|
|
|
@@ -1,826 +0,0 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 14:47-0500\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
|
|
|
"Language: se\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
|
|
|
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
|
|
|
|
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
|
|
|
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
|
|
|
|
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
|
|
|
|
msgid "1 hour"
|
|
|
|
|
msgstr "1 timme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
|
|
|
|
msgid "1 week"
|
|
|
|
|
msgstr "1 vecka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
|
|
|
|
msgid "12 hours"
|
|
|
|
|
msgstr "12 timmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
|
|
|
|
msgid "24 hours"
|
|
|
|
|
msgstr "24 timmar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
|
|
|
|
msgid "30 days"
|
|
|
|
|
msgstr "30 dagar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Table column
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:313
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:455
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Åtgärder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
|
|
|
|
msgid "Active Alerts"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiva larm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
|
|
|
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
|
|
|
|
msgstr "Lägg till <0>System</0>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
|
|
|
|
msgid "Add New System"
|
|
|
|
|
msgstr "Lägg till nytt system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
|
|
|
|
msgid "Add system"
|
|
|
|
|
msgstr "Lägg till system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
|
|
|
|
msgid "Add URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Lägg till URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
|
|
|
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
|
|
|
|
msgstr "Justera visningsalternativ för diagram."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:201
|
|
|
|
|
msgid "Agent"
|
|
|
|
|
msgstr "Agent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
|
|
|
|
msgid "Alerts"
|
|
|
|
|
msgstr "Larm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:266
|
|
|
|
|
msgid "All Systems"
|
|
|
|
|
msgstr "Alla system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
|
|
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
|
|
|
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
|
|
|
|
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:625
|
|
|
|
|
msgid "Average"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomsnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:396
|
|
|
|
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
|
|
|
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:497
|
|
|
|
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:385
|
|
|
|
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:515
|
|
|
|
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
|
|
|
|
msgid "Backups"
|
|
|
|
|
msgstr "Säkerhetskopior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:441
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
|
|
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
|
|
|
msgstr "Bandbredd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
|
|
|
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
|
|
|
|
msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantörer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
|
|
|
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
|
|
|
|
msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
|
|
|
|
msgid "Binary"
|
|
|
|
|
msgstr "Binär"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
|
|
|
|
msgid "Cache / Buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "Cache / Buffertar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:581
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
|
|
|
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
|
|
|
|
msgstr "Varning - potentiell dataförlust"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
|
|
|
|
msgid "Change general application options."
|
|
|
|
|
msgstr "Ändra allmänna programalternativ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
|
|
|
|
msgid "Chart options"
|
|
|
|
|
msgstr "Diagramalternativ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
|
|
|
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollera {email} för en återställningslänk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
|
|
|
|
msgid "Check logs for more details."
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollera loggarna för mer information."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
|
|
|
|
msgid "Check your notification service"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
|
|
|
|
msgid "Click to copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Klicka för att kopiera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
|
|
|
|
msgid "Command line instructions"
|
|
|
|
|
msgstr "Instruktioner för kommandoraden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
|
|
|
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigurera hur du tar emot larmaviseringar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekräfta lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:587
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Fortsätt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
|
|
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopierat till Urklipp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:556
|
|
|
|
|
msgid "Copy host"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiera värd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
|
|
|
|
msgid "Copy Linux command"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiera Linux-kommando"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
|
|
|
|
msgid "Copy text"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiera text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:157
|
|
|
|
|
msgid "CPU"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:384
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
|
|
|
|
msgid "CPU Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "CPU-användning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
|
|
|
|
msgid "Create account"
|
|
|
|
|
msgstr "Skapa konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Dark theme
|
|
|
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
|
|
msgstr "Mörkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
|
|
|
|
msgid "Default time period"
|
|
|
|
|
msgstr "Standardtidsperiod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
|
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:431
|
|
|
|
|
msgid "Disk I/O"
|
|
|
|
|
msgstr "Disk I/O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
|
|
|
|
msgid "Disk Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskanvändning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:552
|
|
|
|
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:395
|
|
|
|
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Docker CPU-användning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:416
|
|
|
|
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Docker Minnesanvändning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
|
|
|
|
msgid "Docker Network I/O"
|
|
|
|
|
msgstr "Docker Nätverks-I/O"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
|
|
|
|
msgid "Email notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "E-postaviseringar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
|
|
|
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Ange e-postadress för att återställa lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
|
|
|
|
msgid "Enter email address..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ange e-postadress..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
|
|
|
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
|
|
|
|
msgstr "Överskrider {0}{1} under de senaste {2, plural, one {# minuten} other {# minuterna}}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
|
|
|
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
|
|
|
|
msgstr "Befintliga system som inte definieras i <0>config.yml</0> kommer att tas bort. Gör regelbundna säkerhetskopior."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
|
|
|
|
msgid "Export configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Exportera konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
|
|
|
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
|
|
|
|
msgid "Failed to authenticate"
|
|
|
|
|
msgstr "Autentisering misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte spara inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
|
|
|
|
msgid "Failed to send test notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte skicka testavisering"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update alert"
|
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:596
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:273
|
|
|
|
|
msgid "Filter..."
|
|
|
|
|
msgstr "Filtrera..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
|
|
|
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
|
|
|
|
msgstr "Under <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minuter}}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
|
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Glömt lösenordet?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Context: General settings
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Allmänt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:496
|
|
|
|
|
msgid "GPU Power Draw"
|
|
|
|
|
msgstr "GPU-strömförbrukning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300
|
|
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Rutnät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
|
|
|
|
msgid "Host / IP"
|
|
|
|
|
msgstr "Värd / IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
|
|
|
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
|
|
|
|
msgstr "Om du har glömt lösenordet till ditt administratörskonto kan du återställa det med följande kommando."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig e-postadress."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Linux kernel
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
|
|
|
|
msgid "Kernel"
|
|
|
|
|
msgstr "Kärna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Layout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Light theme
|
|
|
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "Ljust"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Logga ut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:19
|
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Logga in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
|
|
|
|
msgid "Login attempt failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Inloggningsförsök misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
|
|
|
|
msgid "Logs"
|
|
|
|
|
msgstr "Loggar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
|
|
|
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
|
|
|
|
msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0/> i systemtabellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
|
|
|
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
|
|
|
|
msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:628
|
|
|
|
|
msgid "Max 1 min"
|
|
|
|
|
msgstr "Max 1 min"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
|
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Minne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:406
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
|
|
|
|
msgid "Memory Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Minnesanvändning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
|
|
|
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
|
|
|
|
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
|
|
|
|
|
msgid "Net"
|
|
|
|
|
msgstr "Nät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
|
|
|
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
|
|
|
|
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
|
|
|
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
|
|
|
|
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
|
|
|
|
msgid "No results found."
|
|
|
|
|
msgstr "Inga resultat hittades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:421
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:494
|
|
|
|
|
msgid "No systems found."
|
|
|
|
|
msgstr "Inga system hittades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
|
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Aviseringar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
|
|
|
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
|
|
|
|
msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
|
|
|
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
|
|
|
|
msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att matcha systemen som definieras i filen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:528
|
|
|
|
|
msgid "Open menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Öppna menyn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
|
|
|
|
msgid "Or continue with"
|
|
|
|
|
msgstr "Eller fortsätt med"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
|
|
|
|
msgstr "Skriv över befintliga larm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
|
|
|
|
msgid "Pages / Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Sidor / Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
|
|
|
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Lösenordet måste vara minst 8 tecken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
|
|
|
|
msgid "Password reset request received"
|
|
|
|
|
msgstr "Begäran om återställning av lösenord mottagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:550
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Paus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
|
|
|
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att larm levereras."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
|
|
|
|
msgid "Please check logs for more details."
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen kontrollera loggarna för mer information."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
|
|
|
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
|
|
|
|
msgid "Please create an admin account"
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen skapa ett administratörskonto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
|
|
|
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
|
|
|
|
msgid "Please log in again"
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen logga in igen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
|
|
|
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:40
|
|
|
|
|
msgid "Please sign in to your account"
|
|
|
|
|
msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:523
|
|
|
|
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
|
|
|
|
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
|
|
|
|
msgid "Preferred Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Föredraget språk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
|
|
|
|
msgid "Public Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Offentlig nyckel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Disk read
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr "Läs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Network bytes received (download)
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
|
|
|
|
msgid "Received"
|
|
|
|
|
msgstr "Mottaget"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
|
|
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Återställ lösenord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:545
|
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
|
msgstr "Återuppta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
|
|
|
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
|
|
|
|
msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att inaktivera e-postaviseringar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
|
|
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Spara inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Sök"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
|
|
|
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Sök efter system eller inställningar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
|
|
|
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
|
|
|
|
msgstr "Se <0>aviseringsinställningar</0> för att konfigurera hur du tar emot larm."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Network bytes sent (upload)
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
|
|
|
|
msgid "Sent"
|
|
|
|
|
msgstr "Skickat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
|
|
|
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
|
|
|
|
msgstr "Anger standardtidsintervallet för diagram när ett system visas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
|
|
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Inställningar sparade"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
|
|
|
msgstr "Logga in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
|
|
|
|
msgid "SMTP settings"
|
|
|
|
|
msgstr "SMTP-inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:308
|
|
|
|
|
msgid "Sort By"
|
|
|
|
|
msgstr "Sortera efter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
|
|
|
|
msgid "Swap space used by the system"
|
|
|
|
|
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
|
|
|
|
msgid "Swap Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Swap-användning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. System theme
|
|
|
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:117
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:136
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
|
|
|
|
msgid "Systems"
|
|
|
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
|
|
|
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
|
|
|
|
msgstr "System kan hanteras i en <0>config.yml</0>-fil i din datakatalog."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:296
|
|
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:314
|
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
|
|
msgstr "Temperatur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:485
|
|
|
|
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
|
|
|
|
msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
|
|
|
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
|
|
|
|
msgstr "Testa <0>URL</0>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
|
|
|
|
msgid "Test notification sent"
|
|
|
|
|
msgstr "Testavisering skickad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
|
|
|
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
|
|
|
|
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
|
|
|
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
|
|
|
|
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
|
|
|
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
|
|
|
|
msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenord i användartabellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:573
|
|
|
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
|
|
|
|
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
|
|
|
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:432
|
|
|
|
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
|
|
|
|
msgid "To email(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Till e-postadress(er)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:359
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:372
|
|
|
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Växla rutnät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
|
|
|
|
msgid "Toggle theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Växla tema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:317
|
|
|
|
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Utlöses när någon sensor överskrider ett tröskelvärde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
|
|
|
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Utlöses när kombinerad upp/ner överskrider ett tröskelvärde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
|
|
|
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Utlöses när CPU-användningen överskrider ett tröskelvärde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
|
|
|
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Utlöses när minnesanvändningen överskrider ett tröskelvärde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
|
|
|
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
|
|
|
|
msgstr "Utlöses när status växlar mellan upp och ner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
|
|
|
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
|
|
|
|
msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvärde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:269
|
|
|
|
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
|
|
|
|
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
|
|
|
msgstr "Drifttid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:551
|
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
|
msgstr "Användning"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
|
|
|
|
msgid "Usage of root partition"
|
|
|
|
|
msgstr "Användning av rotpartitionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
|
|
|
|
msgid "Used"
|
|
|
|
|
msgstr "Använt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Användare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Visa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:342
|
|
|
|
|
msgid "Visible Fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Synliga fält"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:662
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
|
|
|
|
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
|
|
|
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
|
|
|
|
msgstr "Vill du hjälpa oss att göra våra översättningar ännu bättre? Kolla in <0>Crowdin</0> för mer information."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
|
|
|
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Webhook / Push-aviseringar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Disk write
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
|
|
|
|
msgid "Write"
|
|
|
|
|
msgstr "Skriv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
|
|
|
|
msgid "YAML Config"
|
|
|
|
|
msgstr "YAML-konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
|
|
|
|
msgid "YAML Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "YAML-konfiguration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
|
|
|
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
|
|
|
|
msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats."
|