i18n: update language files and fix strings for new lingui version

This commit is contained in:
henrygd
2025-03-06 00:58:29 -05:00
parent 7edcf8db85
commit fd79bc3341
30 changed files with 4606 additions and 4265 deletions

View File

@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Alertas Activas"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Agregar URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agente"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Todos los Sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Uso promedio de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binario"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Caché / Buffers"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Copiar comando de Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Crear cuenta"
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Tablero"
msgid "Default time period"
msgstr "Período de tiempo predeterminado"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contras
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Exportar configuración"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Error al autenticar"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Error al guardar la configuración"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtrar..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de energía de la GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Cerrar Sesión"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "No se encontraron sistemas."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "O continuar con"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "O continuar con"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configuraciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes."
msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alert
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Recibido"
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Reanudar"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "Guardar Sistema"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Configuración SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Probar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Alternar cuadrícula"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando cualquier sensor supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando la suma de subida/bajada supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de CPU supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Se activa cuando el estado cambia entre activo e inactivo"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr "Activo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Columnas visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
@@ -863,4 +875,3 @@ msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."