mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-20 18:29:29 +08:00
i18n: update language files
This commit is contained in:
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# يوم} other {# أيام}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# ساعة} other {# ساعات}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {name}؟"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
|
msgstr "النسخ التلقائي يتطلب سياقًا آمنًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "متوسط"
|
msgstr "متوسط"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
|
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية للحاويات"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية ل
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "المتوسط يتجاوز <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "متوسط استهلاك طاقة GPUs"
|
msgstr "متوسط استهلاك طاقة GPUs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام"
|
msgstr "متوسط استخدام وحدة المعالجة المركزية على مستوى النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "متوسط استخدام {0}"
|
msgstr "متوسط استخدام {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
msgstr "النسخ الاحتياطية"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "عرض النطاق الترددي"
|
msgstr "عرض النطاق الترددي"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "المعالج"
|
msgstr "المعالج"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
|
msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "حذف"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "القرص"
|
msgstr "القرص"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "إدخال/إخراج القرص"
|
msgstr "إدخال/إخراج القرص"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام القرص"
|
msgstr "استخدام القرص"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}"
|
msgstr "استخدام القرص لـ {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام CPU لـ Docker"
|
msgstr "استخدام CPU لـ Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
|
msgstr "استخدام الذاكرة لـ Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
|
msgstr "إدخال/إخراج الشبكة لـ Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "التوثيق"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
|
msgstr "فشل في تحديث التنبيه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "تصفية..."
|
msgstr "تصفية..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "عام"
|
msgstr "عام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "استهلاك طاقة GPU"
|
msgstr "استهلاك طاقة GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."
|
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "كيرنل"
|
msgstr "كيرنل"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "1 دقيقة كحد"
|
msgstr "1 دقيقة كحد"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "الذاكرة"
|
msgstr "الذاكرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام الذاكرة"
|
msgstr "استخدام الذاكرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
|
msgstr "استخدام الذاكرة لحاويات Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "الاسم"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "الشبكة"
|
msgstr "الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
|
msgstr "حركة مرور الشبكة لحاويات Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
|
msgstr "حركة مرور الشبكة للواجهات العامة"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "المنفذ"
|
msgstr "المنفذ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل"
|
msgstr "الاستخدام الدقيق في الوقت المسجل"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "الترتيب حسب"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "الحالة"
|
msgstr "الحالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام"
|
msgstr "مساحة التبديل المستخدمة من قبل النظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "استخدام التبديل"
|
msgstr "استخدام التبديل"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "درجة الحرارة"
|
msgstr "درجة الحرارة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "درجات حرارة مستشعرات النظام"
|
msgstr "درجات حرارة مستشعرات النظام"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "ثم قم بتسجيل الدخول إلى الواجهة الخلفية
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم."
|
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. سيؤدي ذلك إلى حذف جميع السجلات الحالية لـ {name} من قاعدة البيانات بشكل دائم."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "معدل نقل {extraFsName}"
|
msgstr "معدل نقل {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
|
msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "معدل نقل نظام الملفات الجذر"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "إلى البريد الإلكتروني"
|
msgstr "إلى البريد الإلكتروني"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "تبديل الشبكة"
|
msgstr "تبديل الشبكة"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "يتم التفعيل عندما يتجاوز استخدام أي قرص
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات."
|
msgstr "محدث في الوقت الحقيقي. انقر على نظام لعرض المعلومات."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "مدة التشغيل"
|
msgstr "مدة التشغيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "الاستخدام"
|
msgstr "الاستخدام"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "استخدام القسم الجذر"
|
msgstr "استخدام القسم الجذر"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "عرض"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "الأعمدة الظاهرة"
|
msgstr "الأعمدة الظاهرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض"
|
msgstr "في انتظار وجود سجلات كافية للعرض"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
|
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Средно"
|
msgstr "Средно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
|
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Средно използване на процесора на конт
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
|
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
|
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Средно използване на {0}"
|
msgstr "Средно използване на {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Архиви"
|
msgstr "Архиви"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandwidth на мрежата"
|
msgstr "Bandwidth на мрежата"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "Процесор"
|
msgstr "Процесор"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Употреба на процесор"
|
msgstr "Употреба на процесор"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Изтрий"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Диск"
|
msgstr "Диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Диск I/O"
|
msgstr "Диск I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Използване на диск"
|
msgstr "Използване на диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
|
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Използване на процесор от docker"
|
msgstr "Използване на процесор от docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Изполване на памет от docker"
|
msgstr "Изполване на памет от docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
|
msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Документация"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Неуспешно обнови тревога"
|
msgstr "Неуспешно обнови тревога"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Филтрирай..."
|
msgstr "Филтрирай..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Забравена парола?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общо"
|
msgstr "Общо"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Консумация на ток от графична карта"
|
msgstr "Консумация на ток от графична карта"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Невалиден имейл адрес."
|
msgstr "Невалиден имейл адрес."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Linux Kernel"
|
msgstr "Linux Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Максимум 1 минута"
|
msgstr "Максимум 1 минута"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Памет"
|
msgstr "Памет"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Употреба на паметта"
|
msgstr "Употреба на паметта"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
|
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Име"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Мрежа"
|
msgstr "Мрежа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
|
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
|
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Моля влез в акаунта ти"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Порт"
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Точно използване в записаното време"
|
msgstr "Точно използване в записаното време"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Сортиране по"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Изполван swap от системата"
|
msgstr "Изполван swap от системата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Използване на swap"
|
msgstr "Използване на swap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Температура"
|
msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Температири на системни сензори"
|
msgstr "Температири на системни сензори"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "След това влез в backend-а и нулирай парола
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
|
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
|
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
|
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Пропускателна способност на root файлова
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "До имейл(ите)"
|
msgstr "До имейл(ите)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Превключване на мрежа"
|
msgstr "Превключване на мрежа"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Задейства се, когато употребата на няко
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация."
|
msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Време на работа"
|
msgstr "Време на работа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Употреба"
|
msgstr "Употреба"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Употреба на root partition-а"
|
msgstr "Употреба на root partition-а"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Изглед"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Видими полета"
|
msgstr "Видими полета"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
|
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
|
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Průměr"
|
msgstr "Průměr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
|
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU"
|
msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
|
msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Průměrné využití {0}"
|
msgstr "Průměrné využití {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Zálohy"
|
msgstr "Zálohy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Přenos"
|
msgstr "Přenos"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "Procesor"
|
msgstr "Procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Využití procesoru"
|
msgstr "Využití procesoru"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Odstranit"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Využití disku"
|
msgstr "Využití disku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Využití disku {extraFsName}"
|
msgstr "Využití disku {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Využití CPU Dockeru"
|
msgstr "Využití CPU Dockeru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Využití paměti Dockeru"
|
msgstr "Využití paměti Dockeru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Síťové I/O Dockeru"
|
msgstr "Síťové I/O Dockeru"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentace"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
|
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtr..."
|
msgstr "Filtr..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Obecné"
|
msgstr "Obecné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Spotřeba energie GPU"
|
msgstr "Spotřeba energie GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
|
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max. 1 min"
|
msgstr "Max. 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Paměť"
|
msgstr "Paměť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Využití paměti"
|
msgstr "Využití paměti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
|
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Název"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Síť"
|
msgstr "Síť"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
|
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
|
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase"
|
msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Seřadit podle"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Stav"
|
msgstr "Stav"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap prostor využívaný systémem"
|
msgstr "Swap prostor využívaný systémem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap využití"
|
msgstr "Swap využití"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Teplota"
|
msgstr "Teplota"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Teploty systémových senzorů"
|
msgstr "Teploty systémových senzorů"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}."
|
msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Propustnost {extraFsName}"
|
msgstr "Propustnost {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
|
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Na email(y)"
|
msgstr "Na email(y)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Přepnout mřížku"
|
msgstr "Přepnout mřížku"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Spustí se, když využití disku překročí prahovou hodnotu"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace."
|
msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Doba provozu"
|
msgstr "Doba provozu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Využití"
|
msgstr "Využití"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Využití kořenového oddílu"
|
msgstr "Využití kořenového oddílu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Zobrazení"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Viditelné sloupce"
|
msgstr "Viditelné sloupce"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
|
msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
|
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Gennemsnitlig"
|
msgstr "Gennemsnitlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
|
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
|
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
|
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
|
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Sikkerhedskopier"
|
msgstr "Sikkerhedskopier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Båndbredde"
|
msgstr "Båndbredde"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU forbrug"
|
msgstr "CPU forbrug"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Slet"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Diskforbrug"
|
msgstr "Diskforbrug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
|
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU forbrug"
|
msgstr "Docker CPU forbrug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
|
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Netværk I/O"
|
msgstr "Docker Netværk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentation"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
|
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Glemt adgangskode?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generelt"
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Gpu Strøm Træk"
|
msgstr "Gpu Strøm Træk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Ugyldig email adresse."
|
msgstr "Ugyldig email adresse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Maks. 1 min"
|
msgstr "Maks. 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Hukommelse"
|
msgstr "Hukommelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Hukommelsesforbrug"
|
msgstr "Hukommelsesforbrug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
|
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Navn"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Net"
|
msgstr "Net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
|
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
|
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Log venligst ind på din konto"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
|
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sorter efter"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap plads brugt af systemet"
|
msgstr "Swap plads brugt af systemet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap forbrug"
|
msgstr "Swap forbrug"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatur"
|
msgstr "Temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
|
msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
|
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
|
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
|
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Til email(s)"
|
msgstr "Til email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Slå gitter til/fra"
|
msgstr "Slå gitter til/fra"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
|
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Oppetid"
|
msgstr "Oppetid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Forbrug"
|
msgstr "Forbrug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Brug af rodpartition"
|
msgstr "Brug af rodpartition"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Vis"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Synlige felter"
|
msgstr "Synlige felter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
|
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
|
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Durchschnitt"
|
msgstr "Durchschnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
|
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
|
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
|
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
|
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Backups"
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandbreite"
|
msgstr "Bandbreite"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU-Auslastung"
|
msgstr "CPU-Auslastung"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Löschen"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Festplatte"
|
msgstr "Festplatte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Festplatten-I/O"
|
msgstr "Festplatten-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Festplattennutzung"
|
msgstr "Festplattennutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
|
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
|
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
|
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
|
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentation"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
|
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allgemein"
|
msgstr "Allgemein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
|
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
|
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max 1 Min"
|
msgstr "Max 1 Min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Arbeitsspeicher"
|
msgstr "Arbeitsspeicher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
|
msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
|
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Name"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Netz"
|
msgstr "Netz"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
|
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
|
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
|
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sortieren nach"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
|
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap-Nutzung"
|
msgstr "Swap-Nutzung"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatur"
|
msgstr "Temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
|
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in de
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
|
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
|
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
|
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "An E-Mail(s)"
|
msgstr "An E-Mail(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Raster umschalten"
|
msgstr "Raster umschalten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert übersc
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
|
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Betriebszeit"
|
msgstr "Betriebszeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Nutzung"
|
msgstr "Nutzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
|
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Ansicht"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Sichtbare Spalten"
|
msgstr "Sichtbare Spalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
|
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: \n"
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatic copy requires a secure context."
|
msgstr "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Average"
|
msgstr "Average"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Average CPU utilization of containers"
|
msgstr "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -117,16 +117,16 @@ msgstr "Average CPU utilization of containers"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Average power consumption of GPUs"
|
msgstr "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Average system-wide CPU utilization"
|
msgstr "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Average utilization of {0}"
|
msgstr "Average utilization of {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Backups"
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandwidth"
|
msgstr "Bandwidth"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU Usage"
|
msgstr "CPU Usage"
|
||||||
@@ -263,29 +263,29 @@ msgstr "Delete"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Disk Usage"
|
msgstr "Disk Usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgstr "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU Usage"
|
msgstr "Docker CPU Usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker Memory Usage"
|
msgstr "Docker Memory Usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Network I/O"
|
msgstr "Docker Network I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Documentation"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Down"
|
msgstr "Down"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Failed to update alert"
|
msgstr "Failed to update alert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Forgot password?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU Power Draw"
|
msgstr "GPU Power Draw"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Invalid email address."
|
msgstr "Invalid email address."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "Manual setup instructions"
|
msgstr "Manual setup instructions"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max 1 min"
|
msgstr "Max 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -461,11 +461,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Memory"
|
msgstr "Memory"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Memory Usage"
|
msgstr "Memory Usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Memory usage of docker containers"
|
msgstr "Memory usage of docker containers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Name"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Net"
|
msgstr "Net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Network traffic of docker containers"
|
msgstr "Network traffic of docker containers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Network traffic of public interfaces"
|
msgstr "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Please sign in to your account"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Precise utilization at the recorded time"
|
msgstr "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Sort By"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap space used by the system"
|
msgstr "Swap space used by the system"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap Usage"
|
msgstr "Swap Usage"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -721,11 +721,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "Temp"
|
msgstr "Temp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperature"
|
msgstr "Temperature"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperatures of system sensors"
|
msgstr "Temperatures of system sensors"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the us
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Throughput of {extraFsName}"
|
msgstr "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Throughput of root filesystem"
|
msgstr "Throughput of root filesystem"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Throughput of root filesystem"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "To email(s)"
|
msgstr "To email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Toggle grid"
|
msgstr "Toggle grid"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Up"
|
msgstr "Up"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -808,17 +808,17 @@ msgstr "Up"
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Uptime"
|
msgstr "Uptime"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Usage"
|
msgstr "Usage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Usage of root partition"
|
msgstr "Usage of root partition"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "View"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Visible Fields"
|
msgstr "Visible Fields"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Waiting for enough records to display"
|
msgstr "Waiting for enough records to display"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
|
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Promedio"
|
msgstr "Promedio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
|
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
|
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Uso promedio de {0}"
|
msgstr "Uso promedio de {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Copias de Seguridad"
|
msgstr "Copias de Seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Ancho de banda"
|
msgstr "Ancho de banda"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de CPU"
|
msgstr "Uso de CPU"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disco"
|
msgstr "Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "E/S de Disco"
|
msgstr "E/S de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Disco"
|
msgstr "Uso de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de CPU de Docker"
|
msgstr "Uso de CPU de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
|
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "E/S de Red de Docker"
|
msgstr "E/S de Red de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Documentación"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Abajo"
|
msgstr "Abajo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
msgstr "Error al actualizar la alerta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrar..."
|
msgstr "Filtrar..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "General"
|
msgstr "General"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Consumo de energía de la GPU"
|
msgstr "Consumo de energía de la GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
|
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
|
msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Máx 1 min"
|
msgstr "Máx 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Memoria"
|
msgstr "Memoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Memoria"
|
msgstr "Uso de Memoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
|
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Nombre"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Red"
|
msgstr "Red"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
|
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
|
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Puerto"
|
msgstr "Puerto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
|
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Ordenar por"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
|
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Swap"
|
msgstr "Uso de Swap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
|
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cu
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
|
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
|
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
|
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "A correo(s)"
|
msgstr "A correo(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Alternar cuadrícula"
|
msgstr "Alternar cuadrícula"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Activo"
|
msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Activo"
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
|
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Tiempo de actividad"
|
msgstr "Tiempo de actividad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Uso"
|
msgstr "Uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Uso de la partición raíz"
|
msgstr "Uso de la partición raíz"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Vista"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Columnas visibles"
|
msgstr "Columnas visibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
|
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید {name} را حذف
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
|
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "میانگین"
|
msgstr "میانگین"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
|
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "میانگین مصرف برق پردازندههای گرافیکی"
|
msgstr "میانگین مصرف برق پردازندههای گرافیکی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
|
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "میانگین استفاده از {0}"
|
msgstr "میانگین استفاده از {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "پشتیبانگیریها"
|
msgstr "پشتیبانگیریها"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "پهنای باند"
|
msgstr "پهنای باند"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "پردازنده"
|
msgstr "پردازنده"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
|
msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "حذف"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "دیسک"
|
msgstr "دیسک"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
|
msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از دیسک"
|
msgstr "میزان استفاده از دیسک"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
|
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
|
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
|
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
|
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "مستندات"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "بهروزرسانی هشدار ناموفق بود"
|
msgstr "بهروزرسانی هشدار ناموفق بود"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "فیلتر..."
|
msgstr "فیلتر..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "رمز عبور را فراموش کردهاید؟"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "عمومی"
|
msgstr "عمومی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
|
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
|
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "هسته"
|
msgstr "هسته"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
|
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "حافظه"
|
msgstr "حافظه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از حافظه"
|
msgstr "میزان استفاده از حافظه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
|
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "نام"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "شبکه"
|
msgstr "شبکه"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
|
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "ترافیک شبکه رابطهای عمومی"
|
msgstr "ترافیک شبکه رابطهای عمومی"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "پورت"
|
msgstr "پورت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
|
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "مرتبسازی بر اساس"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "وضعیت"
|
msgstr "وضعیت"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
|
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از Swap"
|
msgstr "میزان استفاده از Swap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "دما"
|
msgstr "دما"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
|
msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حسا
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
|
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
|
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
|
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "به ایمیل(ها)"
|
msgstr "به ایمیل(ها)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "تغییر نمایش جدول"
|
msgstr "تغییر نمایش جدول"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستا
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "به صورت لحظهای بهروزرسانی میشود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
|
msgstr "به صورت لحظهای بهروزرسانی میشود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "آپتایم"
|
msgstr "آپتایم"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده"
|
msgstr "میزان استفاده"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
|
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "مشاهده"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
|
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
|
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
|
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Moyenne"
|
msgstr "Moyenne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
|
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
|
msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
|
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
|
msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Sauvegardes"
|
msgstr "Sauvegardes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bande passante"
|
msgstr "Bande passante"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation du CPU"
|
msgstr "Utilisation du CPU"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disque"
|
msgstr "Disque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Entrée/Sortie disque"
|
msgstr "Entrée/Sortie disque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation du disque"
|
msgstr "Utilisation du disque"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
|
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation du CPU Docker"
|
msgstr "Utilisation du CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
|
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
|
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Documentation"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
|
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrer..."
|
msgstr "Filtrer..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Mot de passe oublié ?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Général"
|
msgstr "Général"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Consommation du GPU"
|
msgstr "Consommation du GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Adresse email invalide."
|
msgstr "Adresse email invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Noyau"
|
msgstr "Noyau"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max 1 min"
|
msgstr "Max 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Mémoire"
|
msgstr "Mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation de la mémoire"
|
msgstr "Utilisation de la mémoire"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
|
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Nom"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Net"
|
msgstr "Net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
|
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
|
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
|
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Trier par"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Statut"
|
msgstr "Statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
|
msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation du swap"
|
msgstr "Utilisation du swap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Température"
|
msgstr "Température"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Températures des capteurs du système"
|
msgstr "Températures des capteurs du système"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
|
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Débit de {extraFsName}"
|
msgstr "Débit de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Débit du système de fichiers racine"
|
msgstr "Débit du système de fichiers racine"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Débit du système de fichiers racine"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Aux email(s)"
|
msgstr "Aux email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Basculer la grille"
|
msgstr "Basculer la grille"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
|
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Temps de fonctionnement"
|
msgstr "Temps de fonctionnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Utilisation"
|
msgstr "Utilisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Utilisation de la partition racine"
|
msgstr "Utilisation de la partition racine"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Vue"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Colonnes visibles"
|
msgstr "Colonnes visibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
|
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
|
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Prosjek"
|
msgstr "Prosjek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
|
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
|
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
msgstr "Sigurnosne kopije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Propusnost"
|
msgstr "Propusnost"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "Procesor"
|
msgstr "Procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost procesora"
|
msgstr "Iskorištenost procesora"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Izbriši"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost Diska"
|
msgstr "Iskorištenost Diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
|
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
|
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
|
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Mrežni I/O"
|
msgstr "Docker Mrežni I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
|
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Zaboravljena lozinka?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Općenito"
|
msgstr "Općenito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
|
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Maksimalno 1 minuta"
|
msgstr "Maksimalno 1 minuta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Memorija"
|
msgstr "Memorija"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Upotreba memorije"
|
msgstr "Upotreba memorije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
|
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Ime"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Mreža"
|
msgstr "Mreža"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
|
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
|
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
|
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sortiraj po"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
|
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap Iskorištenost"
|
msgstr "Swap Iskorištenost"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperature sistemskih senzora"
|
msgstr "Temperature sistemskih senzora"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
|
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Protok {extraFsName}"
|
msgstr "Protok {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Protok root datotečnog sustava"
|
msgstr "Protok root datotečnog sustava"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Protok root datotečnog sustava"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Primaoci e-pošte"
|
msgstr "Primaoci e-pošte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Uključi/isključi rešetku"
|
msgstr "Uključi/isključi rešetku"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Pokreće se kada iskorištenost bilo kojeg diska premaši prag"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
|
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Vrijeme rada"
|
msgstr "Vrijeme rada"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost"
|
msgstr "Iskorištenost"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
|
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Prikaz"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Vidljiva polja"
|
msgstr "Vidljiva polja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
|
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel."
|
msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Átlag"
|
msgstr "Átlag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
|
msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket"
|
msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása"
|
msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság"
|
msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
|
msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Biztonsági mentések"
|
msgstr "Biztonsági mentések"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Sávszélesség"
|
msgstr "Sávszélesség"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU használat"
|
msgstr "CPU használat"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Törlés"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Lemez"
|
msgstr "Lemez"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Lemez I/O"
|
msgstr "Lemez I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Lemezhasználat"
|
msgstr "Lemezhasználat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}"
|
msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU használat"
|
msgstr "Docker CPU használat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker memória használat"
|
msgstr "Docker memória használat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker hálózat I/O"
|
msgstr "Docker hálózat I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentáció"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást"
|
msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Szűrő..."
|
msgstr "Szűrő..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Általános"
|
msgstr "Általános"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU áramfelvétele"
|
msgstr "GPU áramfelvétele"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
|
msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Maximum 1 perc"
|
msgstr "Maximum 1 perc"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "RAM"
|
msgstr "RAM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Memóriahasználat"
|
msgstr "Memóriahasználat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker konténerek memória használata"
|
msgstr "Docker konténerek memória használata"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Név"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Hálózat"
|
msgstr "Hálózat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma"
|
msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma"
|
msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban"
|
msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Rendezés"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Állapot"
|
msgstr "Állapot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Rendszer által használt swap terület"
|
msgstr "Rendszer által használt swap terület"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap használat"
|
msgstr "Swap használat"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Hőmérséklet"
|
msgstr "Hőmérséklet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete"
|
msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasznál
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!"
|
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye"
|
msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
|
msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "E-mailben"
|
msgstr "E-mailben"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
|
msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Bekapcsol, ha a lemez érzékelő túllép egy küszöbértéket"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez."
|
msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Üzemidő"
|
msgstr "Üzemidő"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Használat"
|
msgstr "Használat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Root partíció kihasználtsága"
|
msgstr "Root partíció kihasználtsága"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Nézet"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Látható mezők"
|
msgstr "Látható mezők"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"
|
msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis."
|
msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Meðal"
|
msgstr "Meðal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
|
msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta"
|
msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið"
|
msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Meðal notkun af {0}"
|
msgstr "Meðal notkun af {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Öryggisafrit"
|
msgstr "Öryggisafrit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Gangnaflutningsgeta"
|
msgstr "Gangnaflutningsgeta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "Örgjörvi"
|
msgstr "Örgjörvi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Örgjörva notkun"
|
msgstr "Örgjörva notkun"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Eyða"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Diskur"
|
msgstr "Diskur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Diskanotkun"
|
msgstr "Diskanotkun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Diska notkun af {extraFsName}"
|
msgstr "Diska notkun af {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU notkun"
|
msgstr "Docker CPU notkun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Minnisnotkun Docker"
|
msgstr "Minnisnotkun Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Skjal"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu"
|
msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Sía..."
|
msgstr "Sía..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Gleymt lykilorð?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Almennt"
|
msgstr "Almennt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
|
msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Ógilt netfang."
|
msgstr "Ógilt netfang."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Mest 1 mínúta"
|
msgstr "Mest 1 mínúta"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Minni"
|
msgstr "Minni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Minnisnotkun"
|
msgstr "Minnisnotkun"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Minnisnotkun docker kerfa"
|
msgstr "Minnisnotkun docker kerfa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Nafn"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Net"
|
msgstr "Net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Net traffík docker kerfa"
|
msgstr "Net traffík docker kerfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Raða eftir"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Staða"
|
msgstr "Staða"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Skipti minni"
|
msgstr "Skipti minni"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Hitastig"
|
msgstr "Hitastig"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Hitastig kerfa skynjara"
|
msgstr "Hitastig kerfa skynjara"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt in
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum."
|
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Til tölvupósta"
|
msgstr "Til tölvupósta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Virkjast þegar diska notkun fer yfir þröskuld"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar."
|
msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Skoða"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Sjáanlegir reitir"
|
msgstr "Sjáanlegir reitir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
|
msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
|
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Media"
|
msgstr "Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
|
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Consumo energetico medio delle GPU"
|
msgstr "Consumo energetico medio delle GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
|
msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Utilizzo medio di {0}"
|
msgstr "Utilizzo medio di {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Backup"
|
msgstr "Backup"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Larghezza di banda"
|
msgstr "Larghezza di banda"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo CPU"
|
msgstr "Utilizzo CPU"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Elimina"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disco"
|
msgstr "Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "I/O Disco"
|
msgstr "I/O Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo Disco"
|
msgstr "Utilizzo Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}"
|
msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo CPU Docker"
|
msgstr "Utilizzo CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
|
msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "I/O di Rete Docker"
|
msgstr "I/O di Rete Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Documentazione"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
|
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtra..."
|
msgstr "Filtra..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Password dimenticata?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generale"
|
msgstr "Generale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Consumo della GPU"
|
msgstr "Consumo della GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Indirizzo email non valido."
|
msgstr "Indirizzo email non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max 1 min"
|
msgstr "Max 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Memoria"
|
msgstr "Memoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo Memoria"
|
msgstr "Utilizzo Memoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
|
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Rete"
|
msgstr "Rete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
|
msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
|
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Porta"
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato"
|
msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Ordina per"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Stato"
|
msgstr "Stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema"
|
msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo Swap"
|
msgstr "Utilizzo Swap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperature dei sensori di sistema"
|
msgstr "Temperature dei sensori di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database."
|
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Throughput di {extraFsName}"
|
msgstr "Throughput di {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Throughput del filesystem root"
|
msgstr "Throughput del filesystem root"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Throughput del filesystem root"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "A email(s)"
|
msgstr "A email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Attiva/disattiva griglia"
|
msgstr "Attiva/disattiva griglia"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Attiva quando l'utilizzo di un disco supera una soglia"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni."
|
msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Tempo di attività"
|
msgstr "Tempo di attività"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Utilizzo"
|
msgstr "Utilizzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Utilizzo della partizione root"
|
msgstr "Utilizzo della partizione root"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Vista"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Colonne visibili"
|
msgstr "Colonne visibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"
|
msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
|
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "平均"
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
|
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPUの平均消費電力"
|
msgstr "GPUの平均消費電力"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
|
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0}の平均使用率"
|
msgstr "{0}の平均使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "バックアップ"
|
msgstr "バックアップ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "帯域幅"
|
msgstr "帯域幅"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU使用率"
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "削除"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "ディスク"
|
msgstr "ディスク"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "ディスクI/O"
|
msgstr "ディスクI/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "ディスク使用率"
|
msgstr "ディスク使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
|
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU使用率"
|
msgstr "Docker CPU使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Dockerメモリ使用率"
|
msgstr "Dockerメモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "DockerネットワークI/O"
|
msgstr "DockerネットワークI/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "ドキュメント"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "フィルター..."
|
msgstr "フィルター..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPUの消費電力"
|
msgstr "GPUの消費電力"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "無効なメールアドレスです。"
|
msgstr "無効なメールアドレスです。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "カーネル"
|
msgstr "カーネル"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "最大1分"
|
msgstr "最大1分"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "メモリ"
|
msgstr "メモリ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "メモリ使用率"
|
msgstr "メモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
|
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "名前"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "帯域"
|
msgstr "帯域"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
|
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
|
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "アカウントにサインインしてください"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "ポート"
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "記録された時点での正確な利用"
|
msgstr "記録された時点での正確な利用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "並び替え基準"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "ステータス"
|
msgstr "ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
|
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "スワップ使用量"
|
msgstr "スワップ使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "温度"
|
msgstr "温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "温度"
|
msgstr "温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "システムセンサーの温度"
|
msgstr "システムセンサーの温度"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテー
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
|
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}のスループット"
|
msgstr "{extraFsName}のスループット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
|
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "宛先メールアドレス"
|
msgstr "宛先メールアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "グリッドを切り替え"
|
msgstr "グリッドを切り替え"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガー
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
|
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "稼働時間"
|
msgstr "稼働時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "使用量"
|
msgstr "使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "ルートパーティションの使用量"
|
msgstr "ルートパーティションの使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "表示"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "表示列"
|
msgstr "表示列"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
|
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
|
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "평균"
|
msgstr "평균"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
|
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다"
|
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량"
|
msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
|
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "평균 {0} 사용량"
|
msgstr "평균 {0} 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "백업"
|
msgstr "백업"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "대역폭"
|
msgstr "대역폭"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU 사용량"
|
msgstr "CPU 사용량"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "삭제"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "디스크"
|
msgstr "디스크"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "디스크 I/O"
|
msgstr "디스크 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "디스크 사용량"
|
msgstr "디스크 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
|
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU 사용량"
|
msgstr "Docker CPU 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker 메모리 사용량"
|
msgstr "Docker 메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker 네트워크 I/O"
|
msgstr "Docker 네트워크 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "문서"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "알림 수정 실패"
|
msgstr "알림 수정 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "필터..."
|
msgstr "필터..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "일반"
|
msgstr "일반"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU 전원 사용량"
|
msgstr "GPU 전원 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
|
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "커널"
|
msgstr "커널"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "1분간 최댓값"
|
msgstr "1분간 최댓값"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "메모리"
|
msgstr "메모리"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "메모리 사용량"
|
msgstr "메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량"
|
msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "이름"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "네트워크"
|
msgstr "네트워크"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽"
|
msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
|
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "계정에 로그인하세요."
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "포트"
|
msgstr "포트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
|
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "정렬 기준"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "상태"
|
msgstr "상태"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
|
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "스왑 사용량"
|
msgstr "스왑 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "온도"
|
msgstr "온도"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "시스템 센서의 온도"
|
msgstr "시스템 센서의 온도"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
|
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}의 처리량"
|
msgstr "{extraFsName}의 처리량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
|
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "받는사람(들)"
|
msgstr "받는사람(들)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "그리드 전환"
|
msgstr "그리드 전환"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
|
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "가동 시간"
|
msgstr "가동 시간"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "사용량"
|
msgstr "사용량"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "루트 파티션의 사용량"
|
msgstr "루트 파티션의 사용량"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "보기"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "표시할 열"
|
msgstr "표시할 열"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
|
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagen}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# uur} other {# uren}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je {name} wilt verwijderen?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
|
msgstr "Automatisch kopiëren vereist een veilige context."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Gemiddelde"
|
msgstr "Gemiddelde"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
|
msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Gemiddeld CPU-gebruik van containers"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Gemiddelde overschrijdt <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Gemiddeld stroomverbruik van GPU's"
|
msgstr "Gemiddeld stroomverbruik van GPU's"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
|
msgstr "Gemiddeld systeembrede CPU-gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
|
msgstr "Gemiddeld gebruik van {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Back-ups"
|
msgstr "Back-ups"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandbreedte"
|
msgstr "Bandbreedte"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Processorgebruik"
|
msgstr "Processorgebruik"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Verwijderen"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Schijf"
|
msgstr "Schijf"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Schijf I/O"
|
msgstr "Schijf I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Schijfgebruik"
|
msgstr "Schijfgebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}"
|
msgstr "Schijfgebruik van {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU-gebruik"
|
msgstr "Docker CPU-gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker geheugengebruik"
|
msgstr "Docker geheugengebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker netwerk I/O"
|
msgstr "Docker netwerk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Documentatie"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
|
msgstr "Bijwerken waarschuwing mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Algemeen"
|
msgstr "Algemeen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU stroomverbruik"
|
msgstr "GPU stroomverbruik"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Ongeldig e-mailadres."
|
msgstr "Ongeldig e-mailadres."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max 1 min"
|
msgstr "Max 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Geheugen"
|
msgstr "Geheugen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Geheugengebruik"
|
msgstr "Geheugengebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
|
msgstr "Geheugengebruik van docker containers"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Naam"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Net"
|
msgstr "Net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
|
msgstr "Netwerkverkeer van docker containers"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
|
msgstr "Netwerkverkeer van publieke interfaces"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Meld je aan bij je account"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Poort"
|
msgstr "Poort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd"
|
msgstr "Nauwkeurig gebruik op de opgenomen tijd"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sorteren op"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem"
|
msgstr "Swap ruimte gebruikt door het systeem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap gebruik"
|
msgstr "Swap gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatuur"
|
msgstr "Temperatuur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperatuur van systeem sensoren"
|
msgstr "Temperatuur van systeem sensoren"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Log vervolgens in op de backend en reset het wachtwoord van je gebruiker
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database."
|
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt. Dit zal alle huidige records voor {name} permanent verwijderen uit de database."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Doorvoer van {extraFsName}"
|
msgstr "Doorvoer van {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
|
msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Doorvoer van het root bestandssysteem"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Naar e-mail(s)"
|
msgstr "Naar e-mail(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Schakel raster"
|
msgstr "Schakel raster"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Triggert wanneer het gebruik van een schijf een drempelwaarde overschrij
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken."
|
msgstr "In realtime bijgewerkt. Klik op een systeem om informatie te bekijken."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Actief"
|
msgstr "Actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Gebruik"
|
msgstr "Gebruik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Gebruik van root-partitie"
|
msgstr "Gebruik van root-partitie"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Weergave"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Zichtbare kolommen"
|
msgstr "Zichtbare kolommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven"
|
msgstr "Wachtend op genoeg records om weer te geven"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
|
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Gjennomsnitt"
|
msgstr "Gjennomsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
|
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
|
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
|
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
|
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Sikkerhetskopier"
|
msgstr "Sikkerhetskopier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Båndbredde"
|
msgstr "Båndbredde"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU-bruk"
|
msgstr "CPU-bruk"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Slett"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Diskbruk"
|
msgstr "Diskbruk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
|
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU-bruk"
|
msgstr "Docker CPU-bruk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker Minnebruk"
|
msgstr "Docker Minnebruk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Nettverks-I/O"
|
msgstr "Docker Nettverks-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentasjon"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Nede"
|
msgstr "Nede"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
|
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Glemt passord?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Generelt"
|
msgstr "Generelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU Effektforbruk"
|
msgstr "GPU Effektforbruk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
|
msgstr "Ugyldig e-postadresse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kjerne"
|
msgstr "Kjerne"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "Instruks for Manuell Installasjon"
|
msgstr "Instruks for Manuell Installasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Maks 1 min"
|
msgstr "Maks 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Minne"
|
msgstr "Minne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Minnebruk"
|
msgstr "Minnebruk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Minnebruk av docker-konteinere"
|
msgstr "Minnebruk av docker-konteinere"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Navn"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Nett"
|
msgstr "Nett"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere"
|
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt"
|
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
|
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sorter Etter"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
|
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap-bruk"
|
msgstr "Swap-bruk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "Temp"
|
msgstr "Temp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatur"
|
msgstr "Temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
|
msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
|
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
|
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
|
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Til e-postadresse(r)"
|
msgstr "Til e-postadresse(r)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Rutenett av/på"
|
msgstr "Rutenett av/på"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grensever
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Oppe"
|
msgstr "Oppe"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Oppe"
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
|
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Oppetid"
|
msgstr "Oppetid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Forbruk"
|
msgstr "Forbruk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Forbruk av rot-partisjon"
|
msgstr "Forbruk av rot-partisjon"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Visning"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Synlige Felter"
|
msgstr "Synlige Felter"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
|
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
|
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Średnia"
|
msgstr "Średnia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
|
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
|
msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
|
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Średnie użycie {0}"
|
msgstr "Średnie użycie {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Kopie"
|
msgstr "Kopie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Przepustowość"
|
msgstr "Przepustowość"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "Procesor"
|
msgstr "Procesor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Użycie procesora"
|
msgstr "Użycie procesora"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Usuń"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Dysk"
|
msgstr "Dysk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Dysk I/O"
|
msgstr "Dysk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Użycie dysku"
|
msgstr "Użycie dysku"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
|
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
|
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
|
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Sieć Docker I/O"
|
msgstr "Sieć Docker I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentacja"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtruj..."
|
msgstr "Filtruj..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Zapomniałeś hasła?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Ogólne"
|
msgstr "Ogólne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Moc GPU"
|
msgstr "Moc GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
|
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Jądro"
|
msgstr "Jądro"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Maks. 1 min"
|
msgstr "Maks. 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Pamięć"
|
msgstr "Pamięć"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
|
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Nazwa"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Sieć"
|
msgstr "Sieć"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
|
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
|
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
|
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sortuj według"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
|
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Użycie pamięci wymiany"
|
msgstr "Użycie pamięci wymiany"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperatury czujników systemowych."
|
msgstr "Temperatury czujników systemowych."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło d
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
|
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
|
msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
|
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Do e-mail(ów)"
|
msgstr "Do e-mail(ów)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony p
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
|
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Czas pracy"
|
msgstr "Czas pracy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Wykorzystanie"
|
msgstr "Wykorzystanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Użycie partycji głównej"
|
msgstr "Użycie partycji głównej"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Widok"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Widoczne kolumny"
|
msgstr "Widoczne kolumny"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
|
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
|
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Média"
|
msgstr "Média"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's"
|
msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
|
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Utilização média de {0}"
|
msgstr "Utilização média de {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Backups"
|
msgstr "Backups"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Largura de Banda"
|
msgstr "Largura de Banda"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de CPU"
|
msgstr "Uso de CPU"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Excluir"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disco"
|
msgstr "Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "E/S de Disco"
|
msgstr "E/S de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Disco"
|
msgstr "Uso de Disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de CPU do Docker"
|
msgstr "Uso de CPU do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Memória do Docker"
|
msgstr "Uso de Memória do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "E/S de Rede do Docker"
|
msgstr "E/S de Rede do Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Documentação"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrar..."
|
msgstr "Filtrar..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Esqueceu a senha?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Geral"
|
msgstr "Geral"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Consumo de Energia da GPU"
|
msgstr "Consumo de Energia da GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Endereço de email inválido."
|
msgstr "Endereço de email inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Máx 1 min"
|
msgstr "Máx 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Memória"
|
msgstr "Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Memória"
|
msgstr "Uso de Memória"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
|
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Nome"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Rede"
|
msgstr "Rede"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
|
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
|
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Porta"
|
msgstr "Porta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
|
msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Ordenar Por"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
|
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Uso de Swap"
|
msgstr "Uso de Swap"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "Temp"
|
msgstr "Temp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
|
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de us
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
|
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
|
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
|
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Para email(s)"
|
msgstr "Para email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Alternar grade"
|
msgstr "Alternar grade"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
|
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Tempo de Atividade"
|
msgstr "Tempo de Atividade"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Uso"
|
msgstr "Uso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Uso da partição raiz"
|
msgstr "Uso da partição raiz"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Visual"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Campos Visíveis"
|
msgstr "Campos Visíveis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
|
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# дней}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часов}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
|
msgstr "Автоматическое копирование требует безопасного контекста."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Среднее"
|
msgstr "Среднее"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
|
msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Среднее использование CPU контейнерами"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Среднее превышает <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU"
|
msgstr "Среднее потребление мощности всеми GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Среднее использование CPU по всей системе"
|
msgstr "Среднее использование CPU по всей системе"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Среднее использование {0}"
|
msgstr "Среднее использование {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Резервные копии"
|
msgstr "Резервные копии"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Пропускная способность"
|
msgstr "Пропускная способность"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Использование CPU"
|
msgstr "Использование CPU"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Удалить"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Диск"
|
msgstr "Диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Дисковый ввод/вывод"
|
msgstr "Дисковый ввод/вывод"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Использование диска"
|
msgstr "Использование диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Использование диска {extraFsName}"
|
msgstr "Использование диска {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Использование CPU Docker"
|
msgstr "Использование CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Использование памяти Docker"
|
msgstr "Использование памяти Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
|
msgstr "Сетевой ввод/вывод Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Документация"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Не удалось обновить оповещение"
|
msgstr "Не удалось обновить оповещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Фильтр..."
|
msgstr "Фильтр..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Забыли пароль?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общие"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Потребляемая мощность GPU"
|
msgstr "Потребляемая мощность GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Неверный адрес электронной почты."
|
msgstr "Неверный адрес электронной почты."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Ядро"
|
msgstr "Ядро"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "Инструкции по ручной настройке"
|
msgstr "Инструкции по ручной настройке"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Макс 1 мин"
|
msgstr "Макс 1 мин"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Память"
|
msgstr "Память"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Использование памяти"
|
msgstr "Использование памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
|
msgstr "Использование памяти контейнерами Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Имя"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Сеть"
|
msgstr "Сеть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
|
msgstr "Сетевой трафик контейнеров Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
|
msgstr "Сетевой трафик публичных интерфейсов"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Пожалуйста, войдите в свою учетную запи
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Порт"
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Точное использование в записанное время"
|
msgstr "Точное использование в записанное время"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Сортировать по"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Используемое системой пространство подкачки"
|
msgstr "Используемое системой пространство подкачки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Использование подкачки"
|
msgstr "Использование подкачки"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Температура"
|
msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Температуры датчиков системы"
|
msgstr "Температуры датчиков системы"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Затем войдите в бэкенд и сбросьте парол
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных."
|
msgstr "Это действие не может быть отменено. Это навсегда удалит все текущие записи для {name} из базы данных."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Пропускная способность {extraFsName}"
|
msgstr "Пропускная способность {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы"
|
msgstr "Пропускная способность корневой файловой системы"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Пропускная способность корневой файло
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "На электронную почту"
|
msgstr "На электронную почту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Переключить сетку"
|
msgstr "Переключить сетку"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Срабатывает, когда использование любог
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию."
|
msgstr "Обновляется в реальном времени. Нажмите на систему, чтобы просмотреть информацию."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Время работы"
|
msgstr "Время работы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Использование"
|
msgstr "Использование"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Использование корневого раздела"
|
msgstr "Использование корневого раздела"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Вид"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Видимые столбцы"
|
msgstr "Видимые столбцы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения"
|
msgstr "Ожидание достаточного количества записей для отображения"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
|
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Povprečno"
|
msgstr "Povprečno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
|
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
|
msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
|
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Povprečna poraba {0}"
|
msgstr "Povprečna poraba {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Varnostne kopije"
|
msgstr "Varnostne kopije"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Pasovna širina"
|
msgstr "Pasovna širina"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU poraba"
|
msgstr "CPU poraba"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Izbriši"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Poraba diska"
|
msgstr "Poraba diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
|
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU poraba"
|
msgstr "Docker CPU poraba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker poraba spomina"
|
msgstr "Docker poraba spomina"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker I/O mreže"
|
msgstr "Docker I/O mreže"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
|
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filter..."
|
msgstr "Filter..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Pozabljeno geslo?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Splošno"
|
msgstr "Splošno"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU poraba moči"
|
msgstr "GPU poraba moči"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Napačen e-poštni naslov."
|
msgstr "Napačen e-poštni naslov."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Jedro"
|
msgstr "Jedro"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Največ 1 min"
|
msgstr "Največ 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Pomnilnik"
|
msgstr "Pomnilnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Poraba pomnilnika"
|
msgstr "Poraba pomnilnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
|
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Naziv"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Mreža"
|
msgstr "Mreža"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
|
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
|
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Prijavite se v svoj račun"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Vrata"
|
msgstr "Vrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
|
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Razvrsti po"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
|
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap uporaba"
|
msgstr "Swap uporaba"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatura"
|
msgstr "Temperatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
|
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabni
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
|
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
|
msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
|
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "E-pošta za"
|
msgstr "E-pošta za"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Preklopi način mreže"
|
msgstr "Preklopi način mreže"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
|
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Čas delovanja"
|
msgstr "Čas delovanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Uporaba"
|
msgstr "Uporaba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Uporaba korenske particije"
|
msgstr "Uporaba korenske particije"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Pogled"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Vidna polja"
|
msgstr "Vidna polja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
|
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
|
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Genomsnitt"
|
msgstr "Genomsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
|
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
|
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
|
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
|
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Säkerhetskopior"
|
msgstr "Säkerhetskopior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bandbredd"
|
msgstr "Bandbredd"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU-användning"
|
msgstr "CPU-användning"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Ta bort"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk I/O"
|
msgstr "Disk I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Diskanvändning"
|
msgstr "Diskanvändning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
|
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU-användning"
|
msgstr "Docker CPU-användning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker Minnesanvändning"
|
msgstr "Docker Minnesanvändning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Nätverks-I/O"
|
msgstr "Docker Nätverks-I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentation"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
|
msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrera..."
|
msgstr "Filtrera..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Glömt lösenordet?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allmänt"
|
msgstr "Allmänt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU-strömförbrukning"
|
msgstr "GPU-strömförbrukning"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Ogiltig e-postadress."
|
msgstr "Ogiltig e-postadress."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kärna"
|
msgstr "Kärna"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Max 1 min"
|
msgstr "Max 1 min"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Minne"
|
msgstr "Minne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Minnesanvändning"
|
msgstr "Minnesanvändning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
|
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Namn"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Nät"
|
msgstr "Nät"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
|
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
|
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
|
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sortera efter"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Status"
|
msgstr "Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
|
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Swap-användning"
|
msgstr "Swap-användning"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Temperatur"
|
msgstr "Temperatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
|
msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenor
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
|
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
|
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
|
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Till e-postadress(er)"
|
msgstr "Till e-postadress(er)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Växla rutnät"
|
msgstr "Växla rutnät"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvär
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
|
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Drifttid"
|
msgstr "Drifttid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Användning"
|
msgstr "Användning"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Användning av rotpartitionen"
|
msgstr "Användning av rotpartitionen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Visa"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Synliga fält"
|
msgstr "Synliga fält"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
|
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
|
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Ortalama"
|
msgstr "Ortalama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
|
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
|
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi"
|
msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
|
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} ortalama kullanımı"
|
msgstr "{0} ortalama kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Yedekler"
|
msgstr "Yedekler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Bant Genişliği"
|
msgstr "Bant Genişliği"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU Kullanımı"
|
msgstr "CPU Kullanımı"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Sil"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Disk"
|
msgstr "Disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Disk G/Ç"
|
msgstr "Disk G/Ç"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Disk Kullanımı"
|
msgstr "Disk Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
|
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU Kullanımı"
|
msgstr "Docker CPU Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
|
msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
|
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokümantasyon"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
|
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Filtrele..."
|
msgstr "Filtrele..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU Güç Çekimi"
|
msgstr "GPU Güç Çekimi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
|
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Çekirdek"
|
msgstr "Çekirdek"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Maks 1 dk"
|
msgstr "Maks 1 dk"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Bellek"
|
msgstr "Bellek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Bellek Kullanımı"
|
msgstr "Bellek Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
|
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Ad"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Ağ"
|
msgstr "Ağ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
|
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
|
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
|
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sıralama Ölçütü"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Durum"
|
msgstr "Durum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
|
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Takas Kullanımı"
|
msgstr "Takas Kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Sıcaklık"
|
msgstr "Sıcaklık"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
|
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıc
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
|
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName} verimliliği"
|
msgstr "{extraFsName} verimliliği"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
|
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "E-posta(lar)a"
|
msgstr "E-posta(lar)a"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Izgarayı değiştir"
|
msgstr "Izgarayı değiştir"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
|
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Çalışma Süresi"
|
msgstr "Çalışma Süresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Kullanım"
|
msgstr "Kullanım"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Kök bölümün kullanımı"
|
msgstr "Kök bölümün kullanımı"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Görüntüle"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Görünür Alanlar"
|
msgstr "Görünür Alanlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
|
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Середнє"
|
msgstr "Середнє"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
|
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
|
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "Середнє використання {0}"
|
msgstr "Середнє використання {0}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Резервні копії"
|
msgstr "Резервні копії"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Пропускна здатність"
|
msgstr "Пропускна здатність"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "ЦП"
|
msgstr "ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Використання ЦП"
|
msgstr "Використання ЦП"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Видалити"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Диск"
|
msgstr "Диск"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
|
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Використання диска"
|
msgstr "Використання диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
|
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Використання ЦП Docker"
|
msgstr "Використання ЦП Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Використання пам'яті Docker"
|
msgstr "Використання пам'яті Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Документація"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr "Не працює"
|
msgstr "Не працює"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Фільтр..."
|
msgstr "Фільтр..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Забули пароль?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Загальні"
|
msgstr "Загальні"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "Енергоспоживання GPU"
|
msgstr "Енергоспоживання GPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
|
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Ядро"
|
msgstr "Ядро"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
|
msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Макс 1 хв"
|
msgstr "Макс 1 хв"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Пам'ять"
|
msgstr "Пам'ять"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Використання пам'яті"
|
msgstr "Використання пам'яті"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Ім'я"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Мережа"
|
msgstr "Мережа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
|
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий з
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Порт"
|
msgstr "Порт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Точне використання в записаний час"
|
msgstr "Точне використання в записаний час"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Сортувати за"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Область підкачки, використана системою"
|
msgstr "Область підкачки, використана системою"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Використання підкачки"
|
msgstr "Використання підкачки"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "Температура"
|
msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Температура"
|
msgstr "Температура"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Температури датчиків системи"
|
msgstr "Температури датчиків системи"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте парол
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
|
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
|
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
|
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "На електронну пошту"
|
msgstr "На електронну пошту"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Перемкнути сітку"
|
msgstr "Перемкнути сітку"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-яко
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Працює"
|
msgstr "Працює"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Працює"
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
|
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Час роботи"
|
msgstr "Час роботи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Використання"
|
msgstr "Використання"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Використання кореневого розділу"
|
msgstr "Використання кореневого розділу"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Вигляд"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Видимі стовпці"
|
msgstr "Видимі стовпці"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
|
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
|
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Trung bình"
|
msgstr "Trung bình"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
|
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
|
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "Sao lưu"
|
msgstr "Sao lưu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "Băng thông"
|
msgstr "Băng thông"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng CPU"
|
msgstr "Sử dụng CPU"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Xóa"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "Đĩa"
|
msgstr "Đĩa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "Đĩa I/O"
|
msgstr "Đĩa I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng Đĩa"
|
msgstr "Sử dụng Đĩa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
|
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng CPU Docker"
|
msgstr "Sử dụng CPU Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
|
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Mạng I/O Docker"
|
msgstr "Mạng I/O Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Tài liệu"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
|
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "Lọc..."
|
msgstr "Lọc..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Quên mật khẩu?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Chung"
|
msgstr "Chung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Nhân"
|
msgstr "Nhân"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "Tối đa 1 phút"
|
msgstr "Tối đa 1 phút"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "Bộ nhớ"
|
msgstr "Bộ nhớ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
|
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
|
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Tên"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "Mạng"
|
msgstr "Mạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
|
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
|
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Cổng"
|
msgstr "Cổng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
|
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Sắp xếp theo"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Trạng thái"
|
msgstr "Trạng thái"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
|
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
|
msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Nhiệt độ"
|
msgstr "Nhiệt độ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
|
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài k
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
|
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
|
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
|
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "Đến email(s)"
|
msgstr "Đến email(s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "Chuyển đổi lưới"
|
msgstr "Chuyển đổi lưới"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡn
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
|
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "Thời gian hoạt động"
|
msgstr "Thời gian hoạt động"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "Sử dụng"
|
msgstr "Sử dụng"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
|
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Xem"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "Các cột hiển thị"
|
msgstr "Các cột hiển thị"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
|
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "您确定要删除{name}吗?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
|
msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "平均"
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPU 平均能耗"
|
msgstr "GPU 平均能耗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "系统范围内的平均 CPU 使用率"
|
msgstr "系统范围内的平均 CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} 平均利用率"
|
msgstr "{0} 平均利用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "备份"
|
msgstr "备份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "带宽"
|
msgstr "带宽"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU使用率"
|
msgstr "CPU使用率"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "删除"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "磁盘"
|
msgstr "磁盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "磁盘I/O"
|
msgstr "磁盘I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "磁盘使用"
|
msgstr "磁盘使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
|
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU使用"
|
msgstr "Docker CPU使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker内存使用"
|
msgstr "Docker内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker网络I/O"
|
msgstr "Docker网络I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "文档"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "更新警报失败"
|
msgstr "更新警报失败"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "过滤..."
|
msgstr "过滤..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "忘记密码?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "常规"
|
msgstr "常规"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU 功耗"
|
msgstr "GPU 功耗"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "无效的电子邮件地址。"
|
msgstr "无效的电子邮件地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "内核"
|
msgstr "内核"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "手动设置说明"
|
msgstr "手动设置说明"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "1分钟内最大值"
|
msgstr "1分钟内最大值"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "内存"
|
msgstr "内存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "内存使用"
|
msgstr "内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 容器的内存使用"
|
msgstr "Docker 容器的内存使用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "名称"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "网络"
|
msgstr "网络"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 容器的网络流量"
|
msgstr "Docker 容器的网络流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "公共接口的网络流量"
|
msgstr "公共接口的网络流量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "请登录您的账户"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "端口"
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "采集时间下的精确内存使用率"
|
msgstr "采集时间下的精确内存使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "排序依据"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "状态"
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "系统使用的 SWAP 空间"
|
msgstr "系统使用的 SWAP 空间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "SWAP 使用"
|
msgstr "SWAP 使用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "温度"
|
msgstr "温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "温度"
|
msgstr "温度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "系统传感器的温度"
|
msgstr "系统传感器的温度"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
|
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "根文件系统的吞吐量"
|
msgstr "根文件系统的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "根文件系统的吞吐量"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "发送到电子邮件"
|
msgstr "发送到电子邮件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "切换网格"
|
msgstr "切换网格"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "当任何磁盘的使用率超过阈值时触发"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
|
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "正常运行时间"
|
msgstr "正常运行时间"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "使用"
|
msgstr "使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "根分区的使用"
|
msgstr "根分区的使用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "视图"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "可见列"
|
msgstr "可见列"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "正在收集足够的数据来显示"
|
msgstr "正在收集足够的数据来显示"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
|
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "平均"
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPU 的平均功耗"
|
msgstr "GPU 的平均功耗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
|
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} 的平均使用率"
|
msgstr "{0} 的平均使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "備份"
|
msgstr "備份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "帶寬"
|
msgstr "帶寬"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU 使用率"
|
msgstr "CPU 使用率"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "刪除"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "磁碟"
|
msgstr "磁碟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "磁碟 I/O"
|
msgstr "磁碟 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "磁碟使用"
|
msgstr "磁碟使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用量"
|
msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU 使用率"
|
msgstr "Docker CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker 記憶體使用率"
|
msgstr "Docker 記憶體使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker 網絡 I/O"
|
msgstr "Docker 網絡 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "文件"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "更新警報失敗"
|
msgstr "更新警報失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "篩選..."
|
msgstr "篩選..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "忘記密碼?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU 功耗"
|
msgstr "GPU 功耗"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "無效的電子郵件地址。"
|
msgstr "無效的電子郵件地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "手動設定說明"
|
msgstr "手動設定說明"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "一分鐘內最大值"
|
msgstr "一分鐘內最大值"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "記憶體"
|
msgstr "記憶體"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "記憶體使用"
|
msgstr "記憶體使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
|
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "名稱"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "網絡"
|
msgstr "網絡"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 容器的網絡流量"
|
msgstr "Docker 容器的網絡流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "公共接口的網絡流量"
|
msgstr "公共接口的網絡流量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "請登入您的帳號"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "端口"
|
msgstr "端口"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "記錄時間的精確使用率"
|
msgstr "記錄時間的精確使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "排序依據"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "狀態"
|
msgstr "狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "系統使用的交換空間"
|
msgstr "系統使用的交換空間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "交換使用"
|
msgstr "交換使用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "溫度"
|
msgstr "溫度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "溫度"
|
msgstr "溫度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "系統傳感器的溫度"
|
msgstr "系統傳感器的溫度"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
|
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "根文件系統的吞吐量"
|
msgstr "根文件系統的吞吐量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "根文件系統的吞吐量"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "發送到電子郵件"
|
msgstr "發送到電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "切換網格"
|
msgstr "切換網格"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
|
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "正常運行時間"
|
msgstr "正常運行時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "使用"
|
msgstr "使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "根分區的使用"
|
msgstr "根分區的使用"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "檢視"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "可見欄位"
|
msgstr "可見欄位"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
|
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||||
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||||
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
|
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
|
|||||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||||
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
|
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "平均"
|
msgstr "平均"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||||
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
|||||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||||
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
|
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||||
msgstr "GPU 的平均功耗"
|
msgstr "GPU 的平均功耗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||||
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
|
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||||
msgstr "{0} 的平均使用率"
|
msgstr "{0} 的平均使用率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
|||||||
msgstr "備份"
|
msgstr "備份"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||||
msgid "Bandwidth"
|
msgid "Bandwidth"
|
||||||
msgstr "網路流量"
|
msgstr "網路流量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
|||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "CPU 使用率"
|
msgstr "CPU 使用率"
|
||||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "刪除"
|
|||||||
msgid "Disk"
|
msgid "Disk"
|
||||||
msgstr "磁碟"
|
msgstr "磁碟"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||||
msgid "Disk I/O"
|
msgid "Disk I/O"
|
||||||
msgstr "磁碟 I/O"
|
msgstr "磁碟 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "磁碟使用量"
|
msgstr "磁碟使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
|
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Docker CPU 使用率"
|
msgstr "Docker CPU 使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Docker 記憶體使用率"
|
msgstr "Docker 記憶體使用率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||||
msgid "Docker Network I/O"
|
msgid "Docker Network I/O"
|
||||||
msgstr "Docker 網路 I/O"
|
msgstr "Docker 網路 I/O"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "文件"
|
|||||||
#. Context: System is down
|
#. Context: System is down
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||||
msgid "Down"
|
msgid "Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
|||||||
msgstr "更新警報失敗"
|
msgstr "更新警報失敗"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||||
msgid "Filter..."
|
msgid "Filter..."
|
||||||
msgstr "篩選..."
|
msgstr "篩選..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "忘記密碼?"
|
|||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "一般"
|
msgstr "一般"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||||
msgid "GPU Power Draw"
|
msgid "GPU Power Draw"
|
||||||
msgstr "GPU 功耗"
|
msgstr "GPU 功耗"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
|||||||
msgstr "無效的電子郵件地址。"
|
msgstr "無效的電子郵件地址。"
|
||||||
|
|
||||||
#. Linux kernel
|
#. Linux kernel
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||||
msgid "Kernel"
|
msgid "Kernel"
|
||||||
msgstr "Kernel"
|
msgstr "Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
|||||||
msgstr "手動設定說明"
|
msgstr "手動設定說明"
|
||||||
|
|
||||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||||
msgid "Max 1 min"
|
msgid "Max 1 min"
|
||||||
msgstr "最多1分鐘"
|
msgstr "最多1分鐘"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
|||||||
msgstr "記憶體"
|
msgstr "記憶體"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "記憶體使用量"
|
msgstr "記憶體使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
|
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "名稱"
|
|||||||
msgid "Net"
|
msgid "Net"
|
||||||
msgstr "網路"
|
msgstr "網路"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||||
msgstr "Docker 容器的網路流量"
|
msgstr "Docker 容器的網路流量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||||
msgstr "公開介面的網路流量"
|
msgstr "公開介面的網路流量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "請登入您的帳號"
|
|||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr "Port"
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||||
msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
|
msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "排序"
|
|||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "狀態"
|
msgstr "狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||||
msgid "Swap space used by the system"
|
msgid "Swap space used by the system"
|
||||||
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
|
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||||
msgid "Swap Usage"
|
msgid "Swap Usage"
|
||||||
msgstr "虛擬記憶體使用量"
|
msgstr "虛擬記憶體使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
|||||||
msgstr "溫度"
|
msgstr "溫度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "溫度"
|
msgstr "溫度"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||||
msgstr "系統感應器的溫度"
|
msgstr "系統感應器的溫度"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
|
|||||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||||
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
|
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||||
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
|
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||||
msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
|
msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
|
|||||||
msgid "To email(s)"
|
msgid "To email(s)"
|
||||||
msgstr "發送到電子郵件"
|
msgstr "發送到電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||||
msgid "Toggle grid"
|
msgid "Toggle grid"
|
||||||
msgstr "切換網格"
|
msgstr "切換網格"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Context: System is up
|
#. Context: System is up
|
||||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||||
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
|
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||||
msgid "Uptime"
|
msgid "Uptime"
|
||||||
msgstr "運行時間"
|
msgstr "運行時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||||
msgid "Usage"
|
msgid "Usage"
|
||||||
msgstr "使用量"
|
msgstr "使用量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||||
msgid "Usage of root partition"
|
msgid "Usage of root partition"
|
||||||
msgstr "Root 分區的使用量"
|
msgstr "Root 分區的使用量"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "檢視"
|
|||||||
msgid "Visible Fields"
|
msgid "Visible Fields"
|
||||||
msgstr "顯示欄位"
|
msgstr "顯示欄位"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||||
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
|
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user