mirror of
https://github.com/fankes/beszel.git
synced 2025-10-20 02:09:28 +08:00
New Crowdin updates (#404)
* New translations en.po (Chinese Traditional) Co-authored-by: Kin Lo <kinabcd@gmail.com>
This commit is contained in:
832
beszel/site/src/locales/zh/zh.po
Normal file
832
beszel/site/src/locales/zh/zh.po
Normal file
@@ -0,0 +1,832 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 14:04\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:139
|
||||
msgid "1 hour"
|
||||
msgstr "1小時"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:162
|
||||
msgid "1 week"
|
||||
msgstr "1週"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:147
|
||||
msgid "12 hours"
|
||||
msgstr "12小時"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:155
|
||||
msgid "24 hours"
|
||||
msgstr "24小時"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:170
|
||||
msgid "30 days"
|
||||
msgstr "30天"
|
||||
|
||||
#. Table column
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:235
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:321
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:463
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:473
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||
msgid "Active Alerts"
|
||||
msgstr "活動警報"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||
msgstr "新增<0>系統</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||
msgid "Add New System"
|
||||
msgstr "新增新系統"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||
msgid "Add system"
|
||||
msgstr "新增系統"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
||||
msgid "Add URL"
|
||||
msgstr "新增 URL"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "管理員"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
|
||||
msgid "Agent"
|
||||
msgstr "代理"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "警報"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:274
|
||||
msgid "All Systems"
|
||||
msgstr "所有系統"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:578
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||
msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:625
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "平均"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:396
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:497
|
||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||
msgstr "GPU 的平均功耗"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:385
|
||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:515
|
||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||
msgstr "{0} 的平均使用率"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "備份"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:441
|
||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "網路流量"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||
msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||
msgstr "Beszel以<0>Shoutrrr</0>整合常用的通知服務。"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "執行檔"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||||
msgid "Cache / Buffers"
|
||||
msgstr "快取/緩衝"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:589
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||
msgstr "注意 - 可能遺失資料"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||||
msgid "Change general application options."
|
||||
msgstr "修改一般應用程式選項。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||||
msgid "Chart options"
|
||||
msgstr "圖表選項"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||
msgstr "檢查{email}以取得重設連結。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||||
msgid "Check logs for more details."
|
||||
msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||||
msgid "Check your notification service"
|
||||
msgstr "檢查您的通知服務"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
msgstr "點擊複製"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||||
msgid "Command line instructions"
|
||||
msgstr "命令列指令"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||
msgstr "設定您要如何接收警報通知"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "確認密碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:595
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:25
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "已複製到剪貼簿"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:564
|
||||
msgid "Copy host"
|
||||
msgstr "複製主機"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||
msgid "Copy Linux command"
|
||||
msgstr "複製Linux指令"
|
||||
|
||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||||
msgid "Copy text"
|
||||
msgstr "複製文字"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:160
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:384
|
||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "CPU使用率"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "建立帳號"
|
||||
|
||||
#. Dark theme
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "深色"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "控制面板"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||||
msgid "Default time period"
|
||||
msgstr "預設時間段"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:176
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "磁碟"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:431
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "磁碟 I/O"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "磁碟使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:552
|
||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:395
|
||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||
msgstr "Docker CPU使用率"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:416
|
||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||
msgstr "Docker 記憶體使用率"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
msgstr "Docker 網路 I/O"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
||||
msgid "Email notifications"
|
||||
msgstr "電子郵件通知"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||
msgstr "輸入電子郵件地址以重設密碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
||||
msgid "Enter email address..."
|
||||
msgstr "輸入電子郵件地址..."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定義的現有系統將會被刪除。請定期備份。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||||
msgid "Export configuration"
|
||||
msgstr "匯出設定"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||||
msgid "Export your current systems configuration."
|
||||
msgstr "匯出您現在的系統設定。"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:38
|
||||
msgid "Failed to authenticate"
|
||||
msgstr "認證失敗"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
||||
msgid "Failed to save settings"
|
||||
msgstr "儲存設定失敗"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||||
msgid "Failed to send test notification"
|
||||
msgstr "發送測試通知失敗"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||
msgid "Failed to update alert"
|
||||
msgstr "更新警報失敗"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:596
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:281
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "篩選..."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
msgstr "忘記密碼?"
|
||||
|
||||
#. Context: General settings
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:496
|
||||
msgid "GPU Power Draw"
|
||||
msgstr "GPU 功耗"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:308
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "網格"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||
msgid "Host / IP"
|
||||
msgstr "Host / IP"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||||
msgstr "如果您遺失管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "無效的電子郵件地址。"
|
||||
|
||||
#. Linux kernel
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Kernel"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:294
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "版面配置"
|
||||
|
||||
#. Light theme
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "淺色"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:19
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||
msgid "Login attempt failed"
|
||||
msgstr "登入失敗"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "系統記錄"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
||||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||||
msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/>。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
|
||||
|
||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:628
|
||||
msgid "Max 1 min"
|
||||
msgstr "最多1分鐘"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:168
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "記憶體"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:406
|
||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "記憶體使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:184
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||
msgstr "Docker 容器的網路流量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||
msgstr "公開介面的網路流量"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "找不到結果。"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:429
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:502
|
||||
msgid "No systems found."
|
||||
msgstr "找不到任何系統。"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||||
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:536
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "開啟選單"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||
msgid "Or continue with"
|
||||
msgstr "或繼續使用"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||
msgstr "覆蓋現有警報"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||
msgid "Pages / Settings"
|
||||
msgstr "頁面 / 設定"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||
msgstr "密碼需要至少8個字元"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||
msgid "Password reset request received"
|
||||
msgstr "已收到密碼重設請求"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:558
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||
msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||
msgid "Please check logs for more details."
|
||||
msgstr "請檢查系統記錄以取得更多資訊。"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||
msgstr "請檢查您的憑證後重試"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||
msgid "Please create an admin account"
|
||||
msgstr "請建立一個管理員帳號"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||
msgstr "請為此網站啟用彈出視窗"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:39
|
||||
msgid "Please log in again"
|
||||
msgstr "請重新登入"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:40
|
||||
msgid "Please sign in to your account"
|
||||
msgstr "請登入您的帳號"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:523
|
||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||
msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||||
msgid "Preferred Language"
|
||||
msgstr "首選語言"
|
||||
|
||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "公鑰"
|
||||
|
||||
#. Disk read
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
||||
msgid "Read"
|
||||
msgstr "讀取"
|
||||
|
||||
#. Network bytes received (download)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "接收"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||||
msgid "Reset Password"
|
||||
msgstr "重設密碼"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:553
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "繼續"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
||||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||||
msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通知。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "儲存設定"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||
msgstr "在設定或系統中搜尋..."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||||
msgstr "查看<0>通知設定</0>以設定您如何接收警報。"
|
||||
|
||||
#. Network bytes sent (upload)
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "傳送"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||
msgstr "設定顯示系統圖表的預設時間範圍。"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "已儲存設定"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||
msgid "SMTP settings"
|
||||
msgstr "SMTP設定"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:316
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:282
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||
msgid "Swap space used by the system"
|
||||
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "虛擬記憶體使用量"
|
||||
|
||||
#. System theme
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:120
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:128
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:139
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:473
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "系統"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "系統"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||
msgstr "可以用您Data資料夾中的<0>config.yml</0>來管理系統。"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
||||
#: src/lib/utils.ts:314
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "溫度"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:485
|
||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||
msgstr "系統感應器的溫度"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
||||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||||
msgstr "測試<0>URL</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
||||
msgid "Test notification sent"
|
||||
msgstr "已發送測試通知"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||||
msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:581
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:432
|
||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||
msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
||||
msgid "To email(s)"
|
||||
msgstr "發送到電子郵件"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:359
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:372
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "切換網格"
|
||||
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||||
msgid "Toggle theme"
|
||||
msgstr "切換主題"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:317
|
||||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "當任何感應器超過閾值時觸發"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:310
|
||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "當總流量超過閾值時觸發"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:292
|
||||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:298
|
||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:285
|
||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||
msgstr "當連線和離線時觸發"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:304
|
||||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:277
|
||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "運行時間"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:551
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
||||
msgid "Usage of root partition"
|
||||
msgstr "Root 分區的使用量"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已使用"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "檢視"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
|
||||
msgid "Visible Fields"
|
||||
msgstr "顯示欄位"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:662
|
||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||||
msgstr "想幫助我們改善翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以取得更多詳細信息。"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
||||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||||
msgstr "Webhook / 推送通知"
|
||||
|
||||
#. Disk write
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "寫入"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||||
msgid "YAML Config"
|
||||
msgstr "YAML 設定檔"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||||
msgid "YAML Configuration"
|
||||
msgstr "YAML 設定檔"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||
msgstr "已更新您的使用者設定"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user