mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-19 17:59:28 +08:00
New translations (Norwegian)
This commit is contained in:
848
beszel/site/src/locales/no/no.po
Normal file
848
beszel/site/src/locales/no/no.po
Normal file
@@ -0,0 +1,848 @@
|
|||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 01:42-0100\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||||
|
"Language: no\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:55+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: Norwegian\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-Language: nb-NO\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/no/no.po\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
||||||
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
|
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
||||||
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
|
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:158
|
||||||
|
msgid "1 hour"
|
||||||
|
msgstr "1 time"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:181
|
||||||
|
msgid "1 week"
|
||||||
|
msgstr "1 uke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:166
|
||||||
|
msgid "12 hours"
|
||||||
|
msgstr "12 timer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:174
|
||||||
|
msgid "24 hours"
|
||||||
|
msgstr "24 timer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:189
|
||||||
|
msgid "30 days"
|
||||||
|
msgstr "30 dager"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Table column
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr "Handlinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
||||||
|
msgid "Active Alerts"
|
||||||
|
msgstr "Aktive Alarmer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:42
|
||||||
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||||
|
msgstr "Legg til <0>System</0>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:121
|
||||||
|
msgid "Add New System"
|
||||||
|
msgstr "Legg Til Nytt System"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:241
|
||||||
|
msgid "Add system"
|
||||||
|
msgstr "Legg til system"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
|
||||||
|
msgid "Add URL"
|
||||||
|
msgstr "Legg Til URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||||
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||||
|
msgstr "Juster visningsalternativer for diagrammer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||||
|
msgid "Admin"
|
||||||
|
msgstr "Admin"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
|
||||||
|
msgid "Agent"
|
||||||
|
msgstr "Agent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||||
|
msgid "Alerts"
|
||||||
|
msgstr "Alarmer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
|
||||||
|
msgid "All Systems"
|
||||||
|
msgstr "Alle System"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||||
|
msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||||
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
|
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:627
|
||||||
|
msgid "Average"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||||
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av kontainere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||||
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
||||||
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||||
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:517
|
||||||
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||||
|
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||||
|
msgid "Backups"
|
||||||
|
msgstr "Sikkerhetskopier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:326
|
||||||
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
|
msgstr "Båndbredde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
|
||||||
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||||
|
msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
|
||||||
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||||
|
msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:126
|
||||||
|
msgid "Binary"
|
||||||
|
msgstr "Binær"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||||
|
msgid "Cache / Buffers"
|
||||||
|
msgstr "Cache / Buffere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||||
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||||
|
msgstr "Advarsel - potensielt tap av data"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||||
|
msgid "Change general application options."
|
||||||
|
msgstr "Endre generelle program-innstillinger."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||||
|
msgid "Chart options"
|
||||||
|
msgstr "Diagraminnstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||||
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||||
|
msgstr "Sjekk {email} for en nullstillings-link."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||||
|
msgid "Check logs for more details."
|
||||||
|
msgstr "Sjekk loggene for flere detaljer."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
|
||||||
|
msgid "Check your notification service"
|
||||||
|
msgstr "Sjekk din meldingstjeneste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:200
|
||||||
|
msgid "Click to copy"
|
||||||
|
msgstr "Klikk for å kopiere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||||
|
msgid "Command line instructions"
|
||||||
|
msgstr "Kommandolinje-instrukser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
|
||||||
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||||
|
msgstr "Konfigurer hvordan du vil motta alarmvarsler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||||
|
msgid "Confirm password"
|
||||||
|
msgstr "Bekreft passord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
|
||||||
|
msgid "Continue"
|
||||||
|
msgstr "Fortsett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:26
|
||||||
|
msgid "Copied to clipboard"
|
||||||
|
msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:217
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:228
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "Kopier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
|
||||||
|
msgid "Copy host"
|
||||||
|
msgstr "Copier vert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:237
|
||||||
|
msgid "Copy Linux command"
|
||||||
|
msgstr "Kopier Linux-kommando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||||
|
msgid "Copy text"
|
||||||
|
msgstr "Kopier tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
|
||||||
|
msgid "CPU"
|
||||||
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:308
|
||||||
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
|
msgstr "CPU-bruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
|
||||||
|
msgid "Create account"
|
||||||
|
msgstr "Opprett konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Dark theme
|
||||||
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||||
|
msgid "Dark"
|
||||||
|
msgstr "Mørk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||||
|
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
||||||
|
msgid "Dashboard"
|
||||||
|
msgstr "Dashbord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||||
|
msgid "Default time period"
|
||||||
|
msgstr "Standard tidsperiode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
|
||||||
|
msgid "Disk"
|
||||||
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:320
|
||||||
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
|
msgstr "Diskbruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:554
|
||||||
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
|
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||||
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
|
msgstr "Docker CPU-bruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:418
|
||||||
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
|
msgstr "Docker Minnebruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:459
|
||||||
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
|
msgstr "Docker Nettverks-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||||
|
msgid "Documentation"
|
||||||
|
msgstr "Dokumentasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:121
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||||
|
msgid "Email"
|
||||||
|
msgstr "E-post"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
|
||||||
|
msgid "Email notifications"
|
||||||
|
msgstr "E-postvarslinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||||
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||||
|
msgstr "Skriv inn e-postadresse for å nullstille passordet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
|
||||||
|
msgid "Enter email address..."
|
||||||
|
msgstr "Skriv inn e-postadresse..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
||||||
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||||
|
msgstr "Overstiger {0}{1} de siste {2, plural, one {# minuttet} other {# minutter}}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||||
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||||
|
msgstr "Eksisterende systemer som ikke er er definert i <0>config.yml</0> vil bli slettet. Vennligst ta jevnlige sikkerhetskopier."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||||
|
msgid "Export configuration"
|
||||||
|
msgstr "Eksporter konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||||
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||||
|
msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||||
|
msgid "Failed to authenticate"
|
||||||
|
msgstr "Autentisering mislyktes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
|
||||||
|
msgid "Failed to save settings"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke lagre innstillingene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
|
||||||
|
msgid "Failed to send test notification"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke sende test-varsling"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||||
|
msgid "Failed to update alert"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:598
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
|
||||||
|
msgid "Filter..."
|
||||||
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||||
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||||
|
msgstr "I <0>{min}</0> {min, plural, one {minutt} other {minutter}}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
|
||||||
|
msgid "Forgot password?"
|
||||||
|
msgstr "Glemt passord?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Context: General settings
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
||||||
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
|
msgstr "GPU Effektforbruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
|
||||||
|
msgid "Grid"
|
||||||
|
msgstr "Rutenett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:154
|
||||||
|
msgid "Host / IP"
|
||||||
|
msgstr "Vert / IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||||
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||||
|
msgstr "Dersom du har mistet passordet til admin-kontoen kan du nullstille det med følgende kommando."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||||
|
msgid "Invalid email address."
|
||||||
|
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Linux kernel
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
||||||
|
msgid "Kernel"
|
||||||
|
msgstr "Kjerne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||||
|
msgid "Language"
|
||||||
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
|
||||||
|
msgid "Layout"
|
||||||
|
msgstr "Layout"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Light theme
|
||||||
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||||
|
msgid "Light"
|
||||||
|
msgstr "Lyst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/navbar.tsx:105
|
||||||
|
msgid "Log Out"
|
||||||
|
msgstr "Logg Ut"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/login.tsx:19
|
||||||
|
msgid "Login"
|
||||||
|
msgstr "Logg Inn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||||
|
msgid "Login attempt failed"
|
||||||
|
msgstr "Innlogging mislyktes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||||
|
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||||
|
msgid "Logs"
|
||||||
|
msgstr "Logger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
|
||||||
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||||
|
msgstr "Ser du etter hvor du kan opprette alarmer? Klikk på bjelle-ikonene <0/> i systemtabellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||||
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||||
|
msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:630
|
||||||
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
|
msgstr "Maks 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
|
||||||
|
msgid "Memory"
|
||||||
|
msgstr "Minne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:314
|
||||||
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
|
msgstr "Minnebruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:419
|
||||||
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
|
msgstr "Minnebruk av docker-kontainere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:150
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
|
||||||
|
msgid "Net"
|
||||||
|
msgstr "Nett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:460
|
||||||
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
|
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-kontainere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
|
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne mettverksgrensesnitt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||||
|
msgid "No results found."
|
||||||
|
msgstr "Ingen resultater funnet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
|
||||||
|
msgid "No systems found."
|
||||||
|
msgstr "Ingen systemer funnet."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
|
||||||
|
msgid "Notifications"
|
||||||
|
msgstr "Varslinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
|
||||||
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||||
|
msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||||
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||||
|
msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche systemene definert i fila."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
|
||||||
|
msgid "Open menu"
|
||||||
|
msgstr "Åpne meny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
|
||||||
|
msgid "Or continue with"
|
||||||
|
msgstr "Eller fortsett med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||||
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||||
|
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||||
|
msgid "Page"
|
||||||
|
msgstr "Side"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||||
|
msgid "Pages / Settings"
|
||||||
|
msgstr "Sider / Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
|
||||||
|
msgid "Password"
|
||||||
|
msgstr "Passord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
|
||||||
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||||
|
msgstr "Passord må bestå av minst 8 tegn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
|
||||||
|
msgid "Password must be less than 72 bytes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||||
|
msgid "Password reset request received"
|
||||||
|
msgstr "Mottatt forespørsel om å nullstille passord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
|
||||||
|
msgid "Pause"
|
||||||
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
|
||||||
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||||
|
msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at varsler blir levert."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||||
|
msgid "Please check logs for more details."
|
||||||
|
msgstr "Vennligst sjekk loggene for mer informasjon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||||
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||||
|
msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||||
|
msgid "Please create an admin account"
|
||||||
|
msgstr "Vennligst opprett en admin-konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
|
||||||
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||||
|
msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:40
|
||||||
|
msgid "Please log in again"
|
||||||
|
msgstr "Vennligst logg inn på nytt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
|
||||||
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||||
|
msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/login.tsx:40
|
||||||
|
msgid "Please sign in to your account"
|
||||||
|
msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:166
|
||||||
|
msgid "Port"
|
||||||
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:409
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
||||||
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
|
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||||
|
msgid "Preferred Language"
|
||||||
|
msgstr "Foretrukket Språk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:177
|
||||||
|
msgid "Public Key"
|
||||||
|
msgstr "Offentlig Nøkkel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Disk read
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
||||||
|
msgid "Read"
|
||||||
|
msgstr "Les"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Network bytes received (download)
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||||
|
msgid "Received"
|
||||||
|
msgstr "Mottatt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||||
|
msgid "Reset Password"
|
||||||
|
msgstr "Nullstill Passord"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
|
||||||
|
msgid "Resume"
|
||||||
|
msgstr "Gjenoppta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
|
||||||
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||||
|
msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å deaktivere e-postvarsler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
|
||||||
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
|
msgstr "Lagre Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:241
|
||||||
|
msgid "Save system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/navbar.tsx:134
|
||||||
|
msgid "Search"
|
||||||
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||||
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||||
|
msgstr "Søk etter systemer eller innstillinger..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||||
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||||
|
msgstr "Se <0>varslingsinnstillingene</0> for å konfigurere hvordan du vil motta varsler."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Network bytes sent (upload)
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
||||||
|
msgid "Sent"
|
||||||
|
msgstr "Sendt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||||
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||||
|
msgstr "Angir standard tidsperiode for diagrammer når et system vises."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||||
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
|
msgstr "Innstillinger lagret"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
|
||||||
|
msgid "Sign in"
|
||||||
|
msgstr "Logg inn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||||
|
msgid "SMTP settings"
|
||||||
|
msgstr "SMTP-innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
|
||||||
|
msgid "Sort By"
|
||||||
|
msgstr "Sorter Etter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||||
|
msgid "Status"
|
||||||
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:475
|
||||||
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
|
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:474
|
||||||
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
|
msgstr "Swap-bruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. System theme
|
||||||
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
|
||||||
|
msgid "System"
|
||||||
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||||
|
msgid "Systems"
|
||||||
|
msgstr "System"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||||
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||||
|
msgstr "System kan håndteres i en <0>config.yml</0>-fil i din data-katalog."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
|
||||||
|
msgid "Table"
|
||||||
|
msgstr "Tabell"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Temperature label in systems table
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
|
||||||
|
msgid "Temp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:486
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:333
|
||||||
|
msgid "Temperature"
|
||||||
|
msgstr "Temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:487
|
||||||
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
|
msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
|
||||||
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||||
|
msgstr "Test <0>URL</0>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||||
|
msgid "Test notification sent"
|
||||||
|
msgstr "Test-varsling sendt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:142
|
||||||
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||||
|
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/add-system.tsx:133
|
||||||
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||||
|
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||||
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||||
|
msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users-tabellen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
|
||||||
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
|
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:566
|
||||||
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
|
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
|
||||||
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
|
msgstr "Til e-postadresse(r)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:361
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:374
|
||||||
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
|
msgstr "Rutenett av/på"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||||
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
|
msgstr "Tema av/på"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:336
|
||||||
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||||
|
msgstr "Slår inn når enhver sensor overstiger en grenseverdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:329
|
||||||
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||||
|
msgstr "Slår inn når kombinert opp/ned overskrider en grenseverdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:311
|
||||||
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||||
|
msgstr "Slår inn når CPU-bruken overstiger en grenseverdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:317
|
||||||
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||||
|
msgstr "Slår inn når minnebruken overstiger en grenseverdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||||
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||||
|
msgstr "Slår inn når statusen veksler mellom oppe og nede"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lib/utils.ts:323
|
||||||
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||||
|
msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grenseverdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
|
||||||
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
|
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
||||||
|
msgid "Uptime"
|
||||||
|
msgstr "Oppetid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:516
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:553
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr "Bruk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||||
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
|
msgstr "Bruk av rot-partisjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||||
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||||
|
msgid "Used"
|
||||||
|
msgstr "Brukt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||||
|
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||||
|
msgid "Users"
|
||||||
|
msgstr "Brukere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
|
||||||
|
msgid "View"
|
||||||
|
msgstr "Visning"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
|
||||||
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
|
msgstr "Synlige Felter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/system.tsx:664
|
||||||
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
|
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||||
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||||
|
msgstr "Vil du hjelpe oss med å gjøre oversettelsene enda bedre? Ta en titt på <0>Crowdin</0> for mer informasjon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
|
||||||
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||||
|
msgstr "Webhook / Push-varslinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Disk write
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
||||||
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
||||||
|
msgid "Write"
|
||||||
|
msgstr "Skriv"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||||
|
msgid "YAML Config"
|
||||||
|
msgstr "YAML Oppsett"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||||
|
msgid "YAML Configuration"
|
||||||
|
msgstr "YAML Konfigurasjon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||||
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||||
|
msgstr "Dine brukerinnstillinger har blitt oppdatert."
|
Reference in New Issue
Block a user