mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-19 17:59:28 +08:00
add Czech language and update locale files
This commit is contained in:
@@ -4,6 +4,7 @@ const config: LinguiConfig = {
|
|||||||
locales: [
|
locales: [
|
||||||
"en",
|
"en",
|
||||||
"ar",
|
"ar",
|
||||||
|
"cs",
|
||||||
"de",
|
"de",
|
||||||
"es",
|
"es",
|
||||||
"fr",
|
"fr",
|
||||||
|
@@ -274,7 +274,7 @@ export function UserAuthForm({
|
|||||||
<Dialog>
|
<Dialog>
|
||||||
<DialogTrigger asChild>
|
<DialogTrigger asChild>
|
||||||
<button type="button" className={cn(buttonVariants({ variant: "outline" }))}>
|
<button type="button" className={cn(buttonVariants({ variant: "outline" }))}>
|
||||||
<img className="me-2 h-4 w-4 dark:invert" src="/static/github.svg" alt="" />
|
<img className="me-2 h-4 w-4 dark:invert" src="/_/images/oauth2/github.svg" alt="" />
|
||||||
<span className="translate-y-[1px]">GitHub</span>
|
<span className="translate-y-[1px]">GitHub</span>
|
||||||
</button>
|
</button>
|
||||||
</DialogTrigger>
|
</DialogTrigger>
|
||||||
@@ -292,7 +292,7 @@ export function UserAuthForm({
|
|||||||
<Trans>
|
<Trans>
|
||||||
Please see{" "}
|
Please see{" "}
|
||||||
<a
|
<a
|
||||||
href="https://github.com/henrygd/beszel/blob/main/readme.md#oauth--oidc-integration"
|
href="https://beszel.dev/guide/oauth"
|
||||||
className={cn(buttonVariants({ variant: "link" }), "p-0 h-auto")}
|
className={cn(buttonVariants({ variant: "link" }), "p-0 h-auto")}
|
||||||
>
|
>
|
||||||
the documentation
|
the documentation
|
||||||
|
@@ -4,6 +4,11 @@ export default [
|
|||||||
label: "العربية",
|
label: "العربية",
|
||||||
e: "🇵🇸",
|
e: "🇵🇸",
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
{
|
||||||
|
lang: "cs",
|
||||||
|
label: "Čeština",
|
||||||
|
e: "🇨🇿",
|
||||||
|
},
|
||||||
{
|
{
|
||||||
lang: "de",
|
lang: "de",
|
||||||
label: "Deutsch",
|
label: "Deutsch",
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 يومًا"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "إجراءات"
|
msgstr "إجراءات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "التنبيهات النشطة"
|
msgstr "التنبيهات النشطة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "إضافة <0>نظام</0>"
|
msgstr "إضافة <0>نظام</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "إضافة نظام جديد"
|
msgstr "إضافة نظام جديد"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "إضافة نظام"
|
msgstr "إضافة نظام"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "إضافة عنوان URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "تعديل خيارات العرض للرسوم البيانية."
|
msgstr "تعديل خيارات العرض للرسوم البيانية."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "مسؤول"
|
msgstr "مسؤول"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "جميع الأنظمة"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟"
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "مزودو المصادقة"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
|
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "متوسط"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
|
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية ع
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "عرض النطاق الترددي"
|
msgstr "عرض النطاق الترددي"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصادقة OAuth2."
|
msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصادقة OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "يدعم Beszel OpenID Connect والعديد من مزودي المصا
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة."
|
msgstr "يستخدم Beszel <0>Shoutrrr</0> للتكامل مع خدمات الإشعارات الشهيرة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "ثنائي"
|
msgstr "ثنائي"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "تحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك"
|
msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "انقر للنسخ"
|
msgstr "انقر للنسخ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "تعليمات سطر الأوامر"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "قم بتكوين كيفية تلقي إشعارات التنبيه."
|
msgstr "قم بتكوين كيفية تلقي إشعارات التنبيه."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
|
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "متابعة"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
|
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "نسخ"
|
msgstr "نسخ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "نسخ"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "نسخ المضيف"
|
msgstr "نسخ المضيف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "نسخ أمر لينكس"
|
msgstr "نسخ أمر لينكس"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "المعالج"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
|
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "إنشاء حساب"
|
msgstr "إنشاء حساب"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "إنشاء حساب"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "داكن"
|
msgstr "داكن"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "لوحة التحكم"
|
msgstr "لوحة التحكم"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
|
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "التوثيق"
|
msgstr "التوثيق"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني لإعادة تع
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني..."
|
msgstr "أدخل عنوان البريد الإلكتروني..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "خطأ"
|
msgstr "خطأ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "يتجاوز {0}{1} في آخر {2, plural, one {# دقيقة} other {# دقائق}}"
|
msgstr "يتجاوز {0}{1} في آخر {2, plural, one {# دقيقة} other {# دقائق}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "فشل في حفظ الإعدادات"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار"
|
msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
|
msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "تصفية..."
|
msgstr "تصفية..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "لمدة <0>{min}</0> {min, plural, one {دقيقة} other {دقائق}}"
|
msgstr "لمدة <0>{min}</0> {min, plural, one {دقيقة} other {دقائق}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
|
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "عام"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "مضيف / IP"
|
msgstr "مضيف / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "اللغة"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "فاتح"
|
msgstr "فاتح"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "تسجيل الخروج"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول"
|
msgstr "فشل محاولة تسجيل الدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "السجلات"
|
msgstr "السجلات"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "استخدام الذاكرة"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
|
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "الاسم"
|
msgstr "الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
|
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على نتائج."
|
msgstr "لم يتم العثور على نتائج."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "لم يتم العثور على نتائج."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "لم يتم العثور على أنظمة."
|
msgstr "لم يتم العثور على أنظمة."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "الإشعارات"
|
msgstr "الإشعارات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "دعم OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "دعم OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "في كل إعادة تشغيل، سيتم تحديث الأنظمة ف
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "فتح القائمة"
|
msgstr "فتح القائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "أو المتابعة باستخدام"
|
msgstr "أو المتابعة باستخدام"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "أو المتابعة باستخدام"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "الكتابة فوق التنبيهات الحالية"
|
msgstr "الكتابة فوق التنبيهات الحالية"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "صفحة"
|
msgstr "صفحة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "الصفحات / الإعدادات"
|
msgstr "الصفحات / الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "كلمة المرور"
|
msgstr "كلمة المرور"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "يجب أن تكون كلمة المرور مكونة من 10 أحرف على الأقل."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "إيقاف مؤقت"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "يرجى <0>تكوين خادم SMTP</0> لضمان تسليم التنبيهات."
|
msgstr "يرجى <0>تكوين خادم SMTP</0> لضمان تسليم التنبيهات."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "يرجى التحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
|
msgstr "يرجى التحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى"
|
msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة بك والمحاولة مرة أخرى"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "يرجى التحقق من بيانات الاعتماد الخاصة ب
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "يرجى إنشاء حساب مسؤول"
|
msgstr "يرجى إنشاء حساب مسؤول"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموقع"
|
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة لهذا الموق
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى"
|
msgstr "يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على التعليمات."
|
msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على التعليمات."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
|
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "المنفذ"
|
msgstr "المنفذ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "اللغة المفضلة"
|
msgstr "اللغة المفضلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "المفتاح العام"
|
msgstr "المفتاح العام"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "احفظ العنوان باستخدام مفتاح الإدخال أو
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "حفظ الإعدادات"
|
msgstr "حفظ الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "بحث"
|
msgstr "بحث"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..."
|
msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "تم الإرسال"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "يحدد النطاق الزمني الافتراضي للرسوم البيانية عند عرض النظام."
|
msgstr "يحدد النطاق الزمني الافتراضي للرسوم البيانية عند عرض النظام."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "الإعدادات"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
|
msgstr "تم حفظ الإعدادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "تسجيل الدخول"
|
msgstr "تسجيل الدخول"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "إعدادات SMTP"
|
msgstr "إعدادات SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "استخدام التبديل"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "النظام"
|
msgstr "النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "الأنظمة"
|
msgstr "الأنظمة"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "اختبار <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار"
|
msgstr "تم إرسال إشعار الاختبار"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه."
|
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ أمر التثبيت للوكيل أدناه."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه."
|
msgstr "يجب أن يكون الوكيل قيد التشغيل على النظام للاتصال. انسخ <0>docker-compose.yml</0> للوكيل أدناه."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "استخدام القسم الجذر"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "مستخدم"
|
msgstr "مستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "اسم المستخدم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "المستخدمون"
|
msgstr "المستخدمون"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "تكوين YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك."
|
msgstr "تم تحديث إعدادات المستخدم الخاصة بك."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dní"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akce"
|
msgstr "Akce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Aktivní výstrahy"
|
msgstr "Aktivní výstrahy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
|
msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Přidat nový systém"
|
msgstr "Přidat nový systém"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Přidat systém"
|
msgstr "Přidat systém"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Přidat URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Upravit možnosti zobrazení pro grafy."
|
msgstr "Upravit možnosti zobrazení pro grafy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Všechny systémy"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
|
msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Poskytovatelé ověření"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
|
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Průměr"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
|
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Průměrné využití {0}"
|
msgstr "Průměrné využití {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Zálohy"
|
msgstr "Zálohy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Zálohy"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Přenos"
|
msgstr "Přenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování."
|
msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřová
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
|
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binary"
|
msgstr "Binary"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
|
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Klikněte pro zkopírování"
|
msgstr "Klikněte pro zkopírování"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instrukce příkazového řádku"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění."
|
msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Potvrdit heslo"
|
msgstr "Potvrdit heslo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Pokračovat"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Zkopírováno do schránky"
|
msgstr "Zkopírováno do schránky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopírovat"
|
msgstr "Kopírovat"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopírovat"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Kopírovat hostitele"
|
msgstr "Kopírovat hostitele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
|
msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "Procesor"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Využití procesoru"
|
msgstr "Využití procesoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Vytvořit účet"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Tmavý"
|
msgstr "Tmavý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Přehled"
|
msgstr "Přehled"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Využití paměti Dockeru"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Síťové I/O Dockeru"
|
msgstr "Síťové I/O Dockeru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentace"
|
msgstr "Dokumentace"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
|
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}"
|
msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
|
msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
|
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtr..."
|
msgstr "Filtr..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
|
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Obecné"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Spotřeba energie GPU"
|
msgstr "Spotřeba energie GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Hostitel / IP"
|
msgstr "Hostitel / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Jazyk"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Světlý"
|
msgstr "Světlý"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Odhlásit"
|
msgstr "Odhlásit"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Odhlásit"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Přihlásit"
|
msgstr "Přihlásit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
|
msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logy"
|
msgstr "Logy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Využití paměti"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
|
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
|
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
|
msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Nenalezeny žádné systémy."
|
msgstr "Nenalezeny žádné systémy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Upozornění"
|
msgstr "Upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, ab
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Otevřít menu"
|
msgstr "Otevřít menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Nebo pokračujte s"
|
msgstr "Nebo pokračujte s"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Nebo pokračujte s"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Přepsat existující upozornění"
|
msgstr "Přepsat existující upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Stránka"
|
msgstr "Stránka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Stránky / Nastavení"
|
msgstr "Stránky / Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Heslo"
|
msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 10 znaků."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pozastavit"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena."
|
msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
|
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
|
msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora"
|
msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
|
msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Přihlaste se prosím znovu"
|
msgstr "Přihlaste se prosím znovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
|
msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
|
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
|
msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Veřejný klíč"
|
msgstr "Veřejný klíč"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mai
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Uložit nastavení"
|
msgstr "Uložit nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hledat"
|
msgstr "Hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..."
|
msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Odeslat"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
|
msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Nastavení uloženo"
|
msgstr "Nastavení uloženo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Přihlásit se"
|
msgstr "Přihlásit se"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení SMTP"
|
msgstr "Nastavení SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap využití"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Systém"
|
msgstr "Systém"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Systémy"
|
msgstr "Systémy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Testovací oznámení odesláno"
|
msgstr "Testovací oznámení odesláno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
|
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
|
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Využití kořenového oddílu"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Využito"
|
msgstr "Využito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "uživatelské jméno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Uživatelé"
|
msgstr "Uživatelé"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML konfigurace"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."
|
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 Tage"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Aktionen"
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Aktive Warnungen"
|
msgstr "Aktive Warnungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
|
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Neues System hinzufügen"
|
msgstr "Neues System hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "System hinzufügen"
|
msgstr "System hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URL hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
|
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Alle Systeme"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Authentifizierungsanbieter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
|
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Durchschnitt"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
|
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
|
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Backups"
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Backups"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandbreite"
|
msgstr "Bandbreite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
|
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsan
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
|
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binär"
|
msgstr "Binär"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst"
|
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Zum Kopieren klicken"
|
msgstr "Zum Kopieren klicken"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten."
|
msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Passwort bestätigen"
|
msgstr "Passwort bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Fortfahren"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieren"
|
msgstr "Kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopieren"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Host kopieren"
|
msgstr "Host kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
|
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU-Auslastung"
|
msgstr "CPU-Auslastung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Konto erstellen"
|
msgstr "Konto erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Konto erstellen"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Dunkel"
|
msgstr "Dunkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Dashboard"
|
msgstr "Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker-Speichernutzung"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
|
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentation"
|
msgstr "Dokumentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
|
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
|
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
|
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
|
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
|
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Passwort vergessen?"
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Allgemein"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
|
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Sprache"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Hell"
|
msgstr "Hell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Abmelden"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
|
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Protokolle"
|
msgstr "Protokolle"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Speichernutzung"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Speichernutzung der Docker-Container"
|
msgstr "Speichernutzung der Docker-Container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
|
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
|
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Keine Systeme gefunden."
|
msgstr "Keine Systeme gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Menü öffnen"
|
msgstr "Menü öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Oder fortfahren mit"
|
msgstr "Oder fortfahren mit"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Oder fortfahren mit"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
|
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Seite"
|
msgstr "Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Seiten / Einstellungen"
|
msgstr "Seiten / Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Das Passwort muss mindestens 10 Zeichen lang sein."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pause"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
|
msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto"
|
msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
|
msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an"
|
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
|
msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
|
msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Bevorzugte Sprache"
|
msgstr "Bevorzugte Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Schlüssel"
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Adresse mit der Eingabetaste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mai
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suche"
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
|
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Gesendet"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
|
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP-Einstellungen"
|
msgstr "SMTP-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap-Nutzung"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Systeme"
|
msgstr "Systeme"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
|
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten."
|
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml</0> für den Agenten unten."
|
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml</0> für den Agenten unten."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Nutzung der Root-Partition"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Verwendet"
|
msgstr "Verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "Benutzername"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Benutzername"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Benutzer"
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML-Konfiguration"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."
|
msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -46,20 +46,20 @@ msgstr "30 days"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Active Alerts"
|
msgstr "Active Alerts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Add <0>System</0>"
|
msgstr "Add <0>System</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Add New System"
|
msgstr "Add New System"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Add system"
|
msgstr "Add system"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -71,12 +71,11 @@ msgstr "Add URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Adjust display options for charts."
|
msgstr "Adjust display options for charts."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -98,11 +97,6 @@ msgstr "All Systems"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Auth Providers"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatic copy requires a secure context."
|
msgstr "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
@@ -115,7 +109,7 @@ msgstr "Average"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Average CPU utilization of containers"
|
msgstr "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -131,8 +125,8 @@ msgstr "Average system-wide CPU utilization"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Average utilization of {0}"
|
msgstr "Average utilization of {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Backups"
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +135,7 @@ msgstr "Backups"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandwidth"
|
msgstr "Bandwidth"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -149,7 +143,7 @@ msgstr "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers.
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgstr "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binary"
|
msgstr "Binary"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -185,7 +179,7 @@ msgstr "Check logs for more details."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Check your notification service"
|
msgstr "Check your notification service"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Click to copy"
|
msgstr "Click to copy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -203,8 +197,8 @@ msgstr "Command line instructions"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Configure how you receive alert notifications."
|
msgstr "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Confirm password"
|
msgstr "Confirm password"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -216,7 +210,7 @@ msgstr "Continue"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copied to clipboard"
|
msgstr "Copied to clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copy"
|
msgstr "Copy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -224,7 +218,7 @@ msgstr "Copy"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Copy host"
|
msgstr "Copy host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Copy Linux command"
|
msgstr "Copy Linux command"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -242,7 +236,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU Usage"
|
msgstr "CPU Usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Create account"
|
msgstr "Create account"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -251,8 +245,8 @@ msgstr "Create account"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Dark"
|
msgstr "Dark"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Dashboard"
|
msgstr "Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -294,15 +288,15 @@ msgstr "Docker Memory Usage"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Network I/O"
|
msgstr "Docker Network I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentation"
|
msgstr "Documentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -319,13 +313,13 @@ msgstr "Enter email address to reset password"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Enter email address..."
|
msgstr "Enter email address..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgstr "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -354,7 +348,7 @@ msgstr "Failed to save settings"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Failed to send test notification"
|
msgstr "Failed to send test notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Failed to update alert"
|
msgstr "Failed to update alert"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -363,11 +357,11 @@ msgstr "Failed to update alert"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Forgot password?"
|
msgstr "Forgot password?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -381,7 +375,7 @@ msgstr "General"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU Power Draw"
|
msgstr "GPU Power Draw"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "Language"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Light"
|
msgstr "Light"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Log Out"
|
msgstr "Log Out"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -415,13 +409,13 @@ msgstr "Log Out"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Login"
|
msgstr "Login"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Login attempt failed"
|
msgstr "Login attempt failed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -451,7 +445,7 @@ msgstr "Memory Usage"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Memory usage of docker containers"
|
msgstr "Memory usage of docker containers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -467,7 +461,7 @@ msgstr "Network traffic of docker containers"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Network traffic of public interfaces"
|
msgstr "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "No results found."
|
msgstr "No results found."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -475,13 +469,13 @@ msgstr "No results found."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "No systems found."
|
msgstr "No systems found."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notifications"
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "On each restart, systems in the database will be updated to match the sy
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Open menu"
|
msgstr "Open menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Or continue with"
|
msgstr "Or continue with"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -501,22 +495,22 @@ msgstr "Or continue with"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Overwrite existing alerts"
|
msgstr "Overwrite existing alerts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Page"
|
msgstr "Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Pages / Settings"
|
msgstr "Pages / Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Password must be at least 10 characters."
|
msgstr "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -530,11 +524,11 @@ msgstr "Pause"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgstr "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Please check logs for more details."
|
msgstr "Please check logs for more details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Please check your credentials and try again"
|
msgstr "Please check your credentials and try again"
|
||||||
@@ -543,7 +537,7 @@ msgstr "Please check your credentials and try again"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Please create an admin account"
|
msgstr "Please create an admin account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Please enable pop-ups for this site"
|
msgstr "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -551,7 +545,7 @@ msgstr "Please enable pop-ups for this site"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Please log in again"
|
msgstr "Please log in again"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -559,7 +553,7 @@ msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Please sign in to your account"
|
msgstr "Please sign in to your account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -573,7 +567,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Preferred Language"
|
msgstr "Preferred Language"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Public Key"
|
msgstr "Public Key"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -605,11 +599,11 @@ msgstr "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email noti
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Save Settings"
|
msgstr "Save Settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Search"
|
msgstr "Search"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Search for systems or settings..."
|
msgstr "Search for systems or settings..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -626,9 +620,9 @@ msgstr "Sent"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgstr "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -638,11 +632,11 @@ msgstr "Settings"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Settings saved"
|
msgstr "Settings saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Sign in"
|
msgstr "Sign in"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP settings"
|
msgstr "SMTP settings"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -665,7 +659,7 @@ msgstr "Swap Usage"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Systems"
|
msgstr "Systems"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +684,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Test notification sent"
|
msgstr "Test notification sent"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgstr "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -775,16 +769,8 @@ msgstr "Usage of root partition"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Used"
|
msgstr "Used"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "username"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Username"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Users"
|
msgstr "Users"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 días"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acciones"
|
msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Alertas Activas"
|
msgstr "Alertas Activas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
|
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
|
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Agregar sistema"
|
msgstr "Agregar sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Agregar URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
|
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Administrador"
|
msgstr "Administrador"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Todos los Sistemas"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
|
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Proveedores de Autenticación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
|
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Promedio"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Copias de Seguridad"
|
msgstr "Copias de Seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Copias de Seguridad"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Ancho de banda"
|
msgstr "Ancho de banda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
|
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAut
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
|
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binario"
|
msgstr "Binario"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
|
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Haga clic para copiar"
|
msgstr "Haga clic para copiar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
|
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Confirmar contraseña"
|
msgstr "Confirmar contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continuar"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copiar"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Copiar host"
|
msgstr "Copiar host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Copiar comando de Linux"
|
msgstr "Copiar comando de Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de CPU"
|
msgstr "Uso de CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Crear cuenta"
|
msgstr "Crear cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Crear cuenta"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Oscuro"
|
msgstr "Oscuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Tablero"
|
msgstr "Tablero"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Uso de Memoria de Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "E/S de Red de Docker"
|
msgstr "E/S de Red de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentación"
|
msgstr "Documentación"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "correo electrónico"
|
msgstr "correo electrónico"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correo electrónico"
|
msgstr "Correo electrónico"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contras
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
|
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
|
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Error al guardar la configuración"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
|
msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrar..."
|
msgstr "Filtrar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
|
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "General"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Idioma"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Claro"
|
msgstr "Claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Cerrar Sesión"
|
msgstr "Cerrar Sesión"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Cerrar Sesión"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
|
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Registros"
|
msgstr "Registros"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Uso de Memoria"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
|
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
|
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "No se encontraron resultados."
|
msgstr "No se encontraron resultados."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "No se encontraron resultados."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "No se encontraron sistemas."
|
msgstr "No se encontraron sistemas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notificaciones"
|
msgstr "Notificaciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Abrir menú"
|
msgstr "Abrir menú"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "O continuar con"
|
msgstr "O continuar con"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "O continuar con"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
|
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Página"
|
msgstr "Página"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Páginas / Configuraciones"
|
msgstr "Páginas / Configuraciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "La contraseña debe tener al menos 10 caracteres."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pausar"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
|
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
|
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
|
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
|
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
|
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
|
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
|
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
|
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Puerto"
|
msgstr "Puerto"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Idioma Preferido"
|
msgstr "Idioma Preferido"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Clave Pública"
|
msgstr "Clave Pública"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para d
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Guardar Configuración"
|
msgstr "Guardar Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
|
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Enviado"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
|
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Configuración"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Configuración guardada"
|
msgstr "Configuración guardada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Configuración SMTP"
|
msgstr "Configuración SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Uso de Swap"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Sistemas"
|
msgstr "Sistemas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Probar <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Notificación de prueba enviada"
|
msgstr "Notificación de prueba enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
|
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
|
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Uso de la partición raíz"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usado"
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "nombre de usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuarios"
|
msgstr "Usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configuración YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."
|
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 jours"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Actions"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Alertes actives"
|
msgstr "Alertes actives"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
|
msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Ajouter un nouveau système"
|
msgstr "Ajouter un nouveau système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Ajouter un système"
|
msgstr "Ajouter un système"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Ajouter URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques."
|
msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tous les systèmes"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Fournisseurs d'authentification"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
|
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Moyenne"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
|
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Sauvegardes"
|
msgstr "Sauvegardes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Sauvegardes"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bande passante"
|
msgstr "Bande passante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
|
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'auth
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
|
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binaire"
|
msgstr "Binaire"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Vérifiez votre service de notification"
|
msgstr "Vérifiez votre service de notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Cliquez pour copier"
|
msgstr "Cliquez pour copier"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instructions en ligne de commande"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
|
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continuer"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
msgstr "Copié dans le presse-papiers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copier"
|
msgstr "Copier"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copier"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Copier l'hôte"
|
msgstr "Copier l'hôte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Copier la commande Linux"
|
msgstr "Copier la commande Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation du CPU"
|
msgstr "Utilisation du CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Créer un compte"
|
msgstr "Créer un compte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Créer un compte"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Sombre"
|
msgstr "Sombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Tableau de bord"
|
msgstr "Tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
|
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentation"
|
msgstr "Documentation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Entrez l'adresse email..."
|
msgstr "Entrez l'adresse email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}"
|
msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
|
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
|
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrer..."
|
msgstr "Filtrer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Général"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Hôte / IP"
|
msgstr "Hôte / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Langue"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Clair"
|
msgstr "Clair"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Déconnexion"
|
msgstr "Déconnexion"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Déconnexion"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Connexion"
|
msgstr "Connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Échec de la tentative de connexion"
|
msgstr "Échec de la tentative de connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Journaux"
|
msgstr "Journaux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Utilisation de la mémoire"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
|
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
|
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Aucun résultat trouvé."
|
msgstr "Aucun résultat trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Aucun résultat trouvé."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Aucun système trouvé."
|
msgstr "Aucun système trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notifications"
|
msgstr "Notifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mi
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le menu"
|
msgstr "Ouvrir le menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Ou continuer avec"
|
msgstr "Ou continuer avec"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Ou continuer avec"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Écraser les alertes existantes"
|
msgstr "Écraser les alertes existantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Page"
|
msgstr "Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Pages / Paramètres"
|
msgstr "Pages / Paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mot de passe"
|
msgstr "Mot de passe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 10 caractères."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pause"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
|
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
|
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
|
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
|
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
|
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Veuillez vous reconnecter"
|
msgstr "Veuillez vous reconnecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
|
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
|
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Langue préférée"
|
msgstr "Langue préférée"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Clé publique"
|
msgstr "Clé publique"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Lais
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
msgstr "Enregistrer les paramètres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Recherche"
|
msgstr "Recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
|
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Envoyé"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un système est consulté."
|
msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un système est consulté."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Paramètres"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Paramètres enregistrés"
|
msgstr "Paramètres enregistrés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Se connecter"
|
msgstr "Se connecter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres SMTP"
|
msgstr "Paramètres SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Utilisation du swap"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Système"
|
msgstr "Système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Systèmes"
|
msgstr "Systèmes"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Tester <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Notification de test envoyée"
|
msgstr "Notification de test envoyée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
|
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
|
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Utilisation de la partition racine"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilisé"
|
msgstr "Utilisé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "nom d'utilisateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utilisateurs"
|
msgstr "Utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configuration YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."
|
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dana"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akcije"
|
msgstr "Akcije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Aktivna upozorenja"
|
msgstr "Aktivna upozorenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
|
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Dodaj Novi Sistem"
|
msgstr "Dodaj Novi Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Dodaj sistem"
|
msgstr "Dodaj sistem"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Dodaj URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Podesite opcije prikaza za grafikone."
|
msgstr "Podesite opcije prikaza za grafikone."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Svi Sistemi"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
|
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Davatelji Autentifikacije"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
|
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Prosjek"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
|
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Sigurnosne kopije"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Propusnost"
|
msgstr "Propusnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije."
|
msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifi
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
|
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binarni"
|
msgstr "Binarni"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Provjerite logove za više detalja."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
|
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Pritisnite za kopiranje"
|
msgstr "Pritisnite za kopiranje"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Upute za naredbeni redak"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja."
|
msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Potvrdite lozinku"
|
msgstr "Potvrdite lozinku"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Nastavite"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopirano u međuspremnik"
|
msgstr "Kopirano u međuspremnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiraj"
|
msgstr "Kopiraj"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopiraj"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Kopiraj hosta"
|
msgstr "Kopiraj hosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Kopiraj Linux komandu"
|
msgstr "Kopiraj Linux komandu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "Procesor"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost procesora"
|
msgstr "Iskorištenost procesora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Napravite račun"
|
msgstr "Napravite račun"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Napravite račun"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Tamno"
|
msgstr "Tamno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Nadzorna ploča"
|
msgstr "Nadzorna ploča"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Mrežni I/O"
|
msgstr "Docker Mrežni I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentacija"
|
msgstr "Dokumentacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Unesite email adresu za resetiranje lozinke"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Unesite email adresu..."
|
msgstr "Unesite email adresu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Greška"
|
msgstr "Greška"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}"
|
msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Neuspješno snimanje postavki"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
|
msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
|
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}"
|
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
|
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Općenito"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Jezik"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Svijetlo"
|
msgstr "Svijetlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Odjava"
|
msgstr "Odjava"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Odjava"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Prijava"
|
msgstr "Prijava"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
|
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logovi"
|
msgstr "Logovi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Upotreba memorije"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
|
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ime"
|
msgstr "Ime"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
|
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Nema rezultata."
|
msgstr "Nema rezultata."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nema rezultata."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Nije pronađen nijedan sustav."
|
msgstr "Nije pronađen nijedan sustav."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Obavijesti"
|
msgstr "Obavijesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će a
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Otvori menu"
|
msgstr "Otvori menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Ili nastavi sa"
|
msgstr "Ili nastavi sa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Ili nastavi sa"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja"
|
msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Stranica"
|
msgstr "Stranica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Stranice / Postavke"
|
msgstr "Stranice / Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Lozinka"
|
msgstr "Lozinka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Lozinka mora imati 10 znakova."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pauza"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja."
|
msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Za više detalja provjerite logove."
|
msgstr "Za više detalja provjerite logove."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
|
msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun"
|
msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
|
msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Molimo prijavite se ponovno"
|
msgstr "Molimo prijavite se ponovno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
|
msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
|
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Preferirani jezik"
|
msgstr "Preferirani jezik"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Javni Ključ"
|
msgstr "Javni Ključ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako bis
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Spremi Postavke"
|
msgstr "Spremi Postavke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pretraži"
|
msgstr "Pretraži"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
|
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Poslano"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda."
|
msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Postavke"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Postavke spremljene"
|
msgstr "Postavke spremljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Prijava"
|
msgstr "Prijava"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP postavke"
|
msgstr "SMTP postavke"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap Iskorištenost"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistem"
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Sistemi"
|
msgstr "Sistemi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Testni <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Testna obavijest poslana"
|
msgstr "Testna obavijest poslana"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
|
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
|
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Iskorišteno"
|
msgstr "Iskorišteno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "račun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Račun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Korisnici"
|
msgstr "Korisnici"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML Konfiguracija"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."
|
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 giorni"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Azioni"
|
msgstr "Azioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Avvisi Attivi"
|
msgstr "Avvisi Attivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
|
msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
|
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Aggiungi sistema"
|
msgstr "Aggiungi sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Aggiungi URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Regola le opzioni di visualizzazione per i grafici."
|
msgstr "Regola le opzioni di visualizzazione per i grafici."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Amministratore"
|
msgstr "Amministratore"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tutti i Sistemi"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Provider di Autenticazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
|
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Media"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
|
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Backup"
|
msgstr "Backup"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Backup"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Larghezza di banda"
|
msgstr "Larghezza di banda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2."
|
msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari."
|
msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binario"
|
msgstr "Binario"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
|
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Clicca per copiare"
|
msgstr "Clicca per copiare"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Istruzioni da riga di comando"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso."
|
msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Conferma password"
|
msgstr "Conferma password"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continua"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiato negli appunti"
|
msgstr "Copiato negli appunti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copia"
|
msgstr "Copia"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copia"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Copia host"
|
msgstr "Copia host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Copia comando Linux"
|
msgstr "Copia comando Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo CPU"
|
msgstr "Utilizzo CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Crea account"
|
msgstr "Crea account"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Crea account"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Scuro"
|
msgstr "Scuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Cruscotto"
|
msgstr "Cruscotto"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "I/O di Rete Docker"
|
msgstr "I/O di Rete Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentazione"
|
msgstr "Documentazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Inserisci l'indirizzo email per reimpostare la password"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Inserisci l'indirizzo email..."
|
msgstr "Inserisci l'indirizzo email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errore"
|
msgstr "Errore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}"
|
msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Salvataggio delle impostazioni fallito"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Invio della notifica di test fallito"
|
msgstr "Invio della notifica di test fallito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
|
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtra..."
|
msgstr "Filtra..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}"
|
msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Password dimenticata?"
|
msgstr "Password dimenticata?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Generale"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Lingua"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Chiaro"
|
msgstr "Chiaro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Disconnetti"
|
msgstr "Disconnetti"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Disconnetti"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Accedi"
|
msgstr "Accedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Tentativo di accesso fallito"
|
msgstr "Tentativo di accesso fallito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Log"
|
msgstr "Log"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Utilizzo Memoria"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
|
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
|
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Nessun risultato trovato."
|
msgstr "Nessun risultato trovato."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nessun risultato trovato."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Nessun sistema trovato."
|
msgstr "Nessun sistema trovato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notifiche"
|
msgstr "Notifiche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispo
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Apri menu"
|
msgstr "Apri menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Oppure continua con"
|
msgstr "Oppure continua con"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Oppure continua con"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti"
|
msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Pagina"
|
msgstr "Pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Pagine / Impostazioni"
|
msgstr "Pagine / Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Password"
|
msgstr "Password"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "La password deve essere di almeno 10 caratteri."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pausa"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi."
|
msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli."
|
msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
|
msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Si prega di creare un account amministratore"
|
msgstr "Si prega di creare un account amministratore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
|
msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Si prega di accedere nuovamente"
|
msgstr "Si prega di accedere nuovamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
|
msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
|
msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Porta"
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Lingua Preferita"
|
msgstr "Lingua Preferita"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Chiave Pub"
|
msgstr "Chiave Pub"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per d
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Salva Impostazioni"
|
msgstr "Salva Impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..."
|
msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Inviato"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene visualizzato un sistema."
|
msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene visualizzato un sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Impostazioni"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Impostazioni salvate"
|
msgstr "Impostazioni salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Accedi"
|
msgstr "Accedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Impostazioni SMTP"
|
msgstr "Impostazioni SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Utilizzo Swap"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Sistemi"
|
msgstr "Sistemi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Notifica di test inviata"
|
msgstr "Notifica di test inviata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto."
|
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto."
|
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Utilizzo della partizione root"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Utilizzato"
|
msgstr "Utilizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "nome utente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Nome utente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Utenti"
|
msgstr "Utenti"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configurazione YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate."
|
msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30日間"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "アクション"
|
msgstr "アクション"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "アクティブなアラート"
|
msgstr "アクティブなアラート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "<0>システム</0>を追加"
|
msgstr "<0>システム</0>を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "新しいシステムを追加"
|
msgstr "新しいシステムを追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "システムを追加"
|
msgstr "システムを追加"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URLを追加"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
|
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "管理者"
|
msgstr "管理者"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "すべてのシステム"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
|
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "認証プロバイダー"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
|
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "平均"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
|
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "バックアップ"
|
msgstr "バックアップ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "バックアップ"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "帯域幅"
|
msgstr "帯域幅"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
|
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサ
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
|
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "バイナリ"
|
msgstr "バイナリ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "通知サービスを確認してください"
|
msgstr "通知サービスを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "クリックしてコピー"
|
msgstr "クリックしてコピー"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "コマンドラインの指示"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
|
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "パスワードを確認"
|
msgstr "パスワードを確認"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "続行"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "クリップボードにコピーされました"
|
msgstr "クリップボードにコピーされました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "コピー"
|
msgstr "コピー"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "コピー"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "ホストをコピー"
|
msgstr "ホストをコピー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
|
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU使用率"
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "アカウントを作成"
|
msgstr "アカウントを作成"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "アカウントを作成"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "ダーク"
|
msgstr "ダーク"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "ダッシュボード"
|
msgstr "ダッシュボード"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Dockerメモリ使用率"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "DockerネットワークI/O"
|
msgstr "DockerネットワークI/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "ドキュメント"
|
msgstr "ドキュメント"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "メール"
|
msgstr "メール"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "メール"
|
msgstr "メール"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "メールアドレスを入力..."
|
msgstr "メールアドレスを入力..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "エラー"
|
msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
|
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "設定の保存に失敗しました"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
|
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "フィルター..."
|
msgstr "フィルター..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "一般"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "ホスト / IP"
|
msgstr "ホスト / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "言語"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "ライト"
|
msgstr "ライト"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "ログアウト"
|
msgstr "ログアウト"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "ログアウト"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "ログイン"
|
msgstr "ログイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
|
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "ログ"
|
msgstr "ログ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "メモリ使用率"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
|
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
|
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
|
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "結果が見つかりませんでした。"
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
|
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
|
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイ
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "メニューを開く"
|
msgstr "メニューを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "または続行"
|
msgstr "または続行"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "または続行"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "既存のアラートを上書き"
|
msgstr "既存のアラートを上書き"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "ページ"
|
msgstr "ページ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "ページ / 設定"
|
msgstr "ページ / 設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "パスワード"
|
msgstr "パスワード"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "パスワードは10文字以上でなければなりません。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "一時停止"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
|
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
|
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "管理者アカウントを作成してください"
|
msgstr "管理者アカウントを作成してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
|
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "再度ログインしてください"
|
msgstr "再度ログインしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
|
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "アカウントにサインインしてください"
|
msgstr "アカウントにサインインしてください"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "ポート"
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "優先言語"
|
msgstr "優先言語"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "公開鍵"
|
msgstr "公開鍵"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存しま
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "設定を保存"
|
msgstr "設定を保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "システムまたは設定を検索..."
|
msgstr "システムまたは設定を検索..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "送信"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
|
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "設定"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "設定が保存されました"
|
msgstr "設定が保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "サインイン"
|
msgstr "サインイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP設定"
|
msgstr "SMTP設定"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "スワップ使用量"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "システム"
|
msgstr "システム"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "システム"
|
msgstr "システム"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "テスト<0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "テスト通知が送信されました"
|
msgstr "テスト通知が送信されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
|
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
|
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "ルートパーティションの使用量"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "使用済み"
|
msgstr "使用済み"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "ユーザー名"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "ユーザー名"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "ユーザー"
|
msgstr "ユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML設定"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"
|
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30일"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "작업"
|
msgstr "작업"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "활성 경고"
|
msgstr "활성 경고"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "<0>시스템</0> 추가"
|
msgstr "<0>시스템</0> 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "새 시스템 추가"
|
msgstr "새 시스템 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "시스템 추가"
|
msgstr "시스템 추가"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URL 추가"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "차트의 표시 옵션 조정."
|
msgstr "차트의 표시 옵션 조정."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "관리자"
|
msgstr "관리자"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "모든 시스템"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "인증 제공자"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
|
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "평균"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
|
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다"
|
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "백업"
|
msgstr "백업"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "백업"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "대역폭"
|
msgstr "대역폭"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
|
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel은 <0>Shoutrrr</0>을 사용하여 인기 있는 알림 서비스와 통합합니다."
|
msgstr "Beszel은 <0>Shoutrrr</0>을 사용하여 인기 있는 알림 서비스와 통합합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "이진"
|
msgstr "이진"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
|
msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "클릭하여 복사"
|
msgstr "클릭하여 복사"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "명령줄 지침"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "경고 알림을 받는 방법을 구성하세요."
|
msgstr "경고 알림을 받는 방법을 구성하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "비밀번호 확인"
|
msgstr "비밀번호 확인"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "계속"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "클립보드에 복사됨"
|
msgstr "클립보드에 복사됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "복사"
|
msgstr "복사"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "복사"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "호스트 복사"
|
msgstr "호스트 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "리눅스 명령 복사"
|
msgstr "리눅스 명령 복사"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU 사용량"
|
msgstr "CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "계정 생성"
|
msgstr "계정 생성"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "계정 생성"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "어두운"
|
msgstr "어두운"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "대시보드"
|
msgstr "대시보드"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "도커 메모리 사용량"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "도커 네트워크 I/O"
|
msgstr "도커 네트워크 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "문서"
|
msgstr "문서"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "이메일"
|
msgstr "이메일"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "이메일"
|
msgstr "이메일"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "이메일 주소 입력..."
|
msgstr "이메일 주소 입력..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "오류"
|
msgstr "오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
|
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "설정 저장 실패"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "테스트 알림 전송 실패"
|
msgstr "테스트 알림 전송 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "경고 업데이트 실패"
|
msgstr "경고 업데이트 실패"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "경고 업데이트 실패"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "필터..."
|
msgstr "필터..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "일반"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "호스트 / IP"
|
msgstr "호스트 / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "언어"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "밝은"
|
msgstr "밝은"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "로그아웃"
|
msgstr "로그아웃"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "로그아웃"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "로그인"
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "로그인 시도 실패"
|
msgstr "로그인 시도 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "로그"
|
msgstr "로그"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "메모리 사용량"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량"
|
msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "이름"
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "도커 컨테이너의 네트워크 트래픽"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
|
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "결과가 없습니다."
|
msgstr "결과가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "결과가 없습니다."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "알림"
|
msgstr "알림"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "각 재시작 시, 데이터베이스의 시스템이 파일에 정의
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "메뉴 열기"
|
msgstr "메뉴 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "또는 계속하기"
|
msgstr "또는 계속하기"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "또는 계속하기"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "기존 경고 덮어쓰기"
|
msgstr "기존 경고 덮어쓰기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "페이지"
|
msgstr "페이지"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "페이지 / 설정"
|
msgstr "페이지 / 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "비밀번호"
|
msgstr "비밀번호"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "비밀번호는 최소 10자 이상이어야 합니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "일시 중지"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "경고가 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
|
msgstr "경고가 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
|
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
|
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
|
msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
|
msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "다시 로그인하세요."
|
msgstr "다시 로그인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
|
msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "계정에 로그인하세요."
|
msgstr "계정에 로그인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "포트"
|
msgstr "포트"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "선호 언어"
|
msgstr "선호 언어"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "공개 키"
|
msgstr "공개 키"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "설정 저장"
|
msgstr "설정 저장"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
|
msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "보냄"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
|
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "설정"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "설정이 저장되었습니다."
|
msgstr "설정이 저장되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "로그인"
|
msgstr "로그인"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP 설정"
|
msgstr "SMTP 설정"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "스왑 사용량"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "시스템"
|
msgstr "시스템"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "시스템"
|
msgstr "시스템"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "테스트 <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
|
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
|
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
|
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "루트 파티션의 사용량"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "사용됨"
|
msgstr "사용됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "사용자 이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "사용자 이름"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "사용자"
|
msgstr "사용자"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML 구성"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."
|
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dagen"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acties"
|
msgstr "Acties"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Actieve waarschuwingen"
|
msgstr "Actieve waarschuwingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe"
|
msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Nieuw systeem toevoegen"
|
msgstr "Nieuw systeem toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Voeg systeem toe"
|
msgstr "Voeg systeem toe"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Voeg URL toe"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Weergaveopties voor grafieken aanpassen."
|
msgstr "Weergaveopties voor grafieken aanpassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Alle systemen"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?"
|
msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Authenticatie aanbieders"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
|
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Gemiddelde"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
|
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
|
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Back-ups"
|
msgstr "Back-ups"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Back-ups"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandbreedte"
|
msgstr "Bandbreedte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders."
|
msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel ondersteunt OpenID Connect en vele OAuth2 authenticatieaanbieders
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten."
|
msgstr "Beszel gebruikt <0>Shoutrr</0> om te integreren met populaire meldingsdiensten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binair"
|
msgstr "Binair"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Controleer de logs voor meer details."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Controleer je meldingsservice"
|
msgstr "Controleer je meldingsservice"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Klik om te kopiëren"
|
msgstr "Klik om te kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instructies voor de opdrachtregel"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Configureer hoe je waarschuwingsmeldingen ontvangt."
|
msgstr "Configureer hoe je waarschuwingsmeldingen ontvangt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
msgstr "Bevestig wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Volgende"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
|
msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopieer"
|
msgstr "Kopieer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopieer"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Kopieer host"
|
msgstr "Kopieer host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Kopieer Linux-opdracht"
|
msgstr "Kopieer Linux-opdracht"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Processorgebruik"
|
msgstr "Processorgebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Account aanmaken"
|
msgstr "Account aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Account aanmaken"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Donker"
|
msgstr "Donker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Dashboard"
|
msgstr "Dashboard"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker geheugengebruik"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker netwerk I/O"
|
msgstr "Docker netwerk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentatie"
|
msgstr "Documentatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-mail"
|
msgstr "e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Voer een e-mailadres in om het wachtwoord opnieuw in te stellen"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Voer een e-mailadres in..."
|
msgstr "Voer een e-mailadres in..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fout"
|
msgstr "Fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Overschrijdt {0}{1} in de laatste {2, plural, one {# minuut} other {# minuten}}"
|
msgstr "Overschrijdt {0}{1} in de laatste {2, plural, one {# minuut} other {# minuten}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Instellingen opslaan mislukt"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Versturen test notificatie mislukt"
|
msgstr "Versturen test notificatie mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
|
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Voor <0>{min}</0> {min, plural, one {minuut} other {minuten}}"
|
msgstr "Voor <0>{min}</0> {min, plural, one {minuut} other {minuten}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Algemeen"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU stroomverbruik"
|
msgstr "GPU stroomverbruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP-adres"
|
msgstr "Host / IP-adres"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Taal"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Licht"
|
msgstr "Licht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Afmelden"
|
msgstr "Afmelden"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Afmelden"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Aanmelding mislukt"
|
msgstr "Aanmelding mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Geheugengebruik"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
|
msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naam"
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
|
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Geen resultaten gevonden."
|
msgstr "Geen resultaten gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Geen resultaten gevonden."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Geen systemen gevonden."
|
msgstr "Geen systemen gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Meldingen"
|
msgstr "Meldingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "OAuth 2 / OIDC ondersteuning"
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC ondersteuning"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Bij elke herstart zullen systemen in de database worden bijgewerkt om ov
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Open menu"
|
msgstr "Open menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Of ga verder met"
|
msgstr "Of ga verder met"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Of ga verder met"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Overschrijf bestaande waarschuwingen"
|
msgstr "Overschrijf bestaande waarschuwingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Pagina"
|
msgstr "Pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Pagina's / Instellingen"
|
msgstr "Pagina's / Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Wachtwoord"
|
msgstr "Wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 10 tekens lang zijn."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pauze"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "<0>Configureer een SMTP-server </0> om ervoor te zorgen dat waarschuwingen worden afgeleverd."
|
msgstr "<0>Configureer een SMTP-server </0> om ervoor te zorgen dat waarschuwingen worden afgeleverd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Controleer de logs voor meer details."
|
msgstr "Controleer de logs voor meer details."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
|
msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Controleer je aanmeldgegevens en probeer het opnieuw"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Maak een beheerdersaccount aan"
|
msgstr "Maak een beheerdersaccount aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
|
msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Activeer pop-ups voor deze website"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Meld je opnieuw aan"
|
msgstr "Meld je opnieuw aan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
|
msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Meld je aan bij je account"
|
msgstr "Meld je aan bij je account"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Poort"
|
msgstr "Poort"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Voorkeurstaal"
|
msgstr "Voorkeurstaal"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Publieke sleutel"
|
msgstr "Publieke sleutel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Bewaar het adres met de enter-toets of komma. Laat leeg om e-mailmelding
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Instellingen opslaan"
|
msgstr "Instellingen opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..."
|
msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Verzonden"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Stelt het standaard tijdsbereik voor grafieken in wanneer een systeem wordt bekeken."
|
msgstr "Stelt het standaard tijdsbereik voor grafieken in wanneer een systeem wordt bekeken."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Instellingen"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Aanmelden"
|
msgstr "Aanmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP-instellingen"
|
msgstr "SMTP-instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Swap gebruik"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Systeem"
|
msgstr "Systeem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Systemen"
|
msgstr "Systemen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Testmelding verzonden"
|
msgstr "Testmelding verzonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder."
|
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer het installatiecommando voor de agent hieronder."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder."
|
msgstr "De agent moet op het systeem draaien om te verbinden. Kopieer de<0>docker-compose.yml</0> voor de agent hieronder."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Gebruik van root-partitie"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Gebruikt"
|
msgstr "Gebruikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "gebruikersnaam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Gebruikers"
|
msgstr "Gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML Configuratie"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt."
|
msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dni"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akcje"
|
msgstr "Akcje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Aktywne alerty"
|
msgstr "Aktywne alerty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Dodaj <0>system</0>"
|
msgstr "Dodaj <0>system</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Dodaj nowy system"
|
msgstr "Dodaj nowy system"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Dodaj system"
|
msgstr "Dodaj system"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Dodaj URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów."
|
msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Wszystkie systemy"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Dostawcy Autoryzacji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
|
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Średnia"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
|
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Kopie"
|
msgstr "Kopie"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Kopie"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Przepustowość"
|
msgstr "Przepustowość"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2."
|
msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAu
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
|
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Plik binarny"
|
msgstr "Plik binarny"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
|
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Kliknij, aby skopiować"
|
msgstr "Kliknij, aby skopiować"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instrukcje wiersza poleceń"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień."
|
msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Potwierdź hasło"
|
msgstr "Potwierdź hasło"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Skopiowano do schowka"
|
msgstr "Skopiowano do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiuj"
|
msgstr "Kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopiuj"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Kopiuj host"
|
msgstr "Kopiuj host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
|
msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "Procesor"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Użycie procesora"
|
msgstr "Użycie procesora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Utwórz konto"
|
msgstr "Utwórz konto"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Utwórz konto"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Ciemny"
|
msgstr "Ciemny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Panel kontrolny"
|
msgstr "Panel kontrolny"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Sieć Docker I/O"
|
msgstr "Sieć Docker I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokumentacja"
|
msgstr "Dokumentacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-mail"
|
msgstr "e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-mail"
|
msgstr "E-mail"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Wprowadź adres e-mail..."
|
msgstr "Wprowadź adres e-mail..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Błąd"
|
msgstr "Błąd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
|
msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
|
msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtruj..."
|
msgstr "Filtruj..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}"
|
msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
|
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Ogólne"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / adres IP"
|
msgstr "Host / adres IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Język"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Jasny"
|
msgstr "Jasny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Wyloguj"
|
msgstr "Wyloguj"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Wyloguj"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Logowanie"
|
msgstr "Logowanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
|
msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logi"
|
msgstr "Logi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
|
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nazwa"
|
msgstr "Nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
|
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Brak wyników."
|
msgstr "Brak wyników."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Brak wyników."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono systemów."
|
msgstr "Nie znaleziono systemów."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Powiadomienia"
|
msgstr "Powiadomienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktuali
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Otwórz menu"
|
msgstr "Otwórz menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Lub kontynuuj z"
|
msgstr "Lub kontynuuj z"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Lub kontynuuj z"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Nadpisz istniejące alerty"
|
msgstr "Nadpisz istniejące alerty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Strona"
|
msgstr "Strona"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Strony / Ustawienia"
|
msgstr "Strony / Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Hasło"
|
msgstr "Hasło"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 10 znaków."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pauza"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień."
|
msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
|
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
|
msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Utwórz konto administratora"
|
msgstr "Utwórz konto administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
|
msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Zaloguj się ponownie"
|
msgstr "Zaloguj się ponownie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
|
msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Preferowany język"
|
msgstr "Preferowany język"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Klucz publiczny"
|
msgstr "Klucz publiczny"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, a
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
msgstr "Zapisz ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Szukaj"
|
msgstr "Szukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
|
msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Wysłane"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony."
|
msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Ustawienia"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Zaloguj się"
|
msgstr "Zaloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia SMTP"
|
msgstr "Ustawienia SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Użycie pamięci wymiany"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "System"
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Systemy"
|
msgstr "Systemy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
|
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
|
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
|
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Użycie partycji głównej"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Używane"
|
msgstr "Używane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "nazwa użytkownika"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Użytkownicy"
|
msgstr "Użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Konfiguracja YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."
|
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 dias"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ações"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Alertas Ativos"
|
msgstr "Alertas Ativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
|
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Adicionar Novo Sistema"
|
msgstr "Adicionar Novo Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Adicionar sistema"
|
msgstr "Adicionar sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Adicionar URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos."
|
msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Admin"
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Todos os Sistemas"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
|
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Provedores de Autenticação"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
|
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Média"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Backups"
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Backups"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Largura de Banda"
|
msgstr "Largura de Banda"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
|
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAut
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
|
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Binário"
|
msgstr "Binário"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
|
msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Clique para copiar"
|
msgstr "Clique para copiar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Instruções de linha de comando"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
|
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Confirmar senha"
|
msgstr "Confirmar senha"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Continuar"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
msgstr "Copiado para a área de transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Copiar"
|
msgstr "Copiar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Copiar"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Copiar host"
|
msgstr "Copiar host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Copiar comando Linux"
|
msgstr "Copiar comando Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de CPU"
|
msgstr "Uso de CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Criar conta"
|
msgstr "Criar conta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Criar conta"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Escuro"
|
msgstr "Escuro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Painel"
|
msgstr "Painel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Uso de Memória do Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "E/S de Rede do Docker"
|
msgstr "E/S de Rede do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentação"
|
msgstr "Documentação"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Digite o endereço de email..."
|
msgstr "Digite o endereço de email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
|
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Falha ao salvar configurações"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
|
msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrar..."
|
msgstr "Filtrar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
|
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Esqueceu a senha?"
|
msgstr "Esqueceu a senha?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Geral"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Idioma"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Claro"
|
msgstr "Claro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Sair"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Tentativa de login falhou"
|
msgstr "Tentativa de login falhou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Logs"
|
msgstr "Logs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Uso de Memória"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
|
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
|
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
|
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Nenhum sistema encontrado."
|
msgstr "Nenhum sistema encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notificações"
|
msgstr "Notificações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Abrir menu"
|
msgstr "Abrir menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Ou continue com"
|
msgstr "Ou continue com"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Ou continue com"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
|
msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Página"
|
msgstr "Página"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Páginas / Configurações"
|
msgstr "Páginas / Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Senha"
|
msgstr "Senha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "A senha deve ter pelo menos 10 caracteres."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Pausar"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
|
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
|
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
|
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
|
msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
|
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Por favor, faça login novamente"
|
msgstr "Por favor, faça login novamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
|
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Porta"
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Idioma Preferido"
|
msgstr "Idioma Preferido"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Chave Pública"
|
msgstr "Chave Pública"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Salvar Configurações"
|
msgstr "Salvar Configurações"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pesquisar"
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
|
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Enviado"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado."
|
msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Configurações"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Configurações salvas"
|
msgstr "Configurações salvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Configurações SMTP"
|
msgstr "Configurações SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Uso de Swap"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Sistemas"
|
msgstr "Sistemas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Testar <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Notificação de teste enviada"
|
msgstr "Notificação de teste enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
|
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
|
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Uso da partição raiz"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Usado"
|
msgstr "Usado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "nome de usuário"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Nome de usuário"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Usuários"
|
msgstr "Usuários"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Configuração YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."
|
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 дней"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Действия"
|
msgstr "Действия"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Активные оповещения"
|
msgstr "Активные оповещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
|
msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Добавить новую систему"
|
msgstr "Добавить новую систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Добавить систему"
|
msgstr "Добавить систему"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Добавить URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Настроить параметры отображения для графиков."
|
msgstr "Настроить параметры отображения для графиков."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Администратор"
|
msgstr "Администратор"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Все системы"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
|
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Поставщики аутентификации"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
|
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Среднее"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
|
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Среднее использование CPU по всей систем
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Среднее использование {0}"
|
msgstr "Среднее использование {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Резервные копии"
|
msgstr "Резервные копии"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Резервные копии"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Пропускная способность"
|
msgstr "Пропускная способность"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих поставщиков аутентификации OAuth2."
|
msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих поставщиков аутентификации OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel поддерживает OpenID Connect и многих пост
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений."
|
msgstr "Beszel использует <0>Shoutrrr</0> для интеграции с популярными сервисами уведомлений."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Двоичный"
|
msgstr "Двоичный"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Проверьте журналы для получения более
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
|
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
|
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Инструкции командной строки"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях."
|
msgstr "Настройте, как вы получаете уведомления об оповещениях."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Подтвердите пароль"
|
msgstr "Подтвердите пароль"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Продолжить"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
|
msgstr "Скопировано в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копировать"
|
msgstr "Копировать"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Копировать"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Копировать хост"
|
msgstr "Копировать хост"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Копировать команду Linux"
|
msgstr "Копировать команду Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Использование CPU"
|
msgstr "Использование CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Создать аккаунт"
|
msgstr "Создать аккаунт"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Создать аккаунт"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Темная"
|
msgstr "Темная"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Панель управления"
|
msgstr "Панель управления"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Использование памяти Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
|
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Документация"
|
msgstr "Документация"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "электронная почта"
|
msgstr "электронная почта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Электронная почта"
|
msgstr "Электронная почта"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Введите адрес электронной почты для сб
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Введите адрес электронной почты..."
|
msgstr "Введите адрес электронной почты..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка"
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}"
|
msgstr "Превышает {0}{1} за последние {2, plural, one {# минуту} other {# минут}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить настройки"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление"
|
msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомление"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Не удалось обновить оповещение"
|
msgstr "Не удалось обновить оповещение"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Не удалось обновить оповещение"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Фильтр..."
|
msgstr "Фильтр..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}"
|
msgstr "На <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} other {минут}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Забыли пароль?"
|
msgstr "Забыли пароль?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Общие"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Потребляемая мощность GPU"
|
msgstr "Потребляемая мощность GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Хост / IP"
|
msgstr "Хост / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Язык"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Светлая"
|
msgstr "Светлая"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Выйти"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Вход"
|
msgstr "Вход"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Попытка входа не удалась"
|
msgstr "Попытка входа не удалась"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Журналы"
|
msgstr "Журналы"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Использование памяти"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
|
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
|
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Результаты не найдены."
|
msgstr "Результаты не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Результаты не найдены."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Системы не найдены."
|
msgstr "Системы не найдены."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Уведомления"
|
msgstr "Уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Поддержка OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "При каждом перезапуске системы в базе д
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Открыть меню"
|
msgstr "Открыть меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Или продолжить с"
|
msgstr "Или продолжить с"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Или продолжить с"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Перезаписать существующие оповещения"
|
msgstr "Перезаписать существующие оповещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Страница"
|
msgstr "Страница"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Страницы / Настройки"
|
msgstr "Страницы / Настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Пароль должен содержать не менее 10 символов."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Пауза"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений."
|
msgstr "Пожалуйста, <0>настройте SMTP-сервер</0>, чтобы гарантировать доставку оповещений."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации."
|
msgstr "Пожалуйста, проверьте журналы для получения более подробной информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова"
|
msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные данные и попробуйте снова"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Пожалуйста, проверьте свои учетные дан
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора"
|
msgstr "Пожалуйста, создайте учетную запись администратора"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта"
|
msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна для этого сайта"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Пожалуйста, включите всплывающие окна
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, войдите снова"
|
msgstr "Пожалуйста, войдите снова"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций."
|
msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0> для получения инструкций."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0>
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
|
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Порт"
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Предпочтительный язык"
|
msgstr "Предпочтительный язык"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Ключ"
|
msgstr "Ключ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Сохраните адрес, используя клавишу вво
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Сохранить настройки"
|
msgstr "Сохранить настройки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Поиск систем или настроек..."
|
msgstr "Поиск систем или настроек..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Отправлено"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Устанавливает диапазон времени по умолчанию для графиков при просмотре системы."
|
msgstr "Устанавливает диапазон времени по умолчанию для графиков при просмотре системы."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Настройки"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Настройки сохранены"
|
msgstr "Настройки сохранены"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Войти"
|
msgstr "Войти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Настройки SMTP"
|
msgstr "Настройки SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Использование подкачки"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Система"
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Системы"
|
msgstr "Системы"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Тестовое уведомление отправлено"
|
msgstr "Тестовое уведомление отправлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже."
|
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте команду установки агента ниже."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже."
|
msgstr "Агент должен работать на системе для подключения. Скопируйте <0>docker-compose.yml</0> для агента ниже."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Использование корневого раздела"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Использовано"
|
msgstr "Использовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "имя пользователя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Имя пользователя"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Пользователи"
|
msgstr "Пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML конфигурация"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."
|
msgstr "Ваши настройки пользователя были обновлены."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 gün"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Eylemler"
|
msgstr "Eylemler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Aktif Uyarılar"
|
msgstr "Aktif Uyarılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
|
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Yeni Sistem Ekle"
|
msgstr "Yeni Sistem Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Sistem ekle"
|
msgstr "Sistem ekle"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "URL Ekle"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın."
|
msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Yönetici"
|
msgstr "Yönetici"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tüm Sistemler"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Kimlik Sağlayıcılar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
|
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Ortalama"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
|
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
|
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} ortalama kullanımı"
|
msgstr "{0} ortalama kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Yedekler"
|
msgstr "Yedekler"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Yedekler"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bant Genişliği"
|
msgstr "Bant Genişliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
|
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcıs
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
|
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "İkili"
|
msgstr "İkili"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
|
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
|
msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Komut satırı talimatları"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
|
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Şifreyi onayla"
|
msgstr "Şifreyi onayla"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Devam et"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Panoya kopyalandı"
|
msgstr "Panoya kopyalandı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopyala"
|
msgstr "Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Kopyala"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
|
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Linux komutunu kopyala"
|
msgstr "Linux komutunu kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU Kullanımı"
|
msgstr "CPU Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Hesap oluştur"
|
msgstr "Hesap oluştur"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Hesap oluştur"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Koyu"
|
msgstr "Koyu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Gösterge Paneli"
|
msgstr "Gösterge Paneli"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
|
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Dokümantasyon"
|
msgstr "Dokümantasyon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-posta"
|
msgstr "e-posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "E-posta"
|
msgstr "E-posta"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "E-posta adresini girin..."
|
msgstr "E-posta adresini girin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Hata"
|
msgstr "Hata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
|
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Ayarlar kaydedilemedi"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
|
msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
|
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Uyarı güncellenemedi"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrele..."
|
msgstr "Filtrele..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Genel"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU Güç Çekimi"
|
msgstr "GPU Güç Çekimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Host / IP"
|
msgstr "Host / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Dil"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Açık"
|
msgstr "Açık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Çıkış Yap"
|
msgstr "Çıkış Yap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Çıkış Yap"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Giriş Yap"
|
msgstr "Giriş Yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Giriş denemesi başarısız"
|
msgstr "Giriş denemesi başarısız"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Günlükler"
|
msgstr "Günlükler"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Bellek Kullanımı"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
|
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ad"
|
msgstr "Ad"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
|
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Sonuç bulunamadı."
|
msgstr "Sonuç bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Sonuç bulunamadı."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Sistem bulunamadı."
|
msgstr "Sistem bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Bildirimler"
|
msgstr "Bildirimler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Menüyü aç"
|
msgstr "Menüyü aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Veya devam et"
|
msgstr "Veya devam et"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Veya devam et"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
|
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Sayfa"
|
msgstr "Sayfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
|
msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Şifre"
|
msgstr "Şifre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Şifre en az 10 karakter olmalıdır."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Duraklat"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
|
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
|
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
|
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
|
msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
|
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
|
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
|
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
|
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Tercih Edilen Dil"
|
msgstr "Tercih Edilen Dil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Genel Anahtar"
|
msgstr "Genel Anahtar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Ara"
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
|
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Gönderildi"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar."
|
msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
|
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Giriş yap"
|
msgstr "Giriş yap"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP ayarları"
|
msgstr "SMTP ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Takas Kullanımı"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistem"
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Sistemler"
|
msgstr "Sistemler"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Test bildirimi gönderildi"
|
msgstr "Test bildirimi gönderildi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
|
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
|
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Kök bölümün kullanımı"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Kullanıldı"
|
msgstr "Kullanıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "kullanıcı adı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Kullanıcı Adı"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML Yapılandırması"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."
|
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 днів"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Дії"
|
msgstr "Дії"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Активні сповіщення"
|
msgstr "Активні сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
|
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Додати нову систему"
|
msgstr "Додати нову систему"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Додати систему"
|
msgstr "Додати систему"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Додати URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
|
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Адміністратор"
|
msgstr "Адміністратор"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Всі системи"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
|
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Постачальники автентифікації"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Середнє"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Середнє використання CPU по всій системі
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Середнє використання {0}"
|
msgstr "Середнє використання {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Резервні копії"
|
msgstr "Резервні копії"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Резервні копії"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Пропускна здатність"
|
msgstr "Пропускна здатність"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
|
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
|
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Двійковий"
|
msgstr "Двійковий"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
|
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
|
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Інструкції командного рядка"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
|
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Продовжити"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Копіювати"
|
msgstr "Копіювати"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Копіювати"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Копіювати хост"
|
msgstr "Копіювати хост"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Копіювати команду Linux"
|
msgstr "Копіювати команду Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "ЦП"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Використання ЦП"
|
msgstr "Використання ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Темний"
|
msgstr "Темний"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Панель управління"
|
msgstr "Панель управління"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Використання пам'яті Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Документація"
|
msgstr "Документація"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "електронна пошта"
|
msgstr "електронна пошта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Електронна пошта"
|
msgstr "Електронна пошта"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Введіть адресу електронної пошти для с
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
|
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Помилка"
|
msgstr "Помилка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
|
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
|
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Фільтр..."
|
msgstr "Фільтр..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
|
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Забули пароль?"
|
msgstr "Забули пароль?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Загальні"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Енергоспоживання GPU"
|
msgstr "Енергоспоживання GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Хост / IP"
|
msgstr "Хост / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Мова"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Світлий"
|
msgstr "Світлий"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Вийти"
|
msgstr "Вийти"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Вийти"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Увійти"
|
msgstr "Увійти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Спроба входу не вдалася"
|
msgstr "Спроба входу не вдалася"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Журнали"
|
msgstr "Журнали"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Використання пам'яті"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Ім'я"
|
msgstr "Ім'я"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Результатів не знайдено."
|
msgstr "Результатів не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Результатів не знайдено."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Систем не знайдено."
|
msgstr "Систем не знайдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Сповіщення"
|
msgstr "Сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "При кожному перезапуску системи в базі
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Відкрити меню"
|
msgstr "Відкрити меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Або продовжити з"
|
msgstr "Або продовжити з"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Або продовжити з"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
|
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Сторінка"
|
msgstr "Сторінка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Сторінки / Налаштування"
|
msgstr "Сторінки / Налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Пароль"
|
msgstr "Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 10 символів."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Пауза"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
|
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
|
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дан
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
|
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
|
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна д
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
|
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
|
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
|
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Порт"
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Бажана мова"
|
msgstr "Бажана мова"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Ключ"
|
msgstr "Ключ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клаві
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Зберегти налаштування"
|
msgstr "Зберегти налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
|
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Відправлено"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
|
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Налаштування"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Налаштування збережено"
|
msgstr "Налаштування збережено"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Увійти"
|
msgstr "Увійти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Налаштування SMTP"
|
msgstr "Налаштування SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Використання підкачки"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Система"
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Системи"
|
msgstr "Системи"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
|
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
|
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
|
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Використання кореневого розділу"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Використано"
|
msgstr "Використано"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "ім'я користувача"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Ім'я користувача"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Користувачі"
|
msgstr "Користувачі"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."
|
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 ngày"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Hành động"
|
msgstr "Hành động"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "Cảnh báo hoạt động"
|
msgstr "Cảnh báo hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
|
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
|
msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "Thêm hệ thống"
|
msgstr "Thêm hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Thêm URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ."
|
msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "Quản trị viên"
|
msgstr "Quản trị viên"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Tất cả Hệ thống"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "Nhà cung cấp Xác thực"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
|
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Trung bình"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
|
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "Sao lưu"
|
msgstr "Sao lưu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Sao lưu"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Băng thông"
|
msgstr "Băng thông"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
|
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
|
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "Nhị phân"
|
msgstr "Nhị phân"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
|
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "Nhấp để sao chép"
|
msgstr "Nhấp để sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
|
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
|
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Tiếp tục"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
|
msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Sao chép"
|
msgstr "Sao chép"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Sao chép"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "Sao chép máy chủ"
|
msgstr "Sao chép máy chủ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "Sao chép lệnh Linux"
|
msgstr "Sao chép lệnh Linux"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng CPU"
|
msgstr "Sử dụng CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "Tạo tài khoản"
|
msgstr "Tạo tài khoản"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Tạo tài khoản"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "Tối"
|
msgstr "Tối"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "Bảng điều khiển"
|
msgstr "Bảng điều khiển"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Mạng I/O Docker"
|
msgstr "Mạng I/O Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Tài liệu"
|
msgstr "Tài liệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Email"
|
msgstr "Email"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "Nhập địa chỉ email..."
|
msgstr "Nhập địa chỉ email..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Lỗi"
|
msgstr "Lỗi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
|
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Lưu cài đặt thất bại"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
|
msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
|
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Lọc..."
|
msgstr "Lọc..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
|
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "Quên mật khẩu?"
|
msgstr "Quên mật khẩu?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Chung"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "Máy chủ / IP"
|
msgstr "Máy chủ / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "Sáng"
|
msgstr "Sáng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Đăng xuất"
|
msgstr "Đăng xuất"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Đăng xuất"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Đăng nhập"
|
msgstr "Đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
|
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "Nhật ký"
|
msgstr "Nhật ký"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
|
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Tên"
|
msgstr "Tên"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
|
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy kết quả."
|
msgstr "Không tìm thấy kết quả."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Không tìm thấy kết quả."
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
|
msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Thông báo"
|
msgstr "Thông báo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ li
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "Mở menu"
|
msgstr "Mở menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "Hoặc tiếp tục với"
|
msgstr "Hoặc tiếp tục với"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Hoặc tiếp tục với"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
|
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "Trang"
|
msgstr "Trang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "Trang / Cài đặt"
|
msgstr "Trang / Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Mật khẩu"
|
msgstr "Mật khẩu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "Mật khẩu phải có ít nhất 10 ký tự."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Tạm dừng"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
|
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
|
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
|
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lạ
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
|
msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
|
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
|
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
|
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
|
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Cổng"
|
msgstr "Cổng"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
|
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Khóa"
|
msgstr "Khóa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu ph
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Lưu Cài đặt"
|
msgstr "Lưu Cài đặt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
|
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Đã gửi"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem."
|
msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Cài đặt"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Cài đặt đã được lưu"
|
msgstr "Cài đặt đã được lưu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "Đăng nhập"
|
msgstr "Đăng nhập"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "Cài đặt SMTP"
|
msgstr "Cài đặt SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Hệ thống"
|
msgstr "Hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "Các hệ thống"
|
msgstr "Các hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
|
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
|
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
|
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "Đã sử dụng"
|
msgstr "Đã sử dụng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "tên người dùng"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "Tên người dùng"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "Người dùng"
|
msgstr "Người dùng"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Cấu hình YAML"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."
|
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30天"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "操作"
|
msgstr "操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "启用的警报"
|
msgstr "启用的警报"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "添加<0>客户端</0>"
|
msgstr "添加<0>客户端</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "添加新客户端"
|
msgstr "添加新客户端"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "添加客户端"
|
msgstr "添加客户端"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "添加URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "调整图表的显示选项。"
|
msgstr "调整图表的显示选项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "管理员"
|
msgstr "管理员"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "所有客户端"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "您确定要删除{name}吗?"
|
msgstr "您确定要删除{name}吗?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "第三方认证供应商"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
|
msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "平均"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} 平均利用率"
|
msgstr "{0} 平均利用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "备份"
|
msgstr "备份"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "备份"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "带宽"
|
msgstr "带宽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
|
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。"
|
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "二进制"
|
msgstr "二进制"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "检查您的通知服务"
|
msgstr "检查您的通知服务"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "点击复制"
|
msgstr "点击复制"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "命令行说明"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "配置您接收警报通知的方式。"
|
msgstr "配置您接收警报通知的方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "确认密码"
|
msgstr "确认密码"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "继续"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "已复制到剪贴板"
|
msgstr "已复制到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "复制"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "复制主机名"
|
msgstr "复制主机名"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "复制Linux安装命令"
|
msgstr "复制Linux安装命令"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU使用率"
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "创建账户"
|
msgstr "创建账户"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "创建账户"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "深色模式"
|
msgstr "深色模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "仪表板"
|
msgstr "仪表板"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker内存使用"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker网络I/O"
|
msgstr "Docker网络I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "文档"
|
msgstr "文档"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "电子邮件"
|
msgstr "电子邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "电子邮件"
|
msgstr "电子邮件"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "输入电子邮件地址以重置密码"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "输入电子邮件地址..."
|
msgstr "输入电子邮件地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "错误"
|
msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}"
|
msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "保存设置失败"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "发送测试通知失败"
|
msgstr "发送测试通知失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "更新警报失败"
|
msgstr "更新警报失败"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "更新警报失败"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "过滤..."
|
msgstr "过滤..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}"
|
msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "忘记密码?"
|
msgstr "忘记密码?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "常规"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU 功耗"
|
msgstr "GPU 功耗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "主机/IP"
|
msgstr "主机/IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "语言"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "浅色模式"
|
msgstr "浅色模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "登出"
|
msgstr "登出"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "登出"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "登录尝试失败"
|
msgstr "登录尝试失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "日志"
|
msgstr "日志"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "内存使用"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker容器的内存使用"
|
msgstr "Docker容器的内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名称"
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Docker容器的网络流量"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "公共接口的网络流量"
|
msgstr "公共接口的网络流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "未找到结果。"
|
msgstr "未找到结果。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "未找到结果。"
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "未找到系统。"
|
msgstr "未找到系统。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "打开菜单"
|
msgstr "打开菜单"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "或使用以下方式登录"
|
msgstr "或使用以下方式登录"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "或使用以下方式登录"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "覆盖现有警报"
|
msgstr "覆盖现有警报"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "页面"
|
msgstr "页面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "页面/设置"
|
msgstr "页面/设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密码"
|
msgstr "密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "密码必须至少10个字符。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "暂停"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。"
|
msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。"
|
msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "请检查您的凭据并重试"
|
msgstr "请检查您的凭据并重试"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "请检查您的凭据并重试"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "请创建一个管理员账户"
|
msgstr "请创建一个管理员账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
|
msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "请重新登录"
|
msgstr "请重新登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
|
msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "请登录您的账户"
|
msgstr "请登录您的账户"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "端口"
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "首选语言"
|
msgstr "首选语言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "公钥"
|
msgstr "公钥"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "保存设置"
|
msgstr "保存设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "搜索系统或设置..."
|
msgstr "搜索系统或设置..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "发送"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。"
|
msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "设置"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "设置已保存"
|
msgstr "设置已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "登录"
|
msgstr "登录"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP设置"
|
msgstr "SMTP设置"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "SWAP使用"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "系统"
|
msgstr "系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "系统"
|
msgstr "系统"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "测试<0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "测试通知已发送"
|
msgstr "测试通知已发送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。"
|
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "根分区的使用"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "已用"
|
msgstr "已用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "用户名"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "用户名"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "用户"
|
msgstr "用户"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML配置"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "您的用户设置已更新。"
|
msgstr "您的用户设置已更新。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30天"
|
|||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "操作"
|
msgstr "操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||||
msgid "Active Alerts"
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
msgstr "活動警報"
|
msgstr "活動警報"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
msgstr "添加<0>系統</0>"
|
msgstr "添加<0>系統</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||||
msgid "Add New System"
|
msgid "Add New System"
|
||||||
msgstr "添加新系統"
|
msgstr "添加新系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||||
msgid "Add system"
|
msgid "Add system"
|
||||||
msgstr "添加系統"
|
msgstr "添加系統"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "添加URL"
|
|||||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
|
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
|
||||||
msgid "Admin"
|
msgid "Admin"
|
||||||
msgstr "管理員"
|
msgstr "管理員"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "所有系統"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
msgstr "您確定要刪除{name}嗎?"
|
msgstr "您確定要刪除{name}嗎?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
|
||||||
msgid "Auth Providers"
|
|
||||||
msgstr "認證提供者"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
|
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
|
||||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "平均"
|
|||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
|
|||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||||
msgid "Backups"
|
msgid "Backups"
|
||||||
msgstr "備份"
|
msgstr "備份"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "備份"
|
|||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "帶寬"
|
msgstr "帶寬"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
|
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
|
|||||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。"
|
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||||
msgid "Binary"
|
msgid "Binary"
|
||||||
msgstr "二進制"
|
msgstr "二進制"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
|
|||||||
msgid "Check your notification service"
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
msgstr "檢查您的通知服務"
|
msgstr "檢查您的通知服務"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||||
msgid "Click to copy"
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
msgstr "點擊以複製"
|
msgstr "點擊以複製"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "命令行指令"
|
|||||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
|
msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||||
msgid "Confirm password"
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
msgstr "確認密碼"
|
msgstr "確認密碼"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "繼續"
|
|||||||
msgid "Copied to clipboard"
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
msgstr "已複製到剪貼板"
|
msgstr "已複製到剪貼板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "複製"
|
msgstr "複製"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "複製"
|
|||||||
msgid "Copy host"
|
msgid "Copy host"
|
||||||
msgstr "複製主機"
|
msgstr "複製主機"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||||
msgid "Copy Linux command"
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
msgstr "複製Linux命令"
|
msgstr "複製Linux命令"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "CPU"
|
|||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU使用率"
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Create account"
|
msgid "Create account"
|
||||||
msgstr "創建帳戶"
|
msgstr "創建帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "創建帳戶"
|
|||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr "深色"
|
msgstr "深色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||||
msgid "Dashboard"
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
msgstr "儀表板"
|
msgstr "儀表板"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Docker記憶體使用"
|
|||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker網絡I/O"
|
msgstr "Docker網絡I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "文檔"
|
msgstr "文檔"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "電子郵件"
|
msgstr "電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "電子郵件"
|
msgstr "電子郵件"
|
||||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
|
|||||||
msgid "Enter email address..."
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
msgstr "輸入電子郵件地址..."
|
msgstr "輸入電子郵件地址..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "錯誤"
|
msgstr "錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
|
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "保存設置失敗"
|
|||||||
msgid "Failed to send test notification"
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
msgstr "發送測試通知失敗"
|
msgstr "發送測試通知失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
msgid "Failed to update alert"
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
msgstr "更新警報失敗"
|
msgstr "更新警報失敗"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "更新警報失敗"
|
|||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "篩選..."
|
msgstr "篩選..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
|
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||||
msgid "Forgot password?"
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
msgstr "忘記密碼?"
|
msgstr "忘記密碼?"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "一般"
|
|||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||||
msgid "Host / IP"
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
msgstr "主機 / IP"
|
msgstr "主機 / IP"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "語言"
|
|||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr "淺色"
|
msgstr "淺色"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "登出"
|
msgstr "登出"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "登出"
|
|||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "登錄"
|
msgstr "登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
msgid "Login attempt failed"
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
msgstr "登錄嘗試失敗"
|
msgstr "登錄嘗試失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||||
msgid "Logs"
|
msgid "Logs"
|
||||||
msgstr "日誌"
|
msgstr "日誌"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "記憶體使用"
|
|||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker容器的記憶體使用"
|
msgstr "Docker容器的記憶體使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名稱"
|
msgstr "名稱"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Docker容器的網絡流量"
|
|||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "公共接口的網絡流量"
|
msgstr "公共接口的網絡流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "未找到結果。"
|
msgstr "未找到結果。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "未找到結果。"
|
|||||||
msgid "No systems found."
|
msgid "No systems found."
|
||||||
msgstr "未找到系統。"
|
msgstr "未找到系統。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "每次重啟時,數據庫中的系統將更新以匹配文件中定義
|
|||||||
msgid "Open menu"
|
msgid "Open menu"
|
||||||
msgstr "打開菜單"
|
msgstr "打開菜單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||||
msgid "Or continue with"
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
msgstr "或繼續使用"
|
msgstr "或繼續使用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "或繼續使用"
|
|||||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
msgstr "覆蓋現有警報"
|
msgstr "覆蓋現有警報"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||||
msgid "Page"
|
msgid "Page"
|
||||||
msgstr "頁面"
|
msgstr "頁面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||||
msgid "Pages / Settings"
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
msgstr "頁面 / 設置"
|
msgstr "頁面 / 設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "密碼"
|
msgstr "密碼"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
msgstr "密碼必須至少10個字符。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
msgid "Password reset request received"
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "暫停"
|
|||||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
msgstr "請<0>配置SMTP服務器</0>以確保警報被傳送。"
|
msgstr "請<0>配置SMTP服務器</0>以確保警報被傳送。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
msgid "Please check logs for more details."
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
msgstr "請檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
|
msgstr "請檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
msgstr "請檢查您的憑證並重試"
|
msgstr "請檢查您的憑證並重試"
|
||||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "請檢查您的憑證並重試"
|
|||||||
msgid "Please create an admin account"
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
msgstr "請創建一個管理員帳戶"
|
msgstr "請創建一個管理員帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
|
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
|
|||||||
msgid "Please log in again"
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
msgstr "請重新登錄"
|
msgstr "請重新登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
|
msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
|
|||||||
msgid "Please sign in to your account"
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
msgstr "請登錄到您的帳戶"
|
msgstr "請登錄到您的帳戶"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "端口"
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
|||||||
msgstr "首選語言"
|
msgstr "首選語言"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "公鑰"
|
msgstr "公鑰"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知
|
|||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "保存設置"
|
msgstr "保存設置"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
msgstr "搜索系統或設置..."
|
msgstr "搜索系統或設置..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "發送"
|
|||||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
|
msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "設置"
|
|||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "設置已保存"
|
msgstr "設置已保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||||
msgid "Sign in"
|
msgid "Sign in"
|
||||||
msgstr "登錄"
|
msgstr "登錄"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||||
msgid "SMTP settings"
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
msgstr "SMTP設置"
|
msgstr "SMTP設置"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "交換使用"
|
|||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "系統"
|
msgstr "系統"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||||
msgid "Systems"
|
msgid "Systems"
|
||||||
msgstr "系統"
|
msgstr "系統"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
|
|||||||
msgid "Test notification sent"
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
msgstr "測試通知已發送"
|
msgstr "測試通知已發送"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
|
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "根分區的使用"
|
|||||||
msgid "Used"
|
msgid "Used"
|
||||||
msgstr "已用"
|
msgstr "已用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||||
msgid "username"
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||||
msgstr "用戶名"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
|
||||||
msgid "Username"
|
|
||||||
msgstr "用戶名"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
|
||||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
|
||||||
msgid "Users"
|
msgid "Users"
|
||||||
msgstr "用戶"
|
msgstr "用戶"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "YAML配置"
|
|||||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
msgstr "您的用戶設置已更新。"
|
msgstr "您的用戶設置已更新。"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user