add Dutch language

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-11-08 19:02:49 -05:00
parent ca94bd32f2
commit bcb7de1b9a
20 changed files with 1015 additions and 942 deletions

View File

@@ -1,7 +1,26 @@
import type { LinguiConfig } from "@lingui/conf" import type { LinguiConfig } from "@lingui/conf"
const config: LinguiConfig = { const config: LinguiConfig = {
locales: ["en", "ar", "de", "es", "fr", "hr", "it", "ja", "ko", "pl", "pt", "tr", "ru", "uk", "vi", "zh-CN", "zh-HK"], locales: [
"en",
"ar",
"de",
"es",
"fr",
"hr",
"it",
"ja",
"ko",
"nl",
"pl",
"pt",
"tr",
"ru",
"uk",
"vi",
"zh-CN",
"zh-HK",
],
sourceLocale: "en", sourceLocale: "en",
compileNamespace: "ts", compileNamespace: "ts",
catalogs: [ catalogs: [

View File

@@ -44,6 +44,11 @@ export default [
label: "한국어", label: "한국어",
e: "🇰🇷", e: "🇰🇷",
}, },
{
lang: "nl",
label: "Nederlands",
e: "🇳🇱",
},
{ {
lang: "pl", lang: "pl",
label: "Polski", label: "Polski",

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}" msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}" msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "إضافة <0>نظام</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "إضافة نظام جديد" msgstr "إضافة نظام جديد"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "إضافة نظام" msgstr "إضافة نظام"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "مزودو المصادقة"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا." msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "متوسط" msgstr "متوسط"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية ل
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>" msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام" msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية ع
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "النسخ الاحتياطية" msgstr "النسخ الاحتياطية"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض النطاق الترددي" msgstr "عرض النطاق الترددي"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "تحقق من السجلات لمزيد من التفاصيل."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك" msgstr "تحقق من خدمة الإشعارات الخاصة بك"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "انقر للنسخ" msgstr "انقر للنسخ"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "متابعة"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "تم النسخ إلى الحافظة" msgstr "تم النسخ إلى الحافظة"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "نسخ" msgstr "نسخ"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "نسخ"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "نسخ المضيف" msgstr "نسخ المضيف"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "نسخ أمر لينكس" msgstr "نسخ أمر لينكس"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "نسخ النص"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "المعالج" msgstr "المعالج"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية" msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "حذف"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "القرص" msgstr "القرص"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "إدخال/إخراج القرص" msgstr "إدخال/إخراج القرص"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "استخدام القرص" msgstr "استخدام القرص"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}" msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "استخدام CPU لـ Docker" msgstr "استخدام CPU لـ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker" msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "فشل في إرسال إشعار الاختبار"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "فشل في تحديث التنبيه" msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "تصفية..." msgstr "تصفية..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "مضيف / IP" msgstr "مضيف / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "كيرنل" msgstr "كيرنل"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "إدارة تفضيلات العرض والإشعارات." msgstr "إدارة تفضيلات العرض والإشعارات."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1 دقيقة كحد" msgstr "1 دقيقة كحد"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "1 دقيقة كحد"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة" msgstr "الذاكرة"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "استخدام الذاكرة" msgstr "استخدام الذاكرة"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker" msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "الاسم"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "الشبكة" msgstr "الشبكة"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker" msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة" msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "يرجى الاطلاع على <0>التوثيق</0> للحصول على
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك" msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "المنفذ" msgstr "المنفذ"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل" msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "اللغة المفضلة" msgstr "اللغة المفضلة"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "المفتاح العام" msgstr "المفتاح العام"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "قراءة" msgstr "قراءة"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "تم الاستلام" msgstr "تم الاستلام"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "البحث عن الأنظمة أو الإعدادات..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "راجع <0>إعدادات الإشعارات</0> لتكوين كيفية تلقي التنبيهات." msgstr "راجع <0>إعدادات الإشعارات</0> لتكوين كيفية تلقي التنبيهات."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "تم الإرسال" msgstr "تم الإرسال"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "إعدادات SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "الحالة" msgstr "الحالة"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام" msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "استخدام التبديل" msgstr "استخدام التبديل"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "ثم قم بتسجيل الدخول إلى الواجهة الخلفية
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم." msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "معدل نقل {extraFsName}" msgstr "معدل نقل {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر" msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "إلى البريد الإلكتروني" msgstr "إلى البريد الإلكتروني"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "تبديل الشبكة" msgstr "تبديل الشبكة"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "يتم التفعيل عندما يتجاوز استخدام أي قرص
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات." msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "مدة التشغيل" msgstr "مدة التشغيل"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "الاستخدام" msgstr "الاستخدام"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "استخدام القسم الجذر" msgstr "استخدام القسم الجذر"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "المستخدمون" msgstr "المستخدمون"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض" msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "هل تريد مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟ تحق
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "إشعارات Webhook / Push" msgstr "إشعارات Webhook / Push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "كتابة" msgstr "كتابة"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}" msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}" msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen" msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen" msgstr "System hinzufügen"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Authentifizierungsanbieter"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext." msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt" msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container" msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>" msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung" msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite" msgstr "Bandbreite"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst" msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken" msgstr "Zum Kopieren klicken"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert" msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieren" msgstr "Kopieren"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren" msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren" msgstr "Linux-Befehl kopieren"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Text kopieren"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung" msgstr "CPU-Auslastung"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Festplatte" msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O" msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung" msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}" msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung" msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Speichernutzung" msgstr "Docker-Speichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O" msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden" msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten." msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min" msgstr "Max 1 Min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Max 1 Min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Speicher" msgstr "Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Speichernutzung" msgstr "Speichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Speichernutzung der Docker-Container" msgstr "Speichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Netz" msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container" msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen" msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an" msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt" msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache" msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel" msgstr "Schlüssel"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lesen" msgstr "Lesen"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Empfangen" msgstr "Empfangen"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie Sie Warnungen erhalten." msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie Sie Warnungen erhalten."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Gesendet" msgstr "Gesendet"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP-Einstellungen"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher" msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung" msgstr "Swap-Nutzung"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Melden Sie sich dann im Backend an und setzen Sie Ihr Benutzerkontopassw
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}" msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems" msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)" msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten" msgstr "Raster umschalten"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert übersc
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicken Sie auf ein System, um Informationen anzuzeigen." msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicken Sie auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit" msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Nutzung" msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition" msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige" msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Möchten Sie uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Sc
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen" msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Schreiben" msgstr "Schreiben"

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Add <0>System</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Add New System" msgstr "Add New System"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Add system" msgstr "Add system"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Auth Providers"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Automatic copy requires a secure context."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Average" msgstr "Average"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Average CPU utilization of containers" msgstr "Average CPU utilization of containers"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Average CPU utilization of containers"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Average system-wide CPU utilization"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Average system-wide CPU utilization"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth" msgstr "Bandwidth"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Check logs for more details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Check your notification service" msgstr "Check your notification service"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Click to copy" msgstr "Click to copy"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Continue"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copied to clipboard" msgstr "Copied to clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copy" msgstr "Copy"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Copy"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copy host" msgstr "Copy host"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copy Linux command" msgstr "Copy Linux command"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Copy text"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage" msgstr "CPU Usage"
@@ -260,29 +260,29 @@ msgstr "Delete"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage" msgstr "Disk Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Disk usage of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Usage" msgstr "Docker CPU Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Memory Usage" msgstr "Docker Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Network I/O" msgstr "Docker Network I/O"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Failed to send test notification"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Failed to update alert" msgstr "Failed to update alert"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Forgot password?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Invalid email address." msgstr "Invalid email address."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Manage display and notification preferences." msgstr "Manage display and notification preferences."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -430,16 +430,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memory" msgstr "Memory"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Usage" msgstr "Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Memory usage of docker containers" msgstr "Memory usage of docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Network traffic of docker containers" msgstr "Network traffic of docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Network traffic of public interfaces" msgstr "Network traffic of public interfaces"
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Please sign in to your account" msgstr "Please sign in to your account"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Precise utilization at the recorded time"
@@ -560,18 +560,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferred Language" msgstr "Preferred Language"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Public Key" msgstr "Public Key"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Read" msgstr "Read"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Received" msgstr "Received"
@@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "Search for systems or settings..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgstr "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Sent" msgstr "Sent"
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "SMTP settings"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap space used by the system" msgstr "Swap space used by the system"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Usage" msgstr "Swap Usage"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Throughput of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput of root filesystem" msgstr "Throughput of root filesystem"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "Throughput of root filesystem"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "To email(s)" msgstr "To email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid" msgstr "Toggle grid"
@@ -742,18 +742,21 @@ msgstr "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Uptime" msgstr "Uptime"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Usage" msgstr "Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Usage of root partition" msgstr "Usage of root partition"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "Username"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Users" msgstr "Users"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Waiting for enough records to display" msgstr "Waiting for enough records to display"
@@ -784,9 +787,9 @@ msgstr "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin<
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Push notifications"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Write" msgstr "Write"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}" msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema" msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema" msgstr "Agregar sistema"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Proveedores de Autenticación"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro." msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Promedio" msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores" msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema" msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad" msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda" msgstr "Ancho de banda"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones" msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar" msgstr "Haga clic para copiar"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles" msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux" msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Copiar texto"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco" msgstr "E/S de Disco"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco" msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker" msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker" msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker" msgstr "E/S de Red de Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta" msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida." msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones." msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx 1 min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Máx 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria" msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker" msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas" msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado" msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública" msgstr "Clave Pública"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lectura" msgstr "Lectura"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Recibido" msgstr "Recibido"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas." msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Enviado" msgstr "Enviado"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Configuración SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema" msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de Swap"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cu
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos." msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}" msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz" msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)" msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula" msgstr "Alternar cuadrícula"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información." msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad" msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uso" msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz" msgstr "Uso de la partición raíz"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar" msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notificaciones Webhook / Push" msgstr "Notificaciones Webhook / Push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Escritura" msgstr "Escritura"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}" msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}" msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Ajouter un nouveau système" msgstr "Ajouter un nouveau système"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Ajouter un système" msgstr "Ajouter un système"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Fournisseurs d'authentification"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé." msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Moyenne" msgstr "Moyenne"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs" msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>" msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système" msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes" msgstr "Sauvegardes"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante" msgstr "Bande passante"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification" msgstr "Vérifiez votre service de notification"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Cliquez pour copier" msgstr "Cliquez pour copier"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers" msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copier l'hôte" msgstr "Copier l'hôte"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copier la commande Linux" msgstr "Copier la commande Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Copier le texte"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU" msgstr "Utilisation du CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disque" msgstr "Disque"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrée/Sortie disque" msgstr "Entrée/Sortie disque"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque" msgstr "Utilisation du disque"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}" msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU Docker" msgstr "Utilisation du CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker" msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte" msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..." msgstr "Filtrer..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Mot de passe oublié ?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP" msgstr "Hôte / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide." msgstr "Adresse email invalide."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Noyau" msgstr "Noyau"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification." msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Mémoire" msgstr "Mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire" msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Nom"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker" msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques" msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte" msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré" msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée" msgstr "Langue préférée"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique" msgstr "Clé publique"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Reçu" msgstr "Reçu"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes." msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Envoyé" msgstr "Envoyé"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Paramètres SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espace Swap utilisé par le système" msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du swap" msgstr "Utilisation du swap"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Débit de {extraFsName}" msgstr "Débit de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Débit du système de fichiers racine" msgstr "Débit du système de fichiers racine"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Débit du système de fichiers racine"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Aux email(s)" msgstr "Aux email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Basculer la grille" msgstr "Basculer la grille"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations." msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement" msgstr "Temps de fonctionnement"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilisation" msgstr "Utilisation"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilisation de la partition racine" msgstr "Utilisation de la partition racine"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher" msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crow
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifications Webhook / Push" msgstr "Notifications Webhook / Push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Écriture" msgstr "Écriture"
@@ -806,4 +809,3 @@ msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour." msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}" msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}" msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj Novi Sistem" msgstr "Dodaj Novi Sistem"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem" msgstr "Dodaj sistem"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Davatelji Autentifikacije"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst." msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Prosjek" msgstr "Prosjek"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>" msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu" msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije" msgstr "Sigurnosne kopije"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost" msgstr "Propusnost"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Provjerite logove za više detalja."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija" msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Pritisnite za kopiranje" msgstr "Pritisnite za kopiranje"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Nastavite"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik" msgstr "Kopirano u međuspremnik"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj hosta" msgstr "Kopiraj hosta"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux komandu" msgstr "Kopiraj Linux komandu"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Kopiraj tekst"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost procesora" msgstr "Iskorištenost procesora"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Izbriši"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Iskorištenost Diska" msgstr "Iskorištenost Diska"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}" msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora" msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije" msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Mrežni I/O" msgstr "Docker Mrežni I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo" msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Zaboravljena lozinka?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte." msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti." msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maksimalno 1 minuta" msgstr "Maksimalno 1 minuta"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Maksimalno 1 minuta"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memorija" msgstr "Memorija"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Upotreba memorije" msgstr "Upotreba memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika" msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Ime"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mreža" msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika" msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja" msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun" msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu" msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik" msgstr "Preferirani jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Javni Ključ" msgstr "Javni Ključ"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Pročitaj" msgstr "Pročitaj"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Primljeno" msgstr "Primljeno"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Pogledajte <0>postavke obavijesti</0> da biste konfigurirali način primanja upozorenja." msgstr "Pogledajte <0>postavke obavijesti</0> da biste konfigurirali način primanja upozorenja."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Poslano" msgstr "Poslano"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP postavke"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema" msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Iskorištenost" msgstr "Swap Iskorištenost"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka." msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Protok {extraFsName}" msgstr "Protok {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Protok root datotečnog sustava" msgstr "Protok root datotečnog sustava"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Protok root datotečnog sustava"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Primaoci e-pošte" msgstr "Primaoci e-pošte"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Uključi/isključi rešetku" msgstr "Uključi/isključi rešetku"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Pokreće se kada iskorištenost bilo kojeg diska premaši prag"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija." msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Vrijeme rada" msgstr "Vrijeme rada"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Iskorištenost" msgstr "Iskorištenost"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava" msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Račun"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Korisnici" msgstr "Korisnici"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza" msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Želite li nam pomoći da naše prijevode učinimo još boljim? Posjetit
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push obavijest" msgstr "Webhook / Push obavijest"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Piši" msgstr "Piši"
@@ -806,4 +809,3 @@ msgstr "YAML Konfiguracija"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane." msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}" msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}" msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema" msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Aggiungi sistema" msgstr "Aggiungi sistema"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Provider di Autenticazione"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro." msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Media" msgstr "Media"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container" msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>" msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema" msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backup" msgstr "Backup"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda" msgstr "Larghezza di banda"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica" msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clicca per copiare" msgstr "Clicca per copiare"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Continua"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti" msgstr "Copiato negli appunti"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copia"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copia host" msgstr "Copia host"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copia comando Linux" msgstr "Copia comando Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Copia testo"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU" msgstr "Utilizzo CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Elimina"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O Disco" msgstr "I/O Disco"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilizzo Disco" msgstr "Utilizzo Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}" msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU Docker" msgstr "Utilizzo CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria Docker" msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "I/O di Rete Docker" msgstr "I/O di Rete Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Invio della notifica di test fallito"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito" msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtra..." msgstr "Filtra..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Password dimenticata?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido." msgstr "Indirizzo email non valido."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica." msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memoria" msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria" msgstr "Utilizzo Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker" msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rete" msgstr "Rete"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Traffico di rete dei container Docker" msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche" msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Si prega di accedere al proprio account" msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato" msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Lingua Preferita" msgstr "Lingua Preferita"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chiave Pub" msgstr "Chiave Pub"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lettura" msgstr "Lettura"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Ricevuto" msgstr "Ricevuto"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Vedi <0>impostazioni di notifica</0> per configurare come ricevere gli avvisi." msgstr "Vedi <0>impostazioni di notifica</0> per configurare come ricevere gli avvisi."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Inviato" msgstr "Inviato"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Impostazioni SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema" msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilizzo Swap" msgstr "Utilizzo Swap"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database." msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput di {extraFsName}" msgstr "Throughput di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput del filesystem root" msgstr "Throughput del filesystem root"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Throughput del filesystem root"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "A email(s)" msgstr "A email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Attiva/disattiva griglia" msgstr "Attiva/disattiva griglia"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Attiva quando l'utilizzo di un disco supera una soglia"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni." msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività" msgstr "Tempo di attività"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo" msgstr "Utilizzo"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilizzo della partizione root" msgstr "Utilizzo della partizione root"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utenti" msgstr "Utenti"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare" msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Vuoi aiutarci a migliorare ulteriormente le nostre traduzioni? Dai un'oc
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifiche Webhook / Push" msgstr "Notifiche Webhook / Push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Scrittura" msgstr "Scrittura"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}" msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}" msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "<0>システム</0>を追加"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加" msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "システムを追加" msgstr "システムを追加"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "認証プロバイダー"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。" msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率" msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています" msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率" msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "バックアップ" msgstr "バックアップ"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅" msgstr "帯域幅"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください" msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー" msgstr "クリックしてコピー"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "続行"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました" msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "コピー" msgstr "コピー"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー" msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー" msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "テキストをコピー"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "削除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O" msgstr "ディスクI/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率" msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率" msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率" msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率" msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O" msgstr "DockerネットワークI/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました" msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..." msgstr "フィルター..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP" msgstr "ホスト / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。" msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "カーネル" msgstr "カーネル"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。" msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分" msgstr "最大1分"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "最大1分"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "メモリ" msgstr "メモリ"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率" msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率" msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "名前"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "帯域" msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック" msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック" msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください" msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用" msgstr "記録された時点での正確な利用"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語" msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵" msgstr "公開鍵"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "読み取り" msgstr "読み取り"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "受信" msgstr "受信"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "システムまたは設定を検索..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。" msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。"
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "送信" msgstr "送信"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP設定"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "ステータス" msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域" msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量" msgstr "スワップ使用量"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテー
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。" msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット" msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット" msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "メール宛" msgstr "メール宛"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え" msgstr "グリッドを切り替え"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガー
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。" msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間" msgstr "稼働時間"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用量" msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量" msgstr "ルートパーティションの使用量"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "ユーザー名"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています" msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力いただけますか?
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / プッシュ通知" msgstr "Webhook / プッシュ通知"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "書き込み" msgstr "書き込み"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}" msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}" msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "<0>시스템</0> 추가"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "새 시스템 추가" msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "시스템 추가" msgstr "시스템 추가"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "인증 제공자"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다." msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "평균" msgstr "평균"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량" msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다" msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량" msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "백업" msgstr "백업"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭" msgstr "대역폭"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "알림 서비스를 확인하세요." msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "클릭하여 복사" msgstr "클릭하여 복사"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "계속"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨" msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "복사" msgstr "복사"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "복사"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "호스트 복사" msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "리눅스 명령 복사" msgstr "리눅스 명령 복사"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "텍스트 복사"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 사용량" msgstr "CPU 사용량"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "삭제"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "디스크 I/O" msgstr "디스크 I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "디스크 사용량" msgstr "디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량" msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "도커 CPU 사용량" msgstr "도커 CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "도커 메모리 사용량" msgstr "도커 메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "도커 네트워크 I/O" msgstr "도커 네트워크 I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "테스트 알림 전송 실패"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "경고 업데이트 실패" msgstr "경고 업데이트 실패"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "필터..." msgstr "필터..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "호스트 / IP" msgstr "호스트 / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다." msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "커널" msgstr "커널"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "디스플레이 및 알림 환경설정을 관리하세요." msgstr "디스플레이 및 알림 환경설정을 관리하세요."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "최대 1분" msgstr "최대 1분"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "최대 1분"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "메모리" msgstr "메모리"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량" msgstr "메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량" msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "이름"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "네트" msgstr "네트"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "도커 컨테이너의 네트워크 트래픽" msgstr "도커 컨테이너의 네트워크 트래픽"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽" msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "계정에 로그인하세요." msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "포트" msgstr "포트"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량" msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "선호 언어" msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "공개 키" msgstr "공개 키"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "읽기" msgstr "읽기"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "수신됨" msgstr "수신됨"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "경고를 받는 방법을 구성하려면 <0>알림 설정</0>을 참조하세요." msgstr "경고를 받는 방법을 구성하려면 <0>알림 설정</0>을 참조하세요."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "보냄" msgstr "보냄"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP 설정"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "상태" msgstr "상태"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간" msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "스왑 사용량" msgstr "스왑 사용량"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다." msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 처리량" msgstr "{extraFsName}의 처리량"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량" msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "이메일로" msgstr "이메일로"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "그리드 전환" msgstr "그리드 전환"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요." msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간" msgstr "가동 시간"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "사용량" msgstr "사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "루트 파티션의 사용량" msgstr "루트 파티션의 사용량"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "사용자" msgstr "사용자"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중" msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "번역을 더 좋게 만드는 데 도움을 주시겠습니까? 자세
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 푸시 알림" msgstr "Webhook / 푸시 알림"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "쓰기" msgstr "쓰기"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}" msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Voeg <0>Systeem</0> toe"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Nieuw systeem toevoegen" msgstr "Nieuw systeem toevoegen"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Voeg systeem toe" msgstr "Voeg systeem toe"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Authenticatie aanbieders"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context." msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde" msgstr "Gemiddelde"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers" msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik" msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Back-ups" msgstr "Back-ups"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte" msgstr "Bandbreedte"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Controleer de logs voor meer details."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Controleer je meldingsservice" msgstr "Controleer je meldingsservice"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopiëren" msgstr "Klik om te kopiëren"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Volgende"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar het klembord" msgstr "Gekopieerd naar het klembord"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopieer" msgstr "Kopieer"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopieer"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopieer host" msgstr "Kopieer host"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopieer Linux-opdracht" msgstr "Kopieer Linux-opdracht"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Kopieer tekst"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Processorgebruik" msgstr "Processorgebruik"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Verwijderen"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Schijf" msgstr "Schijf"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Schijf I/O" msgstr "Schijf I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Schijfgebruik" msgstr "Schijfgebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}" msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-gebruik" msgstr "Docker CPU-gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker geheugengebruik" msgstr "Docker geheugengebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker netwerk I/O" msgstr "Docker netwerk I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Versturen test notificatie mislukt"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt" msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Wachtwoord vergeten?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP-adres" msgstr "Host / IP-adres"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ongeldig e-mailadres." msgstr "Ongeldig e-mailadres."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Weergave- en notificatievoorkeuren beheren." msgstr "Weergave- en notificatievoorkeuren beheren."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Geheugen" msgstr "Geheugen"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Geheugengebruik" msgstr "Geheugengebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Geheugengebruik van docker containers" msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Naam"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netwerkverkeer van docker containers" msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces" msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Bekijk <0>de documentatie</0> voor instructies."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Meld je aan bij je account" msgstr "Meld je aan bij je account"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Poort" msgstr "Poort"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd" msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Voorkeurstaal" msgstr "Voorkeurstaal"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel" msgstr "Publieke sleutel"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lezen" msgstr "Lezen"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Ontvangen" msgstr "Ontvangen"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Zoek naar systemen of instellingen..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Zie <0>notificatie-instellingen</0> om te configureren hoe je meldingen ontvangt." msgstr "Zie <0>notificatie-instellingen</0> om te configureren hoe je meldingen ontvangt."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Verzonden" msgstr "Verzonden"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP-instellingen"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem" msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap gebruik" msgstr "Swap gebruik"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Log vervolgens in op de backend en reset het wachtwoord van je gebruiker
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database." msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Doorvoer van {extraFsName}" msgstr "Doorvoer van {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem" msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Naar e-mail(s)" msgstr "Naar e-mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Schakel raster" msgstr "Schakel raster"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Triggert wanneer het gebruik van een schijf een drempelwaarde overschrij
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken." msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Actief" msgstr "Actief"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Gebruik" msgstr "Gebruik"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Gebruik van root-partitie" msgstr "Gebruik van root-partitie"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Gebruikers" msgstr "Gebruikers"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven" msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Wil je ons helpen onze vertalingen nog beter te maken? Bekijk <0>Crowdin
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Pushmeldingen" msgstr "Webhook / Pushmeldingen"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Schrijven" msgstr "Schrijven"
@@ -806,4 +809,3 @@ msgstr "YAML Configuratie"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt." msgstr "Je gebruikersinstellingen zijn bijgewerkt."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}" msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}" msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Dodaj <0>system</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nowy system" msgstr "Dodaj nowy system"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Dodaj system" msgstr "Dodaj system"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Dostawcy Autoryzacji"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu." msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Średnia" msgstr "Średnia"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>" msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie" msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Kopie" msgstr "Kopie"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość" msgstr "Przepustowość"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień" msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować" msgstr "Kliknij, aby skopiować"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka" msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj" msgstr "Kopiuj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopiuj"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopiuj host" msgstr "Kopiuj host"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiuj polecenie Linux" msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Kopiuj tekst"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora" msgstr "Użycie procesora"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Dysk" msgstr "Dysk"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Dysk I/O" msgstr "Dysk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Użycie dysku" msgstr "Użycie dysku"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}" msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker" msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker" msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Sieć Docker I/O" msgstr "Sieć Docker I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia" msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtruj..." msgstr "Filtruj..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Zapomniałeś hasła?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / adres IP" msgstr "Host / adres IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Jądro" msgstr "Jądro"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień." msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min" msgstr "Maks. 1 min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Maks. 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Pamięć" msgstr "Pamięć"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci" msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker." msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker." msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych" msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto" msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie" msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język" msgstr "Preferowany język"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny" msgstr "Klucz publiczny"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Czytaj" msgstr "Czytaj"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Otrzymane" msgstr "Otrzymane"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Zobacz <0>ustawienia powiadomień</0>, aby skonfigurować sposób, w jaki otrzymujesz powiadomienia." msgstr "Zobacz <0>ustawienia powiadomień</0>, aby skonfigurować sposób, w jaki otrzymujesz powiadomienia."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Wysłane" msgstr "Wysłane"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Ustawienia SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system" msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Użycie pamięci wymiany" msgstr "Użycie pamięci wymiany"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło d
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych." msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Przepustowość {extraFsName}" msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików" msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Do e-mail(ów)" msgstr "Do e-mail(ów)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę" msgstr "Przełącz siatkę"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony p
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje." msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Czas pracy" msgstr "Czas pracy"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie" msgstr "Wykorzystanie"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Użycie partycji głównej" msgstr "Użycie partycji głównej"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy" msgstr "Użytkownicy"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia" msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Chcesz pomóc nam uczynić nasze tłumaczenia jeszcze lepszymi? Sprawdź
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Powiadomienia push" msgstr "Webhook / Powiadomienia push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Napisz" msgstr "Napisz"
@@ -806,4 +809,3 @@ msgstr "Konfiguracja YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane." msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}" msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Adicionar Novo Sistema" msgstr "Adicionar Novo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Adicionar sistema" msgstr "Adicionar sistema"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Provedores de Autenticação"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro." msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Média" msgstr "Média"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres" msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>" msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema" msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Backups" msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda" msgstr "Largura de Banda"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique seu serviço de notificação" msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar" msgstr "Clique para copiar"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência" msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host" msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando Linux" msgstr "Copiar comando Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Copiar texto"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU" msgstr "Uso de CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disco" msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco" msgstr "E/S de Disco"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco" msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU do Docker" msgstr "Uso de CPU do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória do Docker" msgstr "Uso de Memória do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Rede do Docker" msgstr "E/S de Rede do Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Falha ao atualizar alerta" msgstr "Falha ao atualizar alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..." msgstr "Filtrar..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Esqueceu a senha?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de email inválido." msgstr "Endereço de email inválido."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kernel" msgstr "Kernel"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação." msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx 1 min"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Máx 1 min"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Memória" msgstr "Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória" msgstr "Uso de Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker" msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker" msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas" msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, entre na sua conta" msgstr "Por favor, entre na sua conta"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilização precisa no momento registrado" msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública" msgstr "Chave Pública"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Ler" msgstr "Ler"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Recebido" msgstr "Recebido"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Veja <0>configurações de notificação</0> para configurar como você recebe alertas." msgstr "Veja <0>configurações de notificação</0> para configurar como você recebe alertas."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Enviado" msgstr "Enviado"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Configurações SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema" msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de Swap"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados." msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}" msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz" msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Para email(s)" msgstr "Para email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade" msgstr "Alternar grade"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações." msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Tempo de Atividade" msgstr "Tempo de Atividade"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Uso" msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso da partição raiz" msgstr "Uso da partição raiz"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Usuários" msgstr "Usuários"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir" msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Quer nos ajudar a melhorar ainda mais nossas traduções? Confira <0>Cro
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notificações Webhook / Push" msgstr "Notificações Webhook / Push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Escrever" msgstr "Escrever"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}" msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Добавить <0>Систему</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Добавить новую систему" msgstr "Добавить новую систему"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Добавить систему" msgstr "Добавить систему"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Поставщики аутентификации"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста." msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Среднее" msgstr "Среднее"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами" msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>" msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Среднее использование CPU по всей системе" msgstr "Среднее использование CPU по всей системе"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Среднее использование CPU по всей систем
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии" msgstr "Резервные копии"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускная способность" msgstr "Пропускная способность"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Проверьте журналы для получения более
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений" msgstr "Проверьте ваш сервис уведомлений"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать" msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопировано в буфер обмена" msgstr "Скопировано в буфер обмена"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать" msgstr "Копировать"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копировать"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копировать хост" msgstr "Копировать хост"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копировать команду Linux" msgstr "Копировать команду Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Копировать текст"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Использование CPU" msgstr "Использование CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Удалить"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковый ввод/вывод" msgstr "Дисковый ввод/вывод"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Использование диска" msgstr "Использование диска"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Использование диска {extraFsName}" msgstr "Использование диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Использование CPU Docker" msgstr "Использование CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Использование памяти Docker" msgstr "Использование памяти Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker" msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Не удалось отправить тестовое уведомле
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не удалось обновить оповещение" msgstr "Не удалось обновить оповещение"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..." msgstr "Фильтр..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Забыли пароль?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты." msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений." msgstr "Управляйте предпочтениями отображения и уведомлений."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 мин" msgstr "Макс 1 мин"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Макс 1 мин"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Память" msgstr "Память"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Использование памяти" msgstr "Использование памяти"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker" msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Имя"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Сеть" msgstr "Сеть"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker" msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов" msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Пожалуйста, смотрите <0>документацию</0>
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись" msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запись"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точное использование в записанное время" msgstr "Точное использование в записанное время"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочтительный язык" msgstr "Предпочтительный язык"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Чтение" msgstr "Чтение"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Получено" msgstr "Получено"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Поиск систем или настроек..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Смотрите <0>настройки уведомлений</0>, чтобы настроить, как вы получаете оповещения." msgstr "Смотрите <0>настройки уведомлений</0>, чтобы настроить, как вы получаете оповещения."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Отправлено" msgstr "Отправлено"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Настройки SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Используемое системой пространство подкачки" msgstr "Используемое системой пространство подкачки"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Использование подкачки" msgstr "Использование подкачки"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных." msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускная способность {extraFsName}" msgstr "Пропускная способность {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы" msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Пропускная способность корневой файло
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На электронную почту" msgstr "На электронную почту"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Переключить сетку" msgstr "Переключить сетку"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Срабатывает, когда использование любог
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию." msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Время работы" msgstr "Время работы"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Использование" msgstr "Использование"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Использование корневого раздела" msgstr "Использование корневого раздела"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Пользователи" msgstr "Пользователи"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения" msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Хотите помочь нам улучшить наши перево
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push уведомления" msgstr "Webhook / Push уведомления"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Запись" msgstr "Запись"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}" msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}" msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Yeni Sistem Ekle" msgstr "Yeni Sistem Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Sistem ekle" msgstr "Sistem ekle"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Kimlik Sağlayıcılar"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir." msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Ortalama" msgstr "Ortalama"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı" msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor" msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı" msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Yedekler" msgstr "Yedekler"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği" msgstr "Bant Genişliği"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin" msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın" msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı" msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kopyala"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala" msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux komutunu kopyala" msgstr "Linux komutunu kopyala"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Metni kopyala"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı" msgstr "CPU Kullanımı"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Sil"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk G/Ç" msgstr "Disk G/Ç"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Kullanımı" msgstr "Disk Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı" msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Kullanımı" msgstr "Docker CPU Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Bellek Kullanımı" msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Ağ G/Ç" msgstr "Docker Ağ G/Ç"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Uyarı güncellenemedi" msgstr "Uyarı güncellenemedi"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..." msgstr "Filtrele..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP" msgstr "Host / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi." msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek" msgstr "Çekirdek"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin." msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 dk" msgstr "Maks 1 dk"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Maks 1 dk"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Bellek" msgstr "Bellek"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı" msgstr "Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı" msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Ad"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Ağ" msgstr "Ağ"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği" msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği" msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın" msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım" msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Tercih Edilen Dil" msgstr "Tercih Edilen Dil"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar" msgstr "Genel Anahtar"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Oku" msgstr "Oku"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Alındı" msgstr "Alındı"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Uyarıları nasıl alacağınızı yapılandırmak için <0>bildirim ayarlarını</0> inceleyin." msgstr "Uyarıları nasıl alacağınızı yapılandırmak için <0>bildirim ayarlarını</0> inceleyin."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Gönderildi" msgstr "Gönderildi"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP ayarları"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Durum" msgstr "Durum"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı" msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Takas Kullanımı" msgstr "Takas Kullanımı"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıc
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir." msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} verimliliği" msgstr "{extraFsName} verimliliği"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği" msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "E-posta(lar)a" msgstr "E-posta(lar)a"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Izgarayı değiştir" msgstr "Izgarayı değiştir"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın." msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi" msgstr "Çalışma Süresi"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Kullanım" msgstr "Kullanım"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Kök bölümün kullanımı" msgstr "Kök bölümün kullanımı"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar" msgstr "Kullanıcılar"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor" msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Çevirilerimizi daha iyi hale getirmemize yardımcı olmak ister misiniz
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Anlık bildirimler" msgstr "Webhook / Anlık bildirimler"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Yaz" msgstr "Yaz"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}" msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}" msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Додати <0>Систему</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему" msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Додати систему" msgstr "Додати систему"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Постачальники автентифікації"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту." msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Середнє" msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами" msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>" msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі" msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Середнє використання CPU по всій системі
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії" msgstr "Резервні копії"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність" msgstr "Пропускна здатність"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень" msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати" msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну" msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копіювати" msgstr "Копіювати"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост" msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux" msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Копіювати текст"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "ЦП" msgstr "ЦП"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП" msgstr "Використання ЦП"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід" msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска" msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}" msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker" msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker" msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker" msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщенн
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення" msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..." msgstr "Фільтр..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Забули пароль?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP" msgstr "Хост / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти." msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень." msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв" msgstr "Макс 1 хв"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Макс 1 хв"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять" msgstr "Пам'ять"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті" msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker" msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ім'я" msgstr "Ім'я"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker" msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів" msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис" msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час" msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова" msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Ключ" msgstr "Ключ"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Читання" msgstr "Читання"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Отримано" msgstr "Отримано"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Шукати системи або налаштування..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення." msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Відправлено" msgstr "Відправлено"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Налаштування SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою" msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки" msgstr "Використання підкачки"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних." msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}" msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи" msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту" msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку" msgstr "Перемкнути сітку"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-яко
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію." msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи" msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Використання" msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу" msgstr "Використання кореневого розділу"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Користувачі" msgstr "Користувачі"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення" msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Хочете допомогти нам зробити наші пере
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push сповіщення" msgstr "Webhook / Push сповіщення"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Запис" msgstr "Запис"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}" msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}" msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Thêm Hệ thống Mới" msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Thêm hệ thống" msgstr "Thêm hệ thống"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Nhà cung cấp Xác thực"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn." msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Trung bình" msgstr "Trung bình"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container" msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>" msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống" msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu" msgstr "Sao lưu"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông" msgstr "Băng thông"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn" msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép" msgstr "Nhấp để sao chép"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Tiếp tục"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Đã sao chép vào clipboard" msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Sao chép" msgstr "Sao chép"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Sao chép"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Sao chép máy chủ" msgstr "Sao chép máy chủ"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Sao chép lệnh Linux" msgstr "Sao chép lệnh Linux"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Sao chép văn bản"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU" msgstr "Sử dụng CPU"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "Xóa"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Đĩa" msgstr "Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Đĩa I/O" msgstr "Đĩa I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Sử dụng Đĩa" msgstr "Sử dụng Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}" msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU Docker" msgstr "Sử dụng CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker" msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Mạng I/O Docker" msgstr "Mạng I/O Docker"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại" msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Lọc..." msgstr "Lọc..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Quên mật khẩu?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Chung" msgstr "Chung"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Máy chủ / IP" msgstr "Máy chủ / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Nhân" msgstr "Nhân"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo." msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo."
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Tối đa 1 phút" msgstr "Tối đa 1 phút"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "Tối đa 1 phút"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ" msgstr "Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ" msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker" msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Tên" msgstr "Tên"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Tên"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Mạng" msgstr "Mạng"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker" msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng" msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn" msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Cổng" msgstr "Cổng"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận" msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích" msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Khóa" msgstr "Khóa"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Đọc" msgstr "Đọc"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Đã nhận" msgstr "Đã nhận"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Xem <0>cài đặt thông báo</0> để cấu hình cách bạn nhận cảnh báo." msgstr "Xem <0>cài đặt thông báo</0> để cấu hình cách bạn nhận cảnh báo."
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi" msgstr "Đã gửi"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "Cài đặt SMTP"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Trạng thái" msgstr "Trạng thái"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống" msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Sử dụng Hoán đổi" msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài k
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu." msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}" msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc" msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Đến email(s)" msgstr "Đến email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Chuyển đổi lưới" msgstr "Chuyển đổi lưới"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡn
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin." msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Thời gian hoạt động" msgstr "Thời gian hoạt động"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng" msgstr "Sử dụng"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc" msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Tên người dùng"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Người dùng" msgstr "Người dùng"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị" msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "Muốn giúp chúng tôi cải thiện bản dịch của mình? Xem <0>
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Thông báo Webhook / Push" msgstr "Thông báo Webhook / Push"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Ghi" msgstr "Ghi"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "添加<0>客户端</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新客户端" msgstr "添加新客户端"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加客户端" msgstr "添加客户端"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "第三方认证供应商"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自动复制所需的安全上下文。" msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均CPU使用率" msgstr "容器的平均CPU使用率"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "容器的平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系统范围内的平均CPU使用率" msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "备份" msgstr "备份"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽" msgstr "带宽"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "检查您的通知服务" msgstr "检查您的通知服务"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "点击复制" msgstr "点击复制"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "继续"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已复制到剪贴板" msgstr "已复制到剪贴板"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "复制" msgstr "复制"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "复制"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "复制主机名" msgstr "复制主机名"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "复制Linux命令" msgstr "复制Linux命令"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "复制文本"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "删除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁盘" msgstr "磁盘"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁盘I/O" msgstr "磁盘I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁盘使用" msgstr "磁盘使用"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用" msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用" msgstr "Docker CPU使用"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker内存使用" msgstr "Docker内存使用"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker网络I/O" msgstr "Docker网络I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "发送测试通知失败"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警报失败" msgstr "更新警报失败"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "过滤..." msgstr "过滤..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "忘记密码?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规" msgstr "常规"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主机/IP" msgstr "主机/IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的电子邮件地址。" msgstr "无效的电子邮件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "内核" msgstr "内核"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理显示和通知偏好。" msgstr "管理显示和通知偏好。"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "1分钟内最大值" msgstr "1分钟内最大值"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "1分钟内最大值"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "内存" msgstr "内存"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "内存使用" msgstr "内存使用"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker容器的内存使用" msgstr "Docker容器的内存使用"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "名称"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "网络" msgstr "网络"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker容器的网络流量" msgstr "Docker容器的网络流量"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的网络流量" msgstr "公共接口的网络流量"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "请登录您的账户" msgstr "请登录您的账户"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "记录时间的精确使用率" msgstr "记录时间的精确使用率"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首选语言" msgstr "首选语言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公钥" msgstr "公钥"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "读取" msgstr "读取"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "接收" msgstr "接收"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "搜索系统或设置..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "查看<0>通知设置</0>以配置您接收警报的方式。" msgstr "查看<0>通知设置</0>以配置您接收警报的方式。"
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "发送" msgstr "发送"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP设置"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "状态" msgstr "状态"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系统使用的SWAP空间" msgstr "系统使用的SWAP空间"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "SWAP使用" msgstr "SWAP使用"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。" msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量" msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系统的吞吐量" msgstr "根文件系统的吞吐量"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "根文件系统的吞吐量"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "发送到电子邮件" msgstr "发送到电子邮件"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切换网格" msgstr "切换网格"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "当任何磁盘的使用率超过阈值时触发"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。" msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "正常运行时间" msgstr "正常运行时间"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分区的使用" msgstr "根分区的使用"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足够的记录以显示" msgstr "等待足够的记录以显示"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "想帮助我们改进翻译吗?查看<0>Crowdin</0>以获取更多详
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 推送通知" msgstr "Webhook / 推送通知"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "写入" msgstr "写入"
@@ -806,4 +809,3 @@ msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用户设置已更新。" msgstr "您的用户设置已更新。"

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242 #: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240 #: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "添加<0>系統</0>"
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "添加新系統" msgstr "添加新系統"
#: src/components/add-system.tsx:167 #: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:178 #: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "添加系統" msgstr "添加系統"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "認證提供者"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動複製需要安全的上下文。" msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "平均" msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:387 #: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均CPU使用率" msgstr "容器的平均CPU使用率"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "容器的平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>" msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376 #: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率" msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "備份" msgstr "備份"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307 #: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "帶寬" msgstr "帶寬"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務" msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "點擊以複製" msgstr "點擊以複製"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "繼續"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼板" msgstr "已複製到剪貼板"
#: src/components/add-system.tsx:164 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "複製主機" msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:175 #: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製Linux命令" msgstr "複製Linux命令"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "複製文本"
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:375 #: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289 #: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率" msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "刪除"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "磁碟" msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟I/O" msgstr "磁碟I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用" msgstr "磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:495 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用" msgstr "{extraFsName}的磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用" msgstr "Docker CPU使用"
#: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker記憶體使用" msgstr "Docker記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:452 #: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker網絡I/O" msgstr "Docker網絡I/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗" msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/routes/system.tsx:539 #: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "篩選..." msgstr "篩選..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "忘記密碼?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
#: src/components/add-system.tsx:119 #: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "主機 / IP" msgstr "主機 / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。" msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254 #: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "內核" msgstr "內核"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。" msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571 #: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分鐘" msgstr "最大1分鐘"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "最大1分鐘"
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "記憶體" msgstr "記憶體"
#: src/components/routes/system.tsx:397 #: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295 #: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用" msgstr "記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker容器的記憶體使用" msgstr "Docker容器的記憶體使用"
#: src/components/add-system.tsx:113 #: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "名稱"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "網絡" msgstr "網絡"
#: src/components/routes/system.tsx:453 #: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker容器的網絡流量" msgstr "Docker容器的網絡流量"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的網絡流量" msgstr "公共接口的網絡流量"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "請參閱<0>文檔</0>以獲取說明。"
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登錄到您的帳戶" msgstr "請登錄到您的帳戶"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口" msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:398 #: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記錄時間的精確使用率" msgstr "記錄時間的精確使用率"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言" msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131 #: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "公鑰" msgstr "公鑰"
#. Context is disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "讀取" msgstr "讀取"
#. Context is network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "接收" msgstr "接收"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "搜索系統或設置..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "查看<0>通知設置</0>以配置您接收警報的方式。" msgstr "查看<0>通知設置</0>以配置您接收警報的方式。"
#. Context is network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "發送" msgstr "發送"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP設置"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:467 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統使用的交換空間" msgstr "系統使用的交換空間"
#: src/components/routes/system.tsx:466 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "交換使用" msgstr "交換使用"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。" msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:507 #: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量" msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:427 #: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系統的吞吐量" msgstr "根文件系統的吞吐量"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "根文件系統的吞吐量"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件" msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:350 #: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:363 #: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格" msgstr "切換網格"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。" msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "正常運行時間" msgstr "正常運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:494 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "使用" msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:415 #: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分區的使用" msgstr "根分區的使用"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used" msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "用戶名"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用戶" msgstr "用戶"
#: src/components/routes/system.tsx:603 #: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示" msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "想幫助我們改進翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以獲取更多詳
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 推送通知" msgstr "Webhook / 推送通知"
#. Context is disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55 #: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "寫入" msgstr "寫入"