mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-24 12:39:34 +08:00
add Dutch language
This commit is contained in:
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:242
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:243
|
||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:240
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:241
|
||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
||||
|
||||
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
|
||||
msgid "Add New System"
|
||||
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:167
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:178
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
||||
msgid "Add system"
|
||||
msgstr "Agregar sistema"
|
||||
|
||||
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Proveedores de Autenticación"
|
||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:568
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:618
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Promedio"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:389
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:376
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:378
|
||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
|
||||
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Copias de Seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Ancho de banda"
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
|
||||
msgid "Check your notification service"
|
||||
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:153
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
msgstr "Haga clic para copiar"
|
||||
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Continuar"
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:164
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
|
||||
msgid "Copy host"
|
||||
msgstr "Copiar host"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:175
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
||||
msgid "Copy Linux command"
|
||||
msgstr "Copiar comando de Linux"
|
||||
|
||||
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Copiar texto"
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:375
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:377
|
||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU"
|
||||
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "E/S de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:495
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:388
|
||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:409
|
||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:452
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:450
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
msgstr "E/S de Red de Docker"
|
||||
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
|
||||
msgid "Failed to update alert"
|
||||
msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:539
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:589
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrar..."
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:119
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||
msgid "Host / IP"
|
||||
msgstr "Host / IP"
|
||||
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
|
||||
|
||||
#. Linux kernel
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Kernel"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
|
||||
|
||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:571
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:621
|
||||
msgid "Max 1 min"
|
||||
msgstr "Máx 1 min"
|
||||
|
||||
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Máx 1 min"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:399
|
||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Memoria"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:410
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:113
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Nombre"
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:453
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:451
|
||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:438
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
|
||||
|
||||
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
|
||||
msgid "Please sign in to your account"
|
||||
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:125
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
|
||||
|
||||
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
|
||||
msgstr "Idioma Preferido"
|
||||
|
||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:131
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clave Pública"
|
||||
|
||||
#. Context is disk read
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
|
||||
#. Disk read
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "Lectura"
|
||||
|
||||
#. Context is network bytes received (download)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
|
||||
#. Network bytes received (download)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "Recibido"
|
||||
|
||||
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
|
||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||
msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas."
|
||||
|
||||
#. Context is network bytes sent (upload)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||
#. Network bytes sent (upload)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
|
||||
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Configuración SMTP"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:467
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||
msgid "Swap space used by the system"
|
||||
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Swap"
|
||||
|
||||
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cu
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:557
|
||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:427
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
|
||||
|
||||
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
|
||||
msgid "To email(s)"
|
||||
msgstr "A correo(s)"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:350
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:363
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:352
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:365
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Alternar cuadrícula"
|
||||
|
||||
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
|
||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:494
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:544
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:415
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
||||
msgid "Usage of root partition"
|
||||
msgstr "Uso de la partición raíz"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||
msgid "Used"
|
||||
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:603
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:653
|
||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
|
||||
|
||||
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin
|
||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones Webhook / Push"
|
||||
|
||||
#. Context is disk write
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||
#. Disk write
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Escritura"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user