msgstr "GPU Güç Çekimi"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Dil"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Açık" msgstr "Açık"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış Yap" msgstr "Çıkış Yap"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Çıkış Yap"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap" msgstr "Giriş Yap"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Giriş denemesi başarısız" msgstr "Giriş denemesi başarısız"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Günlükler" msgstr "Günlükler"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Bellek Kullanımı"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı" msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği" msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı." msgstr "Sonuç bulunamadı."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Sonuç bulunamadı."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Sistem bulunamadı." msgstr "Sistem bulunamadı."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler" msgstr "Bildirimler"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği" msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç" msgstr "Menüyü aç"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Veya devam et" msgstr "Veya devam et"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Veya devam et"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz" msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Sayfa" msgstr "Sayfa"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sayfalar / Ayarlar" msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Şifre" msgstr "Şifre"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Şifre en az 10 karakter olmalıdır." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Duraklat"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>." msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin." msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin" msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun" msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin" msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın" msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin." msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın" msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Tercih Edilen Dil" msgstr "Tercih Edilen Dil"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar" msgstr "Genel Anahtar"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet" msgstr "Ayarları Kaydet"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..." msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Gönderildi"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar." msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Ayarlar"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi" msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Giriş yap" msgstr "Giriş yap"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP ayarları" msgstr "SMTP ayarları"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Takas Kullanımı"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Sistemler" msgstr "Sistemler"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test bildirimi gönderildi" msgstr "Test bildirimi gönderildi"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın." msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın." msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Kök bölümün kullanımı"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Kullanıldı" msgstr "Kullanıldı"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "kullanıcı adı"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar" msgstr "Kullanıcılar"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML Yapılandırması"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi." msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 днів"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Дії" msgstr "Дії"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Активні сповіщення" msgstr "Активні сповіщення"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>" msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему" msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Додати систему" msgstr "Додати систему"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Додати URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків." msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор" msgstr "Адміністратор"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Всі системи"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Постачальники автентифікації"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту." msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Середнє"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами" msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>" msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Середнє використання CPU по всій системі
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}" msgstr "Середнє використання {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії" msgstr "Резервні копії"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Резервні копії"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність" msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2." msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень." msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Двійковий" msgstr "Двійковий"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень" msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати" msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Інструкції командного рядка"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги." msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль" msgstr "Підтвердьте пароль"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну" msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост" msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux" msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "ЦП"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП" msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис" msgstr "Створити обліковий запис"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Темний" msgstr "Темний"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управління" msgstr "Панель управління"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Використання пам'яті Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker" msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документація" msgstr "Документація"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "електронна пошта" msgstr "електронна пошта"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта" msgstr "Електронна пошта"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Введіть адресу електронної пошти для с
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..." msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Помилка" msgstr "Помилка"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}" msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення" msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення" msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..." msgstr "Фільтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}" msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?" msgstr "Забули пароль?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Загальні"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU" msgstr "Енергоспоживання GPU"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Мова"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Світлий" msgstr "Світлий"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася" msgstr "Спроба входу не вдалася"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Журнали" msgstr "Журнали"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Використання пам'яті"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker" msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ім'я" msgstr "Ім'я"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів" msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено." msgstr "Результатів не знайдено."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Результатів не знайдено."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено." msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення" msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC" msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "При кожному перезапуску системи в базі
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню" msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з" msgstr "Або продовжити з"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Або продовжити з"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення" msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Сторінка" msgstr "Сторінка"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування" msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 10 символів." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень." msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації." msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз" msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дан
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис" msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту" msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна д
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову" msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій." msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис" msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова" msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клаві
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування" msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..." msgstr "Шукати системи або налаштування..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Відправлено"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи." msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено" msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Налаштування SMTP" msgstr "Налаштування SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Використання підкачки"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Системи" msgstr "Системи"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано" msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче." msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче." msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Використання кореневого розділу"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Використано" msgstr "Використано"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "ім'я користувача"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Користувачі" msgstr "Користувачі"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені." msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 ngày"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Hành động" msgstr "Hành động"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Cảnh báo hoạt động" msgstr "Cảnh báo hoạt động"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>" msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Thêm Hệ thống Mới" msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Thêm hệ thống" msgstr "Thêm hệ thống"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Thêm URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ." msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Quản trị viên" msgstr "Quản trị viên"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tất cả Hệ thống"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Nhà cung cấp Xác thực"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn." msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Trung bình"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container" msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>" msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu" msgstr "Sao lưu"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Sao lưu"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông" msgstr "Băng thông"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2." msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến." msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Nhị phân" msgstr "Nhị phân"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn" msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép" msgstr "Nhấp để sao chép"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo." msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu" msgstr "Xác nhận mật khẩu"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Tiếp tục"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Đã sao chép vào clipboard" msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Sao chép" msgstr "Sao chép"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Sao chép"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Sao chép máy chủ" msgstr "Sao chép máy chủ"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Sao chép lệnh Linux" msgstr "Sao chép lệnh Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU" msgstr "Sử dụng CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Tạo tài khoản" msgstr "Tạo tài khoản"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Tạo tài khoản"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Tối" msgstr "Tối"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển" msgstr "Bảng điều khiển"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Mạng I/O Docker" msgstr "Mạng I/O Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu" msgstr "Tài liệu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Nhập địa chỉ email..." msgstr "Nhập địa chỉ email..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Lỗi" msgstr "Lỗi"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua" msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Lưu cài đặt thất bại"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại" msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại" msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Lọc..." msgstr "Lọc..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}" msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Quên mật khẩu?" msgstr "Quên mật khẩu?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Chung"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Máy chủ / IP" msgstr "Máy chủ / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Sáng" msgstr "Sáng"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Đăng xuất" msgstr "Đăng xuất"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Đăng xuất"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại" msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký" msgstr "Nhật ký"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker" msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Tên" msgstr "Tên"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng" msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Không tìm thấy kết quả." msgstr "Không tìm thấy kết quả."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Không tìm thấy kết quả."
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Không tìm thấy hệ thống." msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo" msgstr "Thông báo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC" msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ li
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Mở menu" msgstr "Mở menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Hoặc tiếp tục với" msgstr "Hoặc tiếp tục với"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Hoặc tiếp tục với"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có" msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Trang" msgstr "Trang"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Trang / Cài đặt" msgstr "Trang / Cài đặt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu" msgstr "Mật khẩu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất 10 ký tự." msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Tạm dừng"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi." msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết." msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại" msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lạ
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên" msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này" msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại" msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn." msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn" msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Cổng" msgstr "Cổng"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích" msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Khóa" msgstr "Khóa"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu ph
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt" msgstr "Lưu Cài đặt"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm" msgstr "Tìm kiếm"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..." msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Đã gửi"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem." msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Cài đặt"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Cài đặt đã được lưu" msgstr "Cài đặt đã được lưu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Đăng nhập" msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Cài đặt SMTP" msgstr "Cài đặt SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Hệ thống" msgstr "Hệ thống"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Các hệ thống" msgstr "Các hệ thống"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi" msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới." msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới." msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Đã sử dụng" msgstr "Đã sử dụng"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "tên người dùng"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Người dùng" msgstr "Người dùng"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Cấu hình YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật." msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30天"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "操作" msgstr "操作"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "启用的警报" msgstr "启用的警报"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "添加<0>客户端</0>" msgstr "添加<0>客户端</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新客户端" msgstr "添加新客户端"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加客户端" msgstr "添加客户端"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "添加URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "调整图表的显示选项。" msgstr "调整图表的显示选项。"
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "所有客户端"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您确定要删除{name}吗?" msgstr "您确定要删除{name}吗?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "第三方认证供应商"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自动复制所需的安全上下文。" msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "平均"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均CPU使用率" msgstr "容器的平均CPU使用率"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 平均利用率" msgstr "{0} 平均利用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "备份" msgstr "备份"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "备份"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽" msgstr "带宽"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。" msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。" msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。"
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "二进制" msgstr "二进制"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "检查您的通知服务" msgstr "检查您的通知服务"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "点击复制" msgstr "点击复制"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "命令行说明"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "配置您接收警报通知的方式。" msgstr "配置您接收警报通知的方式。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码" msgstr "确认密码"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "继续"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板" msgstr "已复制到剪贴板"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "复制"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "复制主机名" msgstr "复制主机名"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "复制Linux安装命令" msgstr "复制Linux安装命令"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "创建账户" msgstr "创建账户"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "创建账户"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色模式" msgstr "深色模式"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "仪表板" msgstr "仪表板"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker内存使用"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker网络I/O" msgstr "Docker网络I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "电子邮件" msgstr "电子邮件"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "电子邮件" msgstr "电子邮件"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "输入电子邮件地址以重置密码"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "输入电子邮件地址..." msgstr "输入电子邮件地址..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}" msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "保存设置失败"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "发送测试通知失败" msgstr "发送测试通知失败"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警报失败" msgstr "更新警报失败"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "更新警报失败"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "过滤..." msgstr "过滤..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}" msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "忘记密码?" msgstr "忘记密码?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "常规"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗" msgstr "GPU 功耗"
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主机/IP" msgstr "主机/IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "语言"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "浅色模式" msgstr "浅色模式"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "登出"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "登录尝试失败" msgstr "登录尝试失败"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "日志" msgstr "日志"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "内存使用"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker容器的内存使用" msgstr "Docker容器的内存使用"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Docker容器的网络流量"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的网络流量" msgstr "公共接口的网络流量"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。" msgstr "未找到结果。"
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "未找到结果。"
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "未找到系统。" msgstr "未找到系统。"
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC" msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "打开菜单" msgstr "打开菜单"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "或使用以下方式登录" msgstr "或使用以下方式登录"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "或使用以下方式登录"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆盖现有警报" msgstr "覆盖现有警报"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "页面" msgstr "页面"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "页面/设置" msgstr "页面/设置"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密码必须至少10个字符。" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "暂停"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。" msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。" msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "请检查您的凭据并重试" msgstr "请检查您的凭据并重试"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "请检查您的凭据并重试"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "请创建一个管理员账户" msgstr "请创建一个管理员账户"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "请为此网站启用弹出窗口" msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "请重新登录" msgstr "请重新登录"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。" msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "请登录您的账户" msgstr "请登录您的账户"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首选语言" msgstr "首选语言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公钥" msgstr "公钥"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置" msgstr "保存设置"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "搜索系统或设置..." msgstr "搜索系统或设置..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "发送"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。" msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。"
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "设置"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存" msgstr "设置已保存"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP设置" msgstr "SMTP设置"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "SWAP使用"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系统" msgstr "系统"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "系统" msgstr "系统"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "测试<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "测试通知已发送" msgstr "测试通知已发送"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。" msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。"
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "根分区的使用"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已用" msgstr "已用"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "用户名"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户" msgstr "用户"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用户设置已更新。" msgstr "您的用户设置已更新。"

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30天"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "操作" msgstr "操作"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "活動警報" msgstr "活動警報"
#: src/components/add-system.tsx:74 #: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "添加<0>系統</0>" msgstr "添加<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83 #: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新系統" msgstr "添加新系統"
#: src/components/add-system.tsx:161 #: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:172 #: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加系統" msgstr "添加系統"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "添加URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "調整圖表的顯示選項。" msgstr "調整圖表的顯示選項。"
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:188
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理員" msgstr "管理員"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "所有系統"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您確定要刪除{name}嗎?" msgstr "您確定要刪除{name}嗎?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "認證提供者"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動複製需要安全的上下文。" msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "平均"
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均CPU使用率" msgstr "容器的平均CPU使用率"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "備份" msgstr "備份"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "備份"
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帶寬" msgstr "帶寬"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313 #: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。" msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。" msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。"
#: src/components/add-system.tsx:88 #: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "二進制" msgstr "二進制"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務" msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:147 #: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "點擊以複製" msgstr "點擊以複製"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "命令行指令"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "配置您接收警報通知的方式。" msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:189 #: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼" msgstr "確認密碼"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "繼續"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼板" msgstr "已複製到剪貼板"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "複製主機" msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製Linux命令" msgstr "複製Linux命令"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "創建帳戶" msgstr "創建帳戶"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "創建帳戶"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "深色" msgstr "深色"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "儀表板" msgstr "儀表板"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker記憶體使用"
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker網絡I/O" msgstr "Docker網絡I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "文檔" msgstr "文檔"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158 #: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email" msgid "email"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152 #: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..." msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256 #: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}" msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "保存設置失敗"
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "發送測試通知失敗" msgstr "發送測試通知失敗"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗" msgstr "更新警報失敗"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "更新警報失敗"
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "篩選..." msgstr "篩選..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}" msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337 #: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?" msgstr "忘記密碼?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "一般"
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主機 / IP" msgstr "主機 / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "語言"
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "淺色" msgstr "淺色"
#: src/components/navbar.tsx:113 #: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "登出" msgstr "登出"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "登出"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登錄" msgstr "登錄"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42 #: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "登錄嘗試失敗" msgstr "登錄嘗試失敗"
#: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "日誌" msgstr "日誌"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "記憶體使用"
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker容器的記憶體使用" msgstr "Docker容器的記憶體使用"
#: src/components/add-system.tsx:112 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Docker容器的網絡流量"
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的網絡流量" msgstr "公共接口的網絡流量"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "未找到結果。" msgstr "未找到結果。"
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "未找到結果。"
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "未找到系統。" msgstr "未找到系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308 #: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC" msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "每次重啟時,數據庫中的系統將更新以匹配文件中定義
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "打開菜單" msgstr "打開菜單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227 #: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用" msgstr "或繼續使用"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "或繼續使用"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報" msgstr "覆蓋現有警報"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "頁面" msgstr "頁面"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設置" msgstr "頁面 / 設置"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171 #: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:176 #: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密碼必須至少10個字符。" msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "暫停"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>配置SMTP服務器</0>以確保警報被傳送。" msgstr "請<0>配置SMTP服務器</0>以確保警報被傳送。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查日誌以獲取更多詳細信息。" msgstr "請檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:43 #: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證並重試" msgstr "請檢查您的憑證並重試"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "請檢查您的憑證並重試"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "請創建一個管理員帳戶" msgstr "請創建一個管理員帳戶"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257 #: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口" msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登錄" msgstr "請重新登錄"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316 #: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。" msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登錄到您的帳戶" msgstr "請登錄到您的帳戶"
#: src/components/add-system.tsx:120 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言" msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公鑰" msgstr "公鑰"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "保存設置" msgstr "保存設置"
#: src/components/navbar.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "搜索系統或設置..." msgstr "搜索系統或設置..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "發送"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。" msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "設置"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "設置已保存" msgstr "設置已保存"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "登錄" msgstr "登錄"
#: src/components/command-palette.tsx:201 #: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設置" msgstr "SMTP設置"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "交換使用"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "系統" msgstr "系統"
#: src/components/navbar.tsx:78 #: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "系統" msgstr "系統"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "測試通知已發送" msgstr "測試通知已發送"
#: src/components/add-system.tsx:104 #: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。" msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
#: src/components/add-system.tsx:95 #: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。" msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "根分區的使用"
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "已用" msgstr "已用"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138 #: src/components/command-palette.tsx:142
msgid "username" #: src/components/navbar.tsx:69
msgstr "用戶名"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "用戶名"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用戶" msgstr "用戶"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用戶設置已更新。" msgstr "您的用戶設置已更新。"